Descargar Imprimir esta página
Busch-Jaeger ABB free@home RTC-F-1 Manual De Instrucciones
Busch-Jaeger ABB free@home RTC-F-1 Manual De Instrucciones

Busch-Jaeger ABB free@home RTC-F-1 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Termostat prostorový, zapuštěný
VAROVÁNÍ
Během přímého nebo nepřímého kontaktu s díly pod
napětím procházejí tělem člověka nebezpečné proudy.
Může tak dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám
nebo i usmrcení.
Ø Před montáží anebo rozebráním odpojte síťové
napájení!
Ø Práci v napájecí soustavě 230 V svěřte pouze
odborným pracovníkům.
§
Montážní pokyny si prosím pečlivě přečtěte a uschovejte je pro
pozdější použití.
§
Další informace pro uživatele získáte na
www.abb.com/freeathome nebo po naskenování kódu QR.
§
Informace o zabudování systému naleznete v příručce k systému
(http://www117.abb.com/index.asp?thema=14775).
Zamýšlené použití
Termostat prostorový je vhodný pro ovládání topného systému
prostřednictvím akčního členu pro ovládání klimatizace nebo
běžných systémů vytápění a chlazení.
Zařízení nejsou předem naprogramována.
Raumtemperaturregler, Fan Coil-Regler
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein.
Ø Vor Montage /Demontage Netzspannung freischalten!
Ø Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
§
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
§
Weitere Benutzerinformationen unter
www.busch-jaeger.de/freeathome | www.abb.com/freeathome
oder durch Scannen des QR-Codes.
§
Informationen zur Systemeinbindung siehe Systemhandbuch
(www.busch-jaeger.de/freeathome | www.abb.com/freeathome).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Raumtemperaturregler / Fan Coil-Regler (mit Busankoppler) ist
zur Steuerung eines Ventilatorkonvektors mit einem Fan Coil-Aktor
oder konventioneller Heizungs- und Kühlinstallationen geeignet.
Die Geräte sind nicht vorkonfiguriert.
Room temperature controller, fan coil controller
WARNING
Dangerous currents flow through the body when coming
into direct or indirect contact with live components. This
can result in electric shock, burns or even death.
Ø Disconnect the mains power supply prior to
installation/disassembly!
Ø Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
§
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
future use.
§
Additional user information is available at
www.abb.com/freeathome or by scanning the QR code.
§
For information on system integration please see the system
manual (www.abb.com/freeathome).
Intended use
The room temperature controller / fan coil controller (with bus
coupler) is suitable for the control of a ventilator convector with a fan-
coil actuator or conventional heating and cooling systems.
The devices are not pre-programmed.
Termostato, regulador Fan Coil
ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente,
con componentes por los que circule una corriente eléc-
trica, se puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa,
cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o,
incluso, la muerte.
Ø ¡Desconecte la tensión de red antes de proceder al
montaje o desmontaje!
Ø Encargue los trabajos en la red eléctrica de 230 V solo
al personal técnico competente.
§
Lea detenidamente y guarde en lugar seguro el manual de
montaje.
§
Más información para usuarios en www.abb.com/freeathome o
escaneando el código QR.
§
Para conocer la información sobre la integración en el sistema,
consulte el manual del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme al fin previsto
El termostato/regulador Fan Coil (con acoplador de bus) es ade-
cuado para el control de un conector de ventilador con un actuador
Fan Coil o para instalaciones convencionales de calefacción y
refrigeración. Los dispositivos no se suministran preconfigurados.
§
Podrobné informace o rozsahu funkcí naleznete v technické
referenční příručce (viz kód QR).
Technické údaje
Stejnosměrné napětí 24 V (z vedení
Napájení
sběrnice)
Zařízení připojená ke
1 (12 mA)
sběrnici
Připojovací svorka sběrnice: 0,4-0,8
mm
Zapojení
Typ kabelu: J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Odizolování vodičů: 6-7 mm
Krytí
IP20
Teplota okolí
-5 °C až +45 °C
Skladovací teplota
-20 °C až +70 °C
Montáž
Lze je montovat pouze do zapuštěných skříněk uvnitř suchých
vnitřních místností. Řiďte se aktuálně platnými předpisy. Sejměte
identifikační nálepku a nalepte ji na seznam (na přístupovém místě
systému).
§
Dodržujte montážní pokyny, prosím.
§
Rám krytu a krycí desky objednávejte odděleně.
§
Pro možné rozsahy přepínačů prosím využijte elektronický
katalog (www.busch-jaeger-catalogue.com)
§
Ausführliche Informationen zum Funktionsumfang siehe
Technisches Handbuch (siehe QR-Code)
Technische Daten
Stromversorgung
24 VDC (erfolgt über Buslinie)
Busteilnehmer
1 (12mA)
Busanschlussklemme: 0,4-0,8 mm
Anschluss
Leitungstyp: J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Abisolierung: 6-7 mm
Schutzart
IP20
Umgebungstemperatur
- 5 °C – + 45 °C
Lagertemperatur
- 20 °C – + 70 °C
Montage
Einbau nur in Unterputzdosen, die sich in trockenen Innenräumen
befinden. Dabei die geltenden Vorschriften beachten. Identlabel
abziehen und in Liste einkleben (bei System Access Point).
§
Montagehinweise beachten.
§
Abdeckrahmen und Zentralscheiben separat bestellen.
§
Die möglichen Schalterserien dem elektronischen Katalog
entnehmen (www.busch-jaeger-katalog.de)
§
For detailed information about the range of functions see the
technical reference manual (see QR code).
Technical data
Power supply
24 V DC (via bus line)
Bus subscribers
1 (12 mA)
Bus connection terminal: 0.4-0.8 mm
Connection
Cable type: J-Y(St)Y, 2x2x0.8 mm
Wire stripping: 6-7 mm
Protection type
IP20
Ambient temperature
-5°C – +45°C
Storage temperature
-20°C – +70°C
Mounting
They may only be installed in dry interior rooms in flush-mounted
boxes. Observe the currently valid regulations. Pull off the
identification label and glue it into the list (at System Access Point).
§
Observe the installation instructions.
§
Please order the cover frame and cover plates separately.
§
Please see the electronic catalogue for the possible switch
ranges (www.busch-jaeger-catalogue.com)
§
Si desea información más detallada sobre las funciones, consulte
el manual técnico (véase el código QR).
Datos técnicos
Alimentación de
24 V c.c. (a través de la línea de bus)
corriente
Participantes de bus
1 (12 mA)
Borne de conexión de bus: 0,4-0,8 mm
Conexión
Tipo de cable: J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Pelado del cable: 6-7 mm
Grado de protección
IP20
Temperatura ambiente
-5 °C – +45 °C
Temperatura del
-20 °C – +70 °C
almacén
Montaje
El montaje solamente puede realizarse en cajas de empotrar que se
encuentren en interiores secos. Para ello, tenga en cuenta las
normas vigentes. Retirar la etiqueta de identificación y pegarla en la
lista (en System Access Point).
§
Observe las instrucciones de montaje.
§
Pida, aparte, el marco y el cristal central.
§
En el catálogo electrónico puede consultar los posibles
programas de conmutación (www.busch-jaeger-catalogue.com).
Zapojení
Vytvořte spojení podle schématu zapojení.
§
Pozor! Dodržujte správnou polaritu.
Uvedení do provozu
Přístroje lze instalovat pouze do zapuštěných elektroinstalačních
krabic v suchých vnitřních prostorech. Dodržujte aktuálně platné
předpisy.
§
Sejměte identifikační nálepku a nalepte ji na seznam použitých
přístrojů pro pozdější orientaci.
§
Podrobné informace o uvádění do provozu a parametrizaci
naleznete v technické příručce a v online nápovědě pro
systémový modul (www.abb.com/freeathome).
§
Aktualizace firmware probíhá prostřednictvím systémového
modulu.
Obsluha
1 Režim Eco;
4
Snížit teplotu;
Stiskněte tlačítko
Stiskněte tlačítko
2 Zvýšení teploty;
Stiskněte tlačítko
3 Termostat zapnut /
vypnut;
Stiskněte tlačítko
Anschluss
Anschluss gemäß Anschlussplan vornehmen.
§
Achtung! Auf korrekte Polariät achten.
Inbetriebnahme
Das an die Buslinie angeschlossene Gerät wird nach einigen
Sekunden automatisch vom System erkannt. Die Geräte müssen zur
Ausführung der Funktionen parametriert werden.
§
Ausführliche Informationen zu Inbetriebnahme und
Parametrierung befinden sich im Technischen Handbuch und in
der Onlinehilfe System Access Point
(www.busch-jaeger.de/freeathome | www.abb.com/freeathome).
§
Firmware-Update erfolgt über System Access Point.
Bedienung
ECO-Betrieb;
Temperatur verringern
1
4
Taste drücken
Taste drücken
Temperaturabsenkung
Verstellung Lüfterstufen / Off;
2
erhöhen; Taste drücken
Taste gedrückt halten; Anzeige
5
Temperatur Ein / Aus;
blinkt; Taste mehrmals drücken
3
Taste drücken
bis Funktion erscheint
Connection
Establish the connections according to the connection diagram.
§
Attention! Observe correct polarity.
Commissioning
The device connected to the busline is automatically recognized by
the system after a few seconds. The devices must be parameterized
for the use of the functions.
§
Detailed information about commissioning and parameterization
is available in the technical reference manual and the online help
of the System Access Point (www.abb.com/freeathome).
§
Firmware update is carried out via the System Access Point.
Operation
Eco mode;
Reduce temperature;
1
4
Press button
Press button
Temperature increase;
Adjustment of fan speed levels /
2
Press button
off; Keep button pressed; indica-
5
Temperature On / Off;
tion flashed; press button several
3
Press button
times until function appears
Conexión
Realizar la conexión según se indica en el esquema de conexiones.
§
¡Atención! Cuide de que la polaridad sea la correcta.
Puesta en marcha
El sistema reconoce automáticamente tras unos segundos el aparato
que se conecta a la línea de bus. Para la ejecución de las funciones
adicionales es necesario parametrizar los aparatos.
§
Podrá encontrar información detallada sobre la puesta en servicio
y sobre la parametrización en el manual técnico y en la ayuda
online del System Access Point (www.abb.com/freeathome).
§
La actualización del firmware se realiza a través del System
Access Point.
Manejo
Servicio ecológico ;
Disminuir la temperatura
1
4
Pulsar tecla
Pulsar tecla
Aumentar la reducción
Ajuste velocidades del ventilador/
2
de la temperatura;
Off; Mantener la tecla pulsada;
Pulsar tecla
5
la indicación parpadea; pulsar la
tecla varias veces hasta que la
Temperatura On/Off;
3
aparezca la función
Pulsar tecla
Displeje / zprávy
Regulátor zapnut / indikace
1
5
Chlazení aktivní
nastavené teploty
Ochrana proti mrazu
2 Manuální větrání (úrovně 1,2,3)
6
aktivní
3 Regulátor vypnut
7
Automatické větrání
Režim Eco
4 Topení aktivní
8
(indikace "ECO")
Servis
Busch-Jaeger Elektro GmbH - společnost skupiny ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; Tel.: +49 2351 956-1600
Displayanzeigen / Meldungen
Regler On /Anzeige
1
5
Kühlen aktiv
Solltemperatur
2 Lüftung manuell (Stufen 1,2,3)
6
Frostschutz aktiv
3 Regler Off
7
Lüftung automatisch
ECO-Betrieb
4 Heizen aktiv
8
(Anzeige ‚ECO')
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Service
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.de;
Tel: +49 2351 956-1600; 0800 3733 28 4
Displays / messages
Controller on / indication set-
1
5
Cooling active
point temperature
2 Manual ventilation (levels 1,2,3)
6
Frost protection active
3 Controller Off
7
Automatic ventilation
Eco mode
4 Heating active
8
(indication "ECO")
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - an ABB company,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; Tel: +49 2351 956-1600
Indicaciones en pantalla/mensajes
Regulador encendido/indicación
1
5
Refrigeración activada
de la temperatura nominal
Ventilación manual
Protección contra
2
6
(velocidades 1, 2, 3)
heladas activa
3 Regulador apagado
7
Ventilación automática
Servicio ecológico
4 Calefacción activada
8
(indicación 'ECO')
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Una empresa del Grupo ABB,
Servicio
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; Tel: +34 902 11 15 11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Busch-Jaeger ABB free@home RTC-F-1

  • Página 1 Ø Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal § Schutzart IP20 Ausführliche Informationen zu Inbetriebnahme und Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe, ausführen lassen. Service Parametrierung befinden sich im Technischen Handbuch und in Umgebungstemperatur - 5 °C – + 45 °C §...
  • Página 2 IP20 Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla Ø Affidare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V Busch-Jaeger Elektro GmbH - una società del gruppo ABB, Temperatura ambiente -5°C ... +45°C parametrizzazione consultare il manuale tecnico o la guida online esclusivamente a personale specializzato.

Este manual también es adecuado para:

6224/2.0