Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

19526/19586
Please read the following instructions
and warnings carefully.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
For product support, contact us at +44 (0) 144 250 5000
or customerserviceuk@summerinfant.com
For use from birth until child can sit up unassisted.
DISCONTINUE use on countertop when infant
reaches 3 months, 24 in. (61 cm) or 13 lbs. (5.9 kg).
Clean Rinse Baby Bather
OWNER'S GUIDE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Summer 19526

  • Página 1 19526/19586 Please read the following instructions and warnings carefully. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For product support, contact us at +44 (0) 144 250 5000 or customerserviceuk@summerinfant.com For use from birth until child can sit up unassisted. DISCONTINUE use on countertop when infant reaches 3 months, 24 in.
  • Página 2 WARNING - Not a safety device IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING-DROWNING HAZARD • Children have drowned while using bathing aide products. • Children can drown in as little as 2 cm. of water in a very short time. •...
  • Página 3 3-position recline CAUTION Press buttons to recline. ENSURE bather is fully locked in recline position before use. multi-location use DISCONTINUE use on IMPORTANT! When using bather inside a sink or adult bathtub, NEVER allow water to collect in countertop when infant sink or adult bathtub.
  • Página 4: Cleaning & Maintenance

    Ltd. First Floor, North Wing for future reference. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, Colours and styles may vary. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Made in China. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 5: Transat De Bain Bébé Clean Rinse

    19526/19586 Veuillez lire attentivement les consignes et avertissements suivants. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous au +44 (0) 144 250 5000 ou rendez-vous sur le site customerserviceuk@summerinfant.com Adapté aux bébés, de la naissance jusqu’à l’âge où...
  • Página 6: Caractéristiques Et Composants

    AVERTISSEMENT- Ceci n'est pas un dispositif de sécurité IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET LES CONSERVER AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE • Des enfants se sont noyés en utilisant des supports de bain. •...
  • Página 7 3 positions d’inclinaison Appuyer sur les boutons MISE EN GARDE pour incliner le produit. VEILLER à ce que l’inclinaison du transat de bain soit bien enclenchée avant de l’utiliser. utilisation sur plusieurs supports CESSER d’utiliser le produit sur IMPORTANT ! Lors de l’utilisation du transat de bain dans un évier ou une baignoire adulte, NE JAMAIS laisser de l’eau un plan de travail lorsque le bébé...
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    Ltd. First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Les couleurs et les modèles Focus 31, Cleveland Road, 1-401-671-6551 peuvent varier. Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2018 Summer Infant (USA), Inc. Fabriqué en Chine. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 9: Bañera Clean Rinse Para Enjuagar Al Bebé

    19526/19586 Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con nosotros llamando al +44 (0) 144 250 5000 o en el enlace customerserviceuk@summerinfant.com Para uso desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse por sí...
  • Página 10 ADVERTENCIA - No es un dispositivo de seguridad ¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON DETENIMIENTO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA - PELIGRO DE AHOGAMIENTO • Se han dado casos de ahogamiento de niños al utilizar productos de ayuda para el baño. •...
  • Página 11: Posiciones De Reclinación

    3 posiciones de reclinación PRECAUCIÓN Pulse los botones para reclinar. ASEGÚRESE de que la bañera esté bien acoplada en la posición de reclinación antes de su uso. uso multiubicación DEJE DE UTILIZAR el IMPORTANTE! Cuando utilice la bañera en un ¡...
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Ltd. First Floor, North Wing futuras consultas. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, Los colores y estilos pueden variar. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Fabricado en China. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 13 19526/19586 Leggere attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. Per richieste di assistenza relative ai prodotti, si prega di contattarci al numero +44 (0) 144 250 5000 o sul sito web customerserviceuk@summerinfant.com Il prodotto è...
  • Página 14 AVVERTENZA: questo prodotto non è un dispositivo di sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE AVVERTENZA: PERICOLO DI ANNEGAMENTO • Si sono verificati casi di annegamento di bambini legati all’utilizzo di ausili per il bagno. •...
  • Página 15 reclinabile in 3 posizioni ATTENZIONE Premere i pulsanti per reclinare la sdraietta. Prima dell’uso, VERIFICARE che la sdraietta sia completamente bloccata in posizione reclinata. vari tipi di utilizzo INTERROMPERE l’utilizzo del IMPORTANTE! Quando si utilizza la sdraietta dentro un lavabo o una vasca da bagno per adulti, non riempire MAI di acqua il lavabo prodotto su piani di lavoro dopo il o la vasca.
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    Ltd. First Floor, North Wing eventuali consultazioni future. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, I colori e gli stili possono variare. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Prodotto in Cina. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 17 19526/19586 Lees de volgende instructies en waarschuwingen aandachtig door. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voor productondersteuning kunt u ons bellen op +44 (0) 144 250 5000 of gaat u naar www.summerinfant.com/contact Voor gebruik vanaf de geboorte totdat het kindje zonder hulp rechtop kan zitten.
  • Página 18 WAARSCHUWING – Dit is geen veiligheidsvoorziening BELANGRIJK! ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK VERDRWAARSCHUWING – VERDRINKINGSGEVAAR • Kinderen zijn verdronken bij het gebruik van badhulpmiddelen. • Kinderen kunnen in slechts 2 cm water al in heel korte tijd verdrinken. •...
  • Página 19 in 3 standen achterover leunen LET OP! Druk op de knoppen om achterover te leunen. Vóór gebruik CONTROLEREN dat het badzitje in de achteroverleunende stand is vergrendeld. kan op meerdere locaties worden gebruikt STOP met het gebruik op een BELANGRIJK! Wanneer u het badzitje in een wastafel of grote badkuip gebruikt, NOOIT water in de wastafel of het werkblad wanneer het kindje 3 maanden oud of 61 cm lang...
  • Página 20: Reiniging & Onderhoud

    Ltd. First Floor, North Wing toekomstig gebruik. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, Kleuren en stijlen kunnen variëren. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Gemaakt in China. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 21 19526/19586 Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen und Warnhinweise sorgfältig durch. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter +44 (0) 144 250 5000 oder auf customerserviceuk@summerinfant.com Geeignet für Babys ab der Geburt und bis sie ohne Hilfe sitzen können.
  • Página 22 WARNUNG – Dies ist keine Sicherheitsvorrichtung WICHTIG! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF WARNUNG – GEFAHR DURCH ERTRINKEN • Kinder sind bereits bei der Verwendung von Badehilfen ertrunken. • Kinder können in sehr kurzer Zeit auch in nur 2 cm tiefem Wasser ertrinken. •...
  • Página 23 In 3 Positionen zu kippen Drücken Sie die Knöpfe, um den VORSICHT Einsatz zu kippen. ACHTEN SIE vor der Verwendung darauf, dass der Badewanneneinsatz in seiner Position eingerastet ist. Vielseitig verwendbar Verwenden Sie das Produkt NICHT WICHTIG! Wenn Sie den Badewanneneinsatz in einem MEHR auf der ebenen Fläche, sobald Waschbecken oder einer Erwachsenenbadewanne verwenden, schließen Sie NIEMALS den Abfluss.
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    1275 Park East Drive späteres Nachschlagen auf. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, Farbe und Ausführungen können abweichen. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Hergestellt in China. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 25 19526/19586 +44 (0) 144 250 5000 customerserviceuk@summerinfant.com 5,9 . Clean Rinse...
  • Página 26 ВНИМАНИЕ: использование изделия не гарантирует безопасность ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЯМИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ • • • • • • ТОЛЬКО • НИКОГДА • ВСЕГДА ВНИМАНИЕ • • • 35–38 ºC.
  • Página 28 Summer Infant (USA), Inc. Summer Infant Europe, 1275 Park East Drive Ltd. First Floor, North Wing Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © Summer Infant (USA), Inc., 2018 +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 29 19526/19586 Przeczytać uważnie poniższe instrukcje i ostrzeżenia. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. W celu uzyskania wsparcia w zakresie produktu należy kontaktować się z nami pod numerem +44 (0) 144 250 5000 lub adresem customerserviceuk@summerinfant.com Produkt przeznaczony dla dzieci od urodzenia, do momentu gdy dziecko zacznie samodzielnie siedzieć.
  • Página 30 OSTRZEŻENIE – to nie jest urządzenie zabezpieczające WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ W CELU PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA • Dzieci mogą utopić się podczas korzystania z produktów stanowiących pomoc podczas kąpieli. • Dzieci mogą utopić się w bardzo krótkim czasie nawet w wodzie o głębokości 2 cm. •...
  • Página 31 funkcja pochylania w 3 pozycjach Nacisnąć przycisk, aby pochylić. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu UPEWNIĆ SIĘ, że fotelik kąpielowy został prawidłowo zablokowany w pozycji pochylenia. możliwość użytkowania w wielu miejscach NALEŻY ZAPRZESTAĆ użytkowania WAŻNE! Podczas użytkowania fotelika kąpielowego w umywalce produktu na blacie, gdy niemowlę lub w wannie dla dorosłych NIGDY nie dopuszczać...
  • Página 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Ltd. First Floor, North Wing w celu późniejszego wykorzystania. Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, Kolory i style mogą się różnić. 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK Wyprodukowano w Chinach. © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000 01/19...
  • Página 33 19526/19586 .‫ﯾ ُرﺟﻰ ﻗراءة اﻹرﺷﺎدات واﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ . ً ‫اﺣﺗﻔظﻲ ﺑدﻟﯾل اﻹرﺷﺎدات ھذا ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ اﻟدﻋم اﻟﺗﻘﻧﻲ، اﺗﺻﻠﻲ ﺑﻧﺎ ﻋﻠﻰ‬ +44 (0) 144 250 5000 customerserviceuk@summerinfant.com ‫أو‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻧذ اﻟوﻻدة وﺣﺗﻰ اﻟﺗﻣﻛن ﻣن اﻟﺟﻠوس دون ﻣﺳﺎﻋدة‬...
  • Página 34 ‫ﺗﺣذﯾر - ﺟﮭﺎز ﻻ ﯾﺿﻣن اﻷﻣﺎن‬ ‫ھﺎم! ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻹرﺷﺎدات ﺑﺣرص واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫ﺗﺣذﯾر-ﺧطر اﻟﻐرق‬ .‫• ﻟﻘد ﺣدﺛت ﺣوادث ﻏرق ﻟﺑﻌض اﻷطﻔﺎل أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام ﻣﻧﺗﺟﺎت وﺳﺎﺋل اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم‬ .‫• ﻗد ﯾﻐرق اﻷطﻔﺎل ﺧﻼل وﻗت ﻗﺻﯾر ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ ﺣﺗﻰ وإن ﻟم ﯾزد ارﺗﻔﺎع ﻣﻧﺳوب اﻟﻣﯾﺎه ﻋن 2 ﺳم‬ .‫•...
  • Página 35 ‫3 أوﺿﺎع ﻹﻣﺎﻟﺔ اﻟظﮭر‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ اﻷزرار ﻹﻣﺎﻟﺔ اﻟظﮭر‬ ‫ﺗﺄﻛدي ﻣن إﻏﻼق ﻣﻘﻌد اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم‬ ‫ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ ﻓﻲ وﺿﻌﯾﺔ إﻣﺎﻟﺔ اﻟظﮭر ﻗﺑل‬ .‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام ﻓﻲ أﻣﺎﻛن ﻣﺗﻌددة‬ ‫ھﺎم! ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﻌد اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم ﻟﻠطﻔل ﻓﻲ ﺣوض اﺳﺗﺣﻣﺎم أو‬ ‫ﺗوﻗﻔﻲ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓوق ﺳطﺢ اﻟﺣوض‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ...
  • Página 36 Ltd. First Floor, North Wing 1275 Park East Drive .‫ﻗد ﺗﺧﺗﻠف اﻷﻟوان واﻷﺷﻛﺎل‬ Focus 31, Cleveland Road, Woonsocket, RI 02895 USA .‫ﺻ ُﻧﻊ ﻓﻲ اﻟﺻﯾن‬ Hemel Hempstead, HP2 7BW UK 1-401-671-6551 +44 (0) 144 250 5000 © 2018 Summer Infant (USA), Inc. 01/19...
  • Página 37 19526/19586 请仔细阅读下列说明和警告。 请保管该使用说明书以备将来参考。 如需产品支持、请拨打+44 (0) 144 250 5000 或访问 customerserviceuk@summerinfant.com 联系我们。 从出生开始使用直至孩子可以独立坐起。 当婴儿达到3个月大、或身高达24英寸(61厘米)、 或重达13磅(5.9千克)时、请终止在台面上使用。 Clean Rinse 婴儿沐浴器 用户指南...
  • Página 38 警告 -非安全装置 重要信息!请认真阅读并留作日后参考 警告-溺水危险 • 有孩子在使用沐浴辅助产品时溺水。 • 即便水深只有 2 厘米,孩子也可能很快溺水。 • 洗浴过程中,请始终与您的孩子保持接触。 • 切勿让您的宝宝留在浴缸内无人照看,即便是片刻时间。 如果您需要离开房间,请带上您的宝宝。 • 请勿让其他孩子(即便年长一些)来代替成人。 • 仅将沐浴器放在空的成人浴缸或水槽中以便安全使用。 • 切勿将本产品放在成人浴缸或水槽的水中。 • 请始终保持成人浴缸或水槽的排水口打开。 警告 • 为避免被热水烫伤,请将产品放置在孩子接触不到水源的地方。 • 请勿在表面不平坦的浴缸上使用本产品。 • 请每次在将孩子放入本产品前检查产品周围的水温。 给孩子洗澡的正常水温在 35ºC 和 38ºC 之间。 • 使用之前,请检查产品的稳定性。 • 如果有任何组件破损或缺失,请勿使用本产品。 • 除制造商或经销商批准的部件外,请勿使用其他更换部件。 •...
  • Página 39 3位斜椅 注意事项 按下按钮以调整斜角。 确保沐浴器在使用 前完全锁定在斜躺 位置。 多地点使用 当婴儿达到3个月大、或身 重要信息!在水槽或成人浴缸中使用沐浴器时、 高达24英寸(61厘米)、 切勿让水积聚在水槽或成人浴缸中。请始终保 或重达13磅(5.9千克)时, 持水槽或成人浴缸的排水口打开。 请终止在台面上使用。 台面 全尺寸单水槽 注意事项 请确保沐浴器远离台面边 成人浴缸 缘、在使用前保持其水平 和稳定。...
  • Página 40 Summer Infant Europe, 请保留此信息以备将来参考。 1275 Park East Drive Ltd. First Floor, North Wing 颜色和款式可能会有所不同。 Woonsocket, RI 02895 USA Focus 31, Cleveland Road, 中国制造。 01/19 1-401-671-6551 Hemel Hempstead, HP2 7BW UK © 2018 Summer Infant (USA), Inc. +44 (0) 144 250 5000...

Este manual también es adecuado para:

19586

Tabla de contenido