Descargar Imprimir esta página

Ewent EW3517 Instalación Rápida página 2

Publicidad

1
USB 5V
ON/OFF
AUX 3.5MM
Turn on the EW3517 Speaker by setting the
EN
switch to ON. The speaker will beep and blue light
is flashing in the upper left corner. Now it is ready
to connect to the device (the EW3517 Speaker
will be visible for 5 minutes).
Schakel de EM3517 Speaker in met de "ON"
NL
knop. Je hoort vervolgens een pieptoon en in de
linker boven hoek knippert een blauwe led. Kop-
pel je speaker nu met een apparaat ( de EW3517
Speaker blijft 5 minuten zichtbaar).
Accendere il dispositivo posizionando l'interrutto-
IT
re su ON. Lo speaker emetterà un suono e una
luce blu lampeggerà. Ora è pronto per connettersi
al dispositivo (il EW3517 Speaker sarà visibile
per 5
minuti).
Encienda el aparato poniendo el interruptor en
ES
ON. El altavoz emitirá un pitido y una luz azul
parpadeará. Ahora está listo para conectar con
el dispositivo (el EW3517 Speaker será visible
durante 5 minutos).
Ligue o Altifalante EW3517 colocando o interrup-
tor na posição Ligado. O altifalante irá emitir um
aviso sonoro e irá piscar uma luz azul no canto
superior esquerdo. O altifalante estará assim
pronto a ligar ao dispositivo (o EW3517 Speaker
estará visível durante 5 minutos).
Kapcsolja be az EW3517 hangszórót a kapcsoló
Be helyzetbe állításával. A hangszóró hangjelzést
ad ki és a bal felső sarkában lévő kék lámpa
villog. Immár készen áll az eszközhöz történő
csatlakozáshoz (EW3517 Speaker 5 percig
látható marad)
Allumez le haut-parleur EW3517 en réglant
FR
l'interrupteur sur ON. Le haut-parleur émettra
un bip et de la lumière bleue clignotera dans le
coin supérieur gauche. Vous pouvez maintenant
connecter l'appareil (EW3517 Speaker sera
visible pendant 5 minutes)
Schalten Sie den Lautsprecher EW3517 ein,
DE
indem Sie den Schalter auf EIN setzen. Der
Lautsprecher gibt einen Signalton aus und ein
blaues Licht blinkt oben links. Er kann jetzt mit
-2-
dem Gerät verbunden werden (das Gerät wird für
5 Minuten sichtbar sein)
2
3
VOL + / NEXT
VOL - / PREVIOUS
ANSWER/ HANG UP CALL
PLAY / PAUSE
Turn on Bluetooth on your device. You will see the device with the name "EW3517 Speaker". Confirm the connection.
EN
Now your device is connected to the Bluetooth Speaker.
Ga naar bluetooth instellingen op je mobiele apparaat en activeer Bluetooth. Je apparaat detecteert "EW3517 Speaker"
NL
Selecteer en bevestig. Je speaker is nu gekoppeld aan je apparaat.
Attivare il Bluetooth sul vostro dispositivo. Apparirà il dispositivo con il nome "EW3517 Speaker". Confermare la connes-
IT
sione. Ora il vostro dispositivo e connesso allo speaker Bluetooth.
Active el Bluetooth en su dispositivo. Usted verá un dispositivo con el nombre "EW3517 Speaker". Confirme la conexi-
ES
ón. Ahora su dispositivo está conectado al altavoz Bluetooth.
Ative a ligação Bluetooth no seu dispositivo. Irá ver um dispositivo com o nome "EW3517 Speaker". Confirme a ligação.
O seu dispositivo estará assim ligado ao Altifalante Bluetooth
Kapcsolja be az eszköz Bluetooth szolgáltatását. Megjelenik egy „EW3517 Speaker" nevű eszköz. Hagyja jóvá a
kapcsolatot. Eszköze immár csatlakozik a Bluetooth hangszóróhoz.
Allumez le Bluetooth sur votre appareil. Vous verrez l'appareil avec le nom « Haut-parleur EW3517 ». Confirmez la
FR
connexion. Votre appareil est maintenant connecté au haut-parleur Bluetooth.
Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein. Sie sehen ein Gerät namens „EW3517 Lautsprecher". Bestätigen Sie die
DE
Verbindung. Ihr Gerät ist jetzt mit dem Bluetooth-Lautsprecher verbunden.
Press
to start or pause the music.
EN
Press
/
to choose music and keep pressing
Press
to answer the call and re-press
NL
Druk
voor start afspelen of pauze muziek.
Druk
/
om muziek te selecteren en
Druk
voor gesprek aannemen en druk nogmaals
Premere
per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
IT
Premere
/
per selezionare il brano o tenere premuto
Premere
per rispondere alla chiamata e ripremere
Presione
para reproducir o parar la música.
ES
Presione
/
para elegir la música and mantenga presionado
Presione
para responder una llamada y vuelva a presionar
Prima
ou para reproduzir ou colocar a música em pausa.
Prima
/
para escolher a música e mantenha premido o botão
Prima
para atender a chamada e volte a premir
Nyomja meg a
gombot a zenelejátszás indításához vagy szüneteltetéséhez.
Nyomja meg a
/
gombot a zene kiválasztásához, majd hosszan nyomja meg a
hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Nyomja meg a
gombot a hívás fogadásához, majd nyomja meg újra a
Appuyez sur
pour démarrer ou mettre en pause la musique.
FR
Appuyez sur
/
pour choisir et appuyez plusieurs fois sur
Appuyez sur
pour répondre à l'appel et réappuyez sur
Drücken Sie
um die Musik zu starten oder zeitweilig zu unterbrechen.
DE
Drücken Sie
/
um Musik auszuwählen, und halten Sie
oder zu verringern.
Drücken Sie
um den Anruf zu beantworten, und drücken Sie nochmals
/
to increase or decrease the volume.
to hang up the call.
/
blijven indrukken om het geluid harder of zachter te zetten.
om gesprek te verbreken.
/
per aumentare o diminuire il volume.
per terminare la chiamata.
/
para subir o bajar el volumen.
para finalizar la llamada.
/
para aumentar ou diminuir o volume.
para terminar a chamada.
/
gombot a
gombot a hívás befejezéséhez.
/
pour augmenter ou diminuer le volume.
pour le terminer.
/
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen
um ihn zu beenden.

Publicidad

loading