Descargar Imprimir esta página

Scythe KAMABAY AMP Mini PRO Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

KAMABAY AMP Mini PRO
Japanese
■再生機器によっては大きな入力信号が供給されるため、ボリューム位置が最大より手前であった場合でも出力が20W以上になり安全回路が
働きミュート状態になることがあります。
■本製品に静電気などの入力信号以外の高負荷が掛かった場合も、安全回路が働きミュート状態になる場合がございます。
■対応可能なスピーカースペック : 8Ωのスピーカー(但し大型のスピーカーや、アンプに高負荷を掛けるスピーカーはご使用出来ない場合がご
ざいます。)
■本製品を分解や改造を行った場合、保証を含め一切の責任は負いかねます。
■本製品は、アンプ搭載のマルチメディアスピーカーには対応しておりません。
Français
■Selon les périphériques connectés à cet appareil, les fonctions de sécurité couperont le son (sans tenir compte de la position de la
molette du volume) si le grand signal d'entrée est alimenté (au delà de 20 W).
■La fonction de sécurité mute (muet) se déclenche dès lors qu'aucun signal d'entrée (tel que l'électricité statique) n'est détecté par
cet appareil.
■Critères de compatibilité des enceintes : enceinte 8Ω (des exceptions peuvent s'appliquer pour des enceintes de grande taille ou
des enceintes à forte charge sur l'amplificateur).
■Toute modification apportée à cet appareil annulera la garantie.
■Cet appareil n'est pas compatible avec des enceintes à ampli intégré.
Español
■Dependiendo del dispositivo conectado en este producto, la función de seguridad hará que se suspenda el sonido (sin importar la
posición de la perilla de volumen) si se suministra una señal de entrada grande (por arriba de 20 W).
■La función de silencio de seguridad se activará cuando el producto detecte señales sin entrada (como la electricidad estática).
■Especificaciones del altavoz compatible : altavoz de 8Ω (se pueden aplicar excepciones para los altavoces extra grandes o para los
altavoces con presión alta en el amplificador).
■Se invalidará la garantía si se modifica el producto.
■Este producto no es compatible con los altavoces que tienen un amplificador integrado.
前面図 / Front view / Vue avant / Vorderansicht / Vista delantera / Фронтальный вид
POWER
PHONES
MUTE
Japanese
電源スイッチ
3.5mmヘッドフォンジャック
ミュート (消音) ボタン
ボリュームツマミ
音声 (ステレオミニプラグ) 入力
USBパワーコネクタ
Français
Interrupteur d'alimentation
Connecteur jack femelle (3,5 mm) pour
casque audio
Touche de sourdine
Molette du volume
Stéréo mini (audio In)
Connecteur d'alimentation USB
Español
Interruptor de energía
3,5 mm enchufe para auriculares
Botón silenciador
Perilla de volumen
Estereo mini (entrada de audio)
Conector de alimentación USB
USBパワーコネクタは、USBリレーコネクタにUSBリレーケーブル(内部用・外部用付属)を接続することにより、パソコンとUSB対応の携帯
プレイヤー間でのデータ転送が可能になります。(携帯プレイヤーをアンプに接続するUSBケーブルは付属しておりません。)
また、USBパワーコネクタをご使用になる場合、本体の電源を必ずONにしてください。
The USB power connector enables data transfer between USB compatible PCs and portable USB-equipped music players by
connecting the USB relay cable. (USB cables for portable USB-equipped players are not included).
When using a USB Power Connector, please have the power of the Amplifier turned on.
本体 / Unit / Unité / Einheit / Unidad / Устройство
1
ACアダプタ / AC adaptor
Adaptateur CA / Wechselstrom-Adapter
Adaptador CA / AC адаптер
2
スピーカーケーブル / Cable for speaker
Câble de l'enceinte / Lautsprecherkabel
Cable para altavoz / Кабели для колонок
ご使用上の注意 / Caution / Attention / Vorsicht / Precaución / Осторожно
- ∞
- 0db
INPUT Ⅱ
English
Power switch
3.5 mm headphone jack
Mute button
Volume knob
Stereo mini (audio-in)
USB power connector
Deutsch
Netzschalter
3,5 mm Kopfhörerbuchse
Stummschalt-Taste
Lautstärkeregler
Stereo-Mini (Audio-Eingangsanschluss)
USB-Stromanschluss
Русский
Кнопка питания
Гнездо 3,5 мм для подключения наушников
Кнопка отключения звука
Громкость
Мини стерео разъем (вход)
USB разъем
付属品 / Items list / Liste des éléments / Lieferumfang / Lista de elementos / Комплект
3
オーディオケーブル(ステレオミニプラグ⇔RCAジャック)
Audio cable (stereo mini - RCA jack)
Câble audio (connecteur femelle RCA-stéréo mini)
Audiokabel (Stereo-Mini-Cinch-Stecker)
Cable de audio (enchufe estereo RCA mini)
Аудиокабель (мини стерео - RCA «тюльпан»)
4
オーディオケーブル(RCAジャック⇔RCAジャック)
Audio cable (RCA jack - RCA jack)
Câble audio (connecteur femelle RCA-connecteur femelle RCA)
Audiokabel (Cinch-Stecker an Cinch-Buchse)
Cable de audio (enchufe RCA enchufe-RCA)
Аудиокабель (RCA «тюльпан» - RCA «тюльпан»)
5
外部用USBリレーケーブル
USB relay cable
Câble relais USB
USB-Relaisanschluss
e del relé USB
Коннектор USB
English
■Depending on the device connected to this product, the safety feature will trigger to mute the sound (regardless of the position of the
volume knob) if a large input signal is supplied (over 20 W).
■The safety mute feature will also trigger when unspecified signals (such as static electricity) are detected by this product.
■Compatible speaker specifications : 8Ω speaker (exceptions may apply for extra large speakers, or speakers with high load onto the
amplifier).
■Warranty is voided if any modifications are made to this product.
■This product is not compatible to speakers with built-in amplifiers.
Deutsch
■Bei einem zu starken Eingangssignal (über 20 W) wird über eine Sicherheitsfunktion eine Stummschaltung ausgelöst (unabhängig der
Position des Lautstärkereglers).
■Die Sicherheits-Stummschaltung wird ebenfalls ausgelöst, wenn unspezifische Eingangssignale (z. B. statische Elektrizität) von
diesem Produkt erkannt werden.
■Kompatible Lautsprecher : 8Ω Lautsprecher (Ausnahmen gelten für extra große Lautsprecher oder Lautsprecher mit hoher Last auf
den Verstärker).
■Modifikationen an diesem Produkt haben einen Garantieverlust zur Folge.
■Dieses Produkt ist nicht kompatibel zu Lautsprechern mit eingebautem Verstärker.
Русский
■В случае превышения входным сигналом мощности 20 Вт сработает защитная функция отключения звука независимо от
позиции регулятора громкости.
■Защитная функция сработает также при распознании устройством нетипичных входных сигналов (к примеру статическое
электричество).
■Характеристики совместимых колонок : 8Ω (исключения составляют сверхбольшие колонки или колонки с высокой нагрузкой
на усилитель).
■Любая модификация продукта ведет к потери гарантии.
■Данный продукт не совместим с динамиками со встроенным усилителем.
背面図 / Rear view / Vue arrière / Rückansicht / Vista trasera / Вид сзади
SDA35-2000
USB POWER
Japanese
音声(RCAジャック)入力
スピーカーターミナル(スピーカー用コネクタ)
電源コネクタ
USBリレーコネクタ
Français
Connecteur femelle RCA (audio In)
Borne de l'enceinte (connecteur de l'enceinte)
Connecteur d'Alimentation
Connecteur relai USB
Español
Enchufe RCA (entrada de audio)
Terminal del altavoz (conector para el altavoz)
Conector de energía
Conector de relé USB
Le connecteur d'alimentation USB permet de transférer des données entre un PC compatible USB et un lecteur de musique
portable USB en connectant le câble de relais USB. (les câbles USB pour lecteur portable USB ne sont pas fournis).
Lorsque vous utilisez un connecteur d'alimentation USB, veillez à allumer l'amplificateur.
Durch Verwendung des USB-Relaisanschlusses besteht die Möglichkeit, eine Datenübertragung zwischen einem USB
kompatiblen PC und einem an den USB-Stromanschluss angeschlossenen mobilen Player herzustellen. (USB-Kabel für mobile
Player sind nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Benutzung des USB Anschlusses beachten Sie bitte, dass der Verstärker
eingeschaltet ist.
El conector de alimentación USB puede habilitar la transferencia de datos entre el PC compatible con USB y un reproductor de
música portátil equipado con USB conectando el cable del relé USB. (los cables USB para el reproductor de música portátil
equipado con USB no vienen incluidos). Cuando use un conector USB de alimentación, tenga el amplificador encendido.
Передача данных между мобильным плеером и ПК через разъем USB возможна лишь при подключенном USB
коннекторе к разъему USB на материнской плате. (USB кабель для мобильного плеера не включен в комплект поставки).
Для использования USB разъема усилитель должен быть включен.
6
外部ブラケット / PCI bracket
Support PCI / Slotblende
Soporte PCI / PCI заглушка
7
内部用USBリレーケーブル / USB relay cable
Câble relais USB / USB-Relaisanschluss
e del relé USB / Коннектор USB
8
本体取り付け用ネジ
Unit mounting screws
Vis d'installation de l'unité
Befestigungsschrauben für die Einheit
Tornillos de montaje de la unidad
Винты для крепления устройства
鎌ベイアンプ ミニ プロ 注意 / 各部の名称 / 付属品
INSTALLATION GUIDE
RIGHT
SPEAKER
DCIN:+12〜24V
INPUT
R i g h t
English
RCA jack (audio-in)
Speaker terminal (connector for speaker)
Power connector
USB relay connector
Deutsch
Cinch-Buchse (Audio-Eingangsanschluss)
Lautsprecher-Buchse (Anschluss für Lautsprecher)
Stromanschluss
USB-Relaisanschluss
Русский
Разъем RCA «тюльпан» (аудио-вход)
Гнезда для подключения колонок
Разъем питания
USB разъем
9
10
11
12
LEFT
SPEAKER
INPUT
L e f t
USB
外部ブラケット取り付け用ネジ
PCI bracket screw
Vis du support PCI
Schraube für die Slotblende
Tornillo de soporte PCI
Винт для PCI заглушки
オーディオケーブル(ステレオミニプラグ⇔ステレオミニプラグ)
Audio cable (stereo mini - stereo mini)
Câble audio (connecteur stéréo mini-stéréo mini)
Audiokabel (stereo-mini-stereo-mini)
Cable de audio (enchufe estereo mini mini)
Аудиокабель (мини стерео - мини стерео)
USBコネクタキャップ(予備)
USB connector cap (Spare)
Couvercle du connecteur USB (de rechange)
USB Anschluss-Schutzkappe (Ersatz)
Tapa de conector USB (Repuesto)
Защитная заглушка для USB разъема (запасная).
外部ブラケット(予備)
PCI bracket (Spare)
Support PCI (de rechange)
Slotblende (Ersatz)
Soporte PCI (Repuesto)
PCI заглушка (запасная)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scythe KAMABAY AMP Mini PRO

  • Página 1 KAMABAY AMP Mini PRO 鎌ベイアンプ ミニ プロ 注意 / 各部の名称 / 付属品 INSTALLATION GUIDE ご使用上の注意 / Caution / Attention / Vorsicht / Precaución / Осторожно Japanese English ■再生機器によっては大きな入力信号が供給されるため、ボリューム位置が最大より手前であった場合でも出力が20W以上になり安全回路が ■Depending on the device connected to this product, the safety feature will trigger to mute the sound (regardless of the position of the 働きミュート状態になることがあります。...
  • Página 2 KAMABAY AMP Mini PRO 鎌ベイアンプ ミニ プロ 設置と接続 INSTALLATION GUIDE RIGHT LEFT SPEAKER SPEAKER INPUT DCIN:+12〜24V INPUT R i g h t L e f t → → ▲ 内蔵での使用 / Internal use / Usage interne / Interner Betrieb / Uso interno / Подключение при внутреннем использовании...