Página 1
19526/19586 Please read the following instructions and warnings carefully. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For product support, contact us at +44 (0) 144 250 5000 or customerserviceuk@summerinfant.com For use from birth until child can sit up unassisted. DISCONTINUE use on countertop when infant reaches 3 months, 24 in.
Página 2
WARNING - Not a safety device IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING-DROWNING HAZARD • Children have drowned while using bathing aide products. • Children can drown in as little as 2 cm. of water in a very short time. •...
Página 3
3-position recline CAUTION Press buttons to recline. ENSURE bather is fully locked in recline position before use. multi-location use DISCONTINUE use on IMPORTANT! When using bather inside a sink or adult bathtub, NEVER allow water to collect in countertop when infant sink or adult bathtub.
19526/19586 Veuillez lire attentivement les consignes et avertissements suivants. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous au +44 (0) 144 250 5000 ou rendez-vous sur le site customerserviceuk@summerinfant.com Adapté aux bébés, de la naissance jusqu’à l’âge où...
AVERTISSEMENT- Ceci n'est pas un dispositif de sécurité IMPORTANT ! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET LES CONSERVER AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE • Des enfants se sont noyés en utilisant des supports de bain. •...
Página 7
3 positions d’inclinaison Appuyer sur les boutons MISE EN GARDE pour incliner le produit. VEILLER à ce que l’inclinaison du transat de bain soit bien enclenchée avant de l’utiliser. utilisation sur plusieurs supports CESSER d’utiliser le produit sur IMPORTANT ! Lors de l’utilisation du transat de bain dans un évier ou une baignoire adulte, NE JAMAIS laisser de l’eau un plan de travail lorsque le bébé...
19526/19586 Lea atentamente las siguientes instrucciones y advertencias. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. Si necesita asistencia técnica, póngase en contacto con nosotros llamando al +44 (0) 144 250 5000 o en el enlace customerserviceuk@summerinfant.com Para uso desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse por sí...
Página 10
ADVERTENCIA - No es un dispositivo de seguridad ¡IMPORTANTE! LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON DETENIMIENTO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA - PELIGRO DE AHOGAMIENTO • Se han dado casos de ahogamiento de niños al utilizar productos de ayuda para el baño. •...
3 posiciones de reclinación PRECAUCIÓN Pulse los botones para reclinar. ASEGÚRESE de que la bañera esté bien acoplada en la posición de reclinación antes de su uso. uso multiubicación DEJE DE UTILIZAR el IMPORTANTE! Cuando utilice la bañera en un ¡...
Página 13
19526/19586 Leggere attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. Per richieste di assistenza relative ai prodotti, si prega di contattarci al numero +44 (0) 144 250 5000 o sul sito web customerserviceuk@summerinfant.com Il prodotto è...
Página 14
AVVERTENZA: questo prodotto non è un dispositivo di sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE AVVERTENZA: PERICOLO DI ANNEGAMENTO • Si sono verificati casi di annegamento di bambini legati all’utilizzo di ausili per il bagno. •...
Página 15
reclinabile in 3 posizioni ATTENZIONE Premere i pulsanti per reclinare la sdraietta. Prima dell’uso, VERIFICARE che la sdraietta sia completamente bloccata in posizione reclinata. vari tipi di utilizzo INTERROMPERE l’utilizzo del IMPORTANTE! Quando si utilizza la sdraietta dentro un lavabo o una vasca da bagno per adulti, non riempire MAI di acqua il lavabo prodotto su piani di lavoro dopo il o la vasca.
Página 17
19526/19586 Lees de volgende instructies en waarschuwingen aandachtig door. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voor productondersteuning kunt u ons bellen op +44 (0) 144 250 5000 of gaat u naar www.summerinfant.com/contact Voor gebruik vanaf de geboorte totdat het kindje zonder hulp rechtop kan zitten.
Página 18
WAARSCHUWING – Dit is geen veiligheidsvoorziening BELANGRIJK! ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK VERDRWAARSCHUWING – VERDRINKINGSGEVAAR • Kinderen zijn verdronken bij het gebruik van badhulpmiddelen. • Kinderen kunnen in slechts 2 cm water al in heel korte tijd verdrinken. •...
Página 19
in 3 standen achterover leunen LET OP! Druk op de knoppen om achterover te leunen. Vóór gebruik CONTROLEREN dat het badzitje in de achteroverleunende stand is vergrendeld. kan op meerdere locaties worden gebruikt STOP met het gebruik op een BELANGRIJK! Wanneer u het badzitje in een wastafel of grote badkuip gebruikt, NOOIT water in de wastafel of het werkblad wanneer het kindje 3 maanden oud of 61 cm lang...
Página 21
19526/19586 Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen und Warnhinweise sorgfältig durch. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter +44 (0) 144 250 5000 oder auf customerserviceuk@summerinfant.com Geeignet für Babys ab der Geburt und bis sie ohne Hilfe sitzen können.
Página 22
WARNUNG – Dies ist keine Sicherheitsvorrichtung WICHTIG! LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF WARNUNG – GEFAHR DURCH ERTRINKEN • Kinder sind bereits bei der Verwendung von Badehilfen ertrunken. • Kinder können in sehr kurzer Zeit auch in nur 2 cm tiefem Wasser ertrinken. •...
Página 23
In 3 Positionen zu kippen Drücken Sie die Knöpfe, um den VORSICHT Einsatz zu kippen. ACHTEN SIE vor der Verwendung darauf, dass der Badewanneneinsatz in seiner Position eingerastet ist. Vielseitig verwendbar Verwenden Sie das Produkt NICHT WICHTIG! Wenn Sie den Badewanneneinsatz in einem MEHR auf der ebenen Fläche, sobald Waschbecken oder einer Erwachsenenbadewanne verwenden, schließen Sie NIEMALS den Abfluss.
Página 26
ВНИМАНИЕ: использование изделия не гарантирует безопасность ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЯМИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ УТОПЛЕНИЯ • • • • • • ТОЛЬКО • НИКОГДА • ВСЕГДА ВНИМАНИЕ • • • 35–38 ºC.
Página 29
19526/19586 Przeczytać uważnie poniższe instrukcje i ostrzeżenia. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. W celu uzyskania wsparcia w zakresie produktu należy kontaktować się z nami pod numerem +44 (0) 144 250 5000 lub adresem customerserviceuk@summerinfant.com Produkt przeznaczony dla dzieci od urodzenia, do momentu gdy dziecko zacznie samodzielnie siedzieć.
Página 30
OSTRZEŻENIE – to nie jest urządzenie zabezpieczające WAŻNE! UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ W CELU PRZYSZŁEGO WYKORZYSTANIA OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA • Dzieci mogą utopić się podczas korzystania z produktów stanowiących pomoc podczas kąpieli. • Dzieci mogą utopić się w bardzo krótkim czasie nawet w wodzie o głębokości 2 cm. •...
Página 31
funkcja pochylania w 3 pozycjach Nacisnąć przycisk, aby pochylić. OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu UPEWNIĆ SIĘ, że fotelik kąpielowy został prawidłowo zablokowany w pozycji pochylenia. możliwość użytkowania w wielu miejscach NALEŻY ZAPRZESTAĆ użytkowania WAŻNE! Podczas użytkowania fotelika kąpielowego w umywalce produktu na blacie, gdy niemowlę lub w wannie dla dorosłych NIGDY nie dopuszczać...