Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
®
FLOOR POLISHER MODELS
Model: F3860/1-011 – 39200504
230V~ 50Hz
600W 7.2Kg
Model: F3870/1-011 – 39200505
230V~ 50Hz
700W 7.5Kg
Model: F38PQ/1-011 – 39200506
230V~ 50Hz
800W 7.5Kg
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover F3860/1-011

  • Página 1 ® FLOOR POLISHER MODELS Model: F3860/1-011 – 39200504 230V~ 50Hz 600W 7.2Kg Model: F3870/1-011 – 39200505 230V~ 50Hz 700W 7.5Kg Model: F38PQ/1-011 – 39200506 230V~ 50Hz 800W 7.5Kg...
  • Página 3 Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer. Do not stand on or wrap the cord around arms or legs when...
  • Página 4: Handle Assembly

    CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy GETTING STARTED By following this step-by-step guide your new Hoover polisher will be ready for use: Remove polisher and accessories from packaging. Please dispose of the packaging in a safe and environmentally conscientious way.
  • Página 5 ACCESSORIES Polishers are equipped with spring loaded brushes and pads in order to obtain the best results even on floors with uneven surface. For this reason, the small narrow brush positioned on the front of the hood is also spring loaded. Three kits of brushes and pads are supplied with the polisher: Yellow Hard Bristle Brushes* To be used to remove the old polish then to spread the new wax evenly on the floor.
  • Página 6: Hoover Spares And Consumables

    HOOVER SPARES AND CONSUMABLES Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. HOOVER SERVICE Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office.
  • Página 7 Non continuare a utilizzare l’apparecchio in caso di presunto guasto. Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai...
  • Página 8 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PER INIZIARE Seguendo questa guida passo per passo la lucidatrice Hoover sarà pronta per l’uso: Rimuovere la lucidatrice e gli accessori dall’imballaggio. Smaltire l’imballaggio in modo sicuro e rispettoso dell’ambiente.
  • Página 9 UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Assicurarsi che l’impugnatura sia in posizione verticale prima di inserire la spina nella corrente. Per azionare la lucidatrice spingere verso il basso l’impugnatura e abbassarla per raggiungere la posizione operativa. Per fermare la lucidatrice, rimettere semplicemente l’impugnatura in posizione verticale. ACCESSORI Le lucidatrici sono dotate di spazzole e feltri con morsetti a molla per ottenere prestazioni ottimali anche su pavimenti con superfici irregolari.
  • Página 10 PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. È possibile acquistarle dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Página 11 Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Página 12 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy AVANT DE COMMENCER En suivant ce guide pas à pas, votre nouvelle cireuse Hoover sera prête à l’utilisation : Sortez la cireuse et ses accessoires de la boite.
  • Página 13 UTILISATION DE L’APPAREIL Assurez-vous que le manche soit en position verticale avant d’insérer la fiche dans la prise électrique. Pour démarrer la cireuse, poussez le manche vers le bas puis abaissez-le en position de travail. Pour arrêter la cireuse, il suffit de remettre le manche en position verticale. ACCESSOIRES Les cireuses sont équipées de brosses à...
  • Página 14: Votre Garantie

    été mal employée. PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Página 15 Kabel, um den Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen. Stellen Sie die Verwendung des Gerätes ein, wenn ein Defekt am Gerät vermutet wird. Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und...
  • Página 16 Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ERSTE SCHRITTE Befolgen Sie diese Schritt-für-Schritt-Anleitung um Ihre neue Hoover-Poliermaschine einsatzbereit zu machen: Nehmen Sie die Poliermaschine mit ihrem Zubehör aus der Verpackung.
  • Página 17 GEBRAUCH DES GERÄTES Stellen Sie, bevor Sie den Stecker in die Stromversorgung stecken, sicher, dass sich der Handgriff in der aufrechten Position befindet. Um die Poliermaschine zu starten, drücken Sie den Handgriff nach unten und senken Sie ihn in die Arbeitsposition ab.
  • Página 18 Anweisungen benutzt wurde, wird eine Wartungsgebühr erhoben. HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Página 19: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    No siga utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Servicio Técnico Oficial de Hoover: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean llevadas a cabo exclusivamente por técnicos autorizados del servicio...
  • Página 20 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy INICIO Al seguir esta guía de paso por paso su nueva pulidora Hoover estará lista para usarse: Retire la pulidora y los accesorios del embalaje. Deseche del embalaje de forma segura y ecológica.
  • Página 21 USO DEL APARATO Asegúrese de que el mango esté en la posición vertical antes de conectar el enchufe al suministro eléctrico. Para encender la pulidora empuje el mango hacia abajo y luego bájelo a la posición de funcionamiento. Para apagar la pulidora simplemente regrese el mango a la posición vertical. ACCESORIOS Las pulidoras están equipadas con cepillos y pastillas para así...
  • Página 22 PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico de Hoover. Cuando haga pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase al Servicio Técnico de Hoover...
  • Página 23 Hoover. Não permaneça em cima do cabo de alimentação nem o enrole à volta das pernas ou braços ao utilizar o aparelho.
  • Página 24 CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy INICIAR Ao seguir este guia passo a passo, a sua nova enceradora Hoover estará pronta para utilizar: Remova a enceradora e os acessórios da embalagem. Elimine os materiais de embalagem de forma segura e tendo em consideração o ambiente.
  • Página 25 ACESSÓRIOS As enceradoras estão equipadas com escovas e esponjas carregadas por molas de forma a obter os melhores resultados, mesmo em pisos com superfícies irregulares. Por este motivo, a pequena escova estreita posicionada na parte da frente da tampa também é carregada por mola.
  • Página 26 Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo. ASSISTÊNCIA HOOVER Se necessitar de assistência a qualquer altura, queira contactar o seu serviço de assistência Hoover local. QUALIDADE BSI ISO 9001: A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente.
  • Página 27 Blijf dit toestel niet gebruiken wanneer het defect blijkt. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover te laten uitvoeren.
  • Página 28: De Borstels Plaatsen

    Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy HOE TE STARTEN Door deze stapsgewijze handleiding te volgen, is uw nieuwe Hoover-boenmachine klaar voor gebruik: Haal de boenmachine en accessoires uit de verpakking.
  • Página 29 ACCESSOIRES Boenmachines zijn met veerbelaste borstels en pads uitgerust om de beste resultaten te verkrijgen, zelfs op vloeren met een oneffen oppervlak. Om deze reden is de kleine, smalle borstel aan de voorkant van de kap ook veerbelast. Er worden drie sets borstels en pads met de boenmachine meegeleverd: Gele harde borstels* Te gebruiken om het oude boenmachine te verwijderen en vervolgens de nieuwe was gelijkmatig over de vloer te verdelen.
  • Página 30: Hoover Reserveonderdelen En Gebruiksartikelen

    Hoover dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. HOOVER SERVICE Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. KWALITEIT BSI ISO 9001: De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit.
  • Página 31 ®...

Este manual también es adecuado para:

F3870/1-011F38pq/1-011392005043920050539200506

Tabla de contenido