Descargar Imprimir esta página

Kintek Electronics RAIMAX 30 Manual De Instrucciones página 5

Cabezal ajustable de mandrinar

Publicidad

6
CARTRIDGES
5
6
RAIMAX
®
MISURAIMAX
5
Montabili sui mandrini porta-frese comunemente reperibili in commercio
13
Testina RAIMAX
1
11
10
6
RAIMAX
Adjustable boring head
®
5
6
RAIMAX adjustable head allows boring operations. Boring Heads supplied with coolant hole.
The adjustment of cutting diameter of the tools is obtained rotating a screw. In this way an
insert-cartridge positioned in the U-slot of the tool will slide at radial direction of the head.
This kind of boring head can be fixed on common face mill holders. For the centesimal
adjustment of cutting diameter you can use the MISURAIMAX device, composed of a
holding bar, a drilled cylinder and a centesimal/thousandth dial gauge.
RAIMAX INSTRUCTIONS:
5
1. Unscrew the three screws (5) and remove the cover (6)
2. Loosen the two screws (4)
3. Remove the cartridge (7) from the slot
13
4. Fix the head on the holder and clamp it with the screw (3)
5. Put again the cartridge (7) in the slot.
6. Tighten the screws (5) to assembly the cover
7. Adjust the measure of cutting diameter rotating the screw.
This will cause the shifting of the cartridge.
14
RAIMAX
Testina regolabile per alesatura
11
®
10
La testina regolabile RAIMAX permette l'esecuzione di lavorazioni di barenatura e alesatura.
Tutte le testine hanno il foro di lubrificazione. La regolaz ione del diametro di taglio
dell'utensile e' ottenuta tramite la rotazione di una vite. Quest'ultima fa scorrere,radialmente
all'asse di rotazione della testina,una cartuccia ad inserti posizionata all'interno di una
scanalatura a forma U ricavata nel corpo dell'utensile in commercio. Per la regolazione
centesimale del diametro di taglio si utilizza il dispositivo MISURAIMAX composto da un
braccetto, un cilindretto forato ed un comparatore centesimale o millesimale.
ISTRUZIONI D'USO PER IL RAIMAX:
1 Svitare le tre viti (5) e togliere il coperchio (6)
2 Allentare le due viti (4)
3 Estrarre la cartuccia (7) dal suo alloggiamento
3 Montare la testina sul mandrino e bloccarla tramite la vite (3)
5 Ricollocare la cartuccia (7) nel suo alloggiamento
6 Rimontare il coperchio riavvitando le tre viti (5)
7 Regolare la misura del diametro di taglio facendo ruotare la vite (2) la quale permette
lo spostamento della cartuccia (7)
RAIMAX
Einstellbarer Ausdrehkopf
®
Der einstellbare RAIMAX Ausdrehkopf ermöglicht Bohr- und Ausdrehbearbeitungen.
Alle Ausdrehköpfe mit Kühlkanal. Mit Drehung einer Schraube erfolgt die Einstellung
vom Schneiddurchmesser des Werkzeuges. Die Schraube verursacht die Gleitung
vom Wendeplattenhalter in der U-Nut des Kopfes. Die RAIMAX Ausdrehköpfe werden
auf gewöhnlichen Aufnahmedorne eingespannt. Zur zentesimalen Verstellung vom
Schneiddurchmesser wird das MISURAIMAX Gerät verwendet. MISURAIMAX besteht aus einem
Einspannhalter, einem gebohrten Zylinder und einer Messuhr mit 1/100- und 1/1000 Ablesung.
RAIMAX GEBRAUCHSANWEISUNGEN:
1. Abschrauben Sie die drei Schrauben (5) und entnehmen Sie den Deckel
2. Lockern Sie die zwei Schrauben (4)
3. Ziehen Sie die Kassette (7) von dem Sitz heraus.
4. Stellen Sie den Kopf auf die Aufnahme und klemmen Sie die Spannschraube (3)
5. Stellen Sie die Kassette (7) wieder in die Nut.
6. Montieren Sie wieder den Deckel und stellen Sie die drei Schrauben fest (5)
7. Zur Einstellung vom Schneiddurchmesser drehen Sie die Einstellungsschraube (2).
Die Kassette bewegt sich.
642
7
SENZA COPERCHIO
3
8
TESTINA REGOLABILE PER ALESATURA Ø28-250
2
®
DISPOSITIVO MISURATORE
5
12
1_ Corpo bareno RAIMAX
2_ Vite di regolazione cartuccia
Ø
14
ØATTACCO
3_ Vite di bloccaggio cono
4_ Grano di bloccaggio cartuccia
5_ Viti di bloccaggio coperchio
6_ Coperchio
9
7_ CARTUCCIA
8_ Molla a tazza
4
15
9_ Foro di lubrificazione
4
10_ Vite di bloccaggio MISURAIMAX
1
11_ Braccetto
12_ Vite di bloccaggio Comparatore
13_ COMPARATORE
14_ Puntalino piatto per Comparatore
7
15_ Cilindro forato
SENZA COPERCHIO
8
2
5
12
14
15
1
SSXCL
MISURAIMAX
RAIMAX
MISURAIMAX
Montabili sui mandrini porta-frese comunemente reperibili in commercio
Montabili sui mandrini porta-frese comunemente reperibili in commercio
Testina RAIMAX
Testina RAIMAX
1
1
6
6
CARTUCCE
6
SCGCL
STGPL
SSXCL
13
3
8. Tighten the two screws (4)
9. RAIMAX boring head is ready to be used
MISURAIMAX INSTRUCTIONS:
1. Check the two locking screws of the cartridge (4). These must be tightened.
2. Fix MISURAIMAX without dial gauge up to the head and tighten the screw (10).
3. Insert the dial gauge in the holding bar, push it up to the head till the contact point will
touch the edge of insert of cartridge.
Then tighten carefully the locking screw of the dial gauge (12).
4. Zerofill the dial gauge
5. Loosen the two locking screws of the gauge (4)
1_ Corpo bareno RAIMAX
6. Modify the boring diameter of the head rotating the adjustment screws (2).
Check also the centesimal variation on the gauge display.
2_ Vite di regolazione cartuccia
7. After getting the measure, tighten the screws (4)
3_ Vite di bloccaggio cono
8. Remove MISUIRAMAX loosening the screws (10)
4_ Grano di bloccaggio cartuccia
9. RAIMAX is now ready to be used
5_ Viti di bloccaggio coperchio
6_ Coperchio
7_ CARTUCCIA
8_ Molla a tazza
9_ Foro di lubrificazione
10_ Vite di bloccaggio MISURAIMAX
8 Riavvitare le due viti (4)
9 La testina RAIMAX e' pronta per essere utilizzata
11_ Braccetto
12_ Vite di bloccaggio Comparatore
ISTRUZIONI D'USO PER IL MISURAIMAX:
13_ COMPARATORE
1 Assicurarsi che le due viti di bloccaggio della cartuccia (4) siano serrate
14_ Puntalino piatto per Comparatore
2 Montare il MISURAIMAX senza comparatore al corpo della testina avvitando la vite (10)
3 Introdurre il comparatore all'interno del foro del braccetto (11), avvicinarlo alla testina
15_ Cilindro forato
fino a far toccare il puntalino (14) sullo spigolo dell'inserto della cartuccia e serrare
in maniera non eccessiva la vite di bloccaggio del comparatore (12)
4 Azzerare il comparatore
5 Allentare le due viti di bloccaggio della cartuccia (4)
6 Modificare il diametro di alesatura della testina facendo ruotare la vite di regolazione (2)
e leggendo la variazione centesimale sul quadrante del comparatore
7 Ottenuta la misura desiderata bloccare le viti (4)
8 Smontare il MISURAIMAX svitando la vite (10)
9 La testina RAIMAX e' pronta per essere utilizzata
8. Schrauben Sie die zwei Schrauben (4)
9. RAIMAX Ausdrehkopf ist zur Verwendung bereit
MISURAIMAX GEBRAUCHSANWEISUNGEN:
1. Prüfen Sie, dass die zwei Schrauben der Kassette gespannt sind.
2. Montieren Sie MISURAIMAX, ohne Messuhr, auf dem Grundkorp der Kassette.
Schrauben Sie die Schraube (10)
3. Stellen Sie die Messuhr in die Bohrung des Einspannhalters (11).
Nähern Sie an den Kopf, damit die Tastspitze (14) die Plattenkanten der Kassette berührt.
Spannen Sie die Klemmschraube der Messuhr.
4. Stellen Sie die Messuhr auf Null.
5. Lockern Sie die Spannschraube der Kassette (4)
6. Zur Änderung vom Ausdrehdurchmesser drehen Sie die Einstellungsschraube (2)
und lesen Sie den zentesimalen Wechsel auf dem Display.
7. Spannen Sie die Schrauben (4)
8. Zur Demontage von MISURAIMAX schrauben Sie die Klemmschraube ab (10)
9. RAIMAX ist zur Verwendung bereit.
®
®
DISPOSITIVO MISURATORE
TESTINA REGOLABILE PER ALESATURA Ø28-250
®
DISPOSITIVO MISURATORE
Ø
Ø
ØATTACCO
9
4
4
4
4
7
7
SENZA COPERCHIO
5
8
SENZA COPERCHIO
5
8
6
2
2
5
5
5
5
12
1_ Corpo bareno RAIMAX
2_ Vite di regolazione cartuccia
14
3_ Vite di bloccaggio cono
4_ Grano di bloccaggio cartuccia
13
12
5_ Viti di bloccaggio coperchio
MISURAIMAX
Measurement device
6_ Coperchio
®
14
7_ CARTUCCIA
11
8_ Molla a tazza
15
10
9_ Foro di lubrificazione
10_ Vite di bloccaggio MISURAIMAX
1
11_ Braccetto
12_ Vite di bloccaggio Comparatore
11
13_ COMPARATORE
14_ Puntalino piatto per Comparatore
15
10
15_ Cilindro forato
1
MISURAIMAX
Dispositivo misuratore
®
MISURAIMAX
ØATTACCO
CARTUCCE
CARTUCCE
SCGCL
SCGCL
9
STGPL
STGPL
SSXCL
SSXCL
3
3
1_ Corpo bareno RAIMAX
2_ Vite di regolazione cartuccia
3_ Vite di bloccaggio cono
4_ Grano di bloccaggio cartuccia
5_ Viti di bloccaggio coperchio
6_ Coperchio
7_ CARTUCCIA
8_ Molla a tazza
9_ Foro di lubrificazione
10_ Vite di bloccaggio MISURAIMAX
11_ Braccetto
12_ Vite di bloccaggio Comparatore
13_ COMPARATORE
14_ Puntalino piatto per Comparatore
15_ Cilindro forato
Messuhr
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Raimax 40Raimax 50Raimax 75Raimax 100Raimax 150Misuraimax 30-40 ... Mostrar todo