Resumen de contenidos para Autoclima Fresco 3000 ALASKA
Página 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE AIR CONDITIONER ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DU CLIMATISEUR MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG DER KLIMAANLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR COD. 12121680 (12V) COD.
ALASKA NOTE / NOTES / NOTAS Le indicazioni che si riferiscono alla DESTRA ed alla SINISTRA, sono relative al conducente del mezzo rivolto in direzione del senso di marcia. The indications which refer to the RIGHT and to the LEFT concern the driver of the vehicle on the drive way. Les indications qui se réferent à...
ALASKA EVAPORATORE EVAPORATOR Cod. 20201459.1 (12V) EVAPORATEUR Cod. 20201487.1 (24V) VERDAMPFER EVAPORADOR CONVERTER 12V – 24V Cod. 80821168 12V – 24V CONVERTER Solo per impianto 12V Only for 12V system Uniquement pour les systèmes 12V Nur für 12V System Sólo para el sistema 12V CONDENSATORE CONDENSER Cod.
Página 5
ALASKA Solo per impianto 12V Only for 12V system Uniquement pour les systèmes 12V Nur für 12V System Sólo para el sistema 12V KIT TASFORMATORE da 12V a 24V 600W / CONVERTER KIT from 12V to 24V 600W / KIT DE CONVERTISSEUR de 12V à 24V 600W / KONVERTER KIT von 12V bis 24V 600W...
ALASKA CARATTERISTICHE TECNICHE / NOMINAL TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES NOMINALES / TECHNISCHEN EIGENHEITEN / DATOS TECNICOS Potenza refrigerante fornita Fino a Supplied cooling capacity Up to Puissance frigorifique 950W Jusqu'à Kälteleistung Bis zu Potencia frigorifica Hasta Assorbimento elettrico Fino a Power consumption Up to 37A (12V)
ALASKA OPTIONALS EVAPORATORE EVAPORATOR OPTIONALS ACCESSOIRES DE L'EVAPORATEUR ZUBEHÖR DES VERDAMPFERS ACCESORIOS DEL EVAPORADOR CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE NOMENCLATURE RIF. KODE BEZEICHNUNG CODIGO DENOMINACION Kit frontale con 3 bocchette / Evaporator front kit with 3 outlets / Kit façade évaporateur avec 3 bouches / Frontkit 80821172 Verdampfer mit 3 Öffnungen / Kit frontal evaporador con 3 boquillas...
Página 15
ALASKA CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION RIF. CODE NOMENCLATURE KODE BEZEICHNUNG CODIGO DENOMINACION 20290981 Copertura sottotetto per evaporatore / Under-roof cover for evaporator / Couverture sous toit pour évaporateur / Abdeckung unter dem Dach für Verdampfer / Cubierta bajo techo para evaporador 14/26...
Página 16
ALASKA CABLAGGIO PROLUNGA PER CENTRALINA DI COMANDO - COD. 60654360 EXTENSION CABLE FOR CENTRAL CONTROL UNIT - COD. 60654360 CABLAGE RALLONGE POUR CENTRALE DE COMMANDE - COD. 60654360 VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR STEUERGERÄT - KODE 60654360 CABLEADO DE PROLONGACIÓN PARA LA UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO - COD. 60654360 15/26...
ALASKA PROCEDURA CARICA REFRIGERANTE Prima di eseguire la carica di refrigerante, effettuare 30 min. di vuoto. Chiudere il raccordo di carica sul blocco condensatore Immettere nel circuito circa 500 grammi di R134a dall’attacco di bassa pressione sul blocco compressore. Accendere il Fresco 6000 per circa 10 minuti prima di scollegare il tubo di carica. A carica refrigerante ultimata, verificare l’assenza di perdite ed il corretto funzionamento dell’impianto.
ALASKA CENTRALINA ELETTRONICA DI CONTROLLO CONTROL UNIT CENTRALE ELECTRONIQUE DE COMMANDE ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO La centralina digitale di controllo per climatizzatore è un dispositivo provvisto di microprocessore progettato per controllare e gestire un sistema di condizionamento dell’aria. Agisce sulle ventole e sul compressore in modo da ottenere i livelli desiderati della temperatura all’interno del veicolo.
Página 19
ALASKA FUNKTIONSBESCHREIBUNG: Kontrolltafel: Die Kontrolltafel die Haupt-CPU und besteht aus einer Tastatur für die Funktionsprogrammierung der Klimaanlage sowie einem Zahlendisplay für die Anzeige von Parametern, Betriebsstatus und Temperatur DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO: Cuadro de control: El cuadro de control contiene la CPU principal y está formado por un teclado para la programación del funcionamiento del climatizador, y también por una pantalla numérica para la visualización de los parámetros, de la condición operativa y de la temperatura.
Página 20
ALASKA Display numerico: Normalmente il display visualizza il valore di temperatura programmata set-point. Permette inoltre all’operatore di visualizzare la temperatura interna del veicolo ed anche i parametri. In più avverte il conducente in caso di eventuali guasti del sistema. Numerical display: The display usually shows the programmed set-point value.
Página 21
ALASKA Temperaturfühler: Für die Temperaturanzeige drückt man die Taste (POWER) für eine Sekunde. Bei der Temperaturanzeige leuchtet der Dezimalpunkt weiter ON. Nach 6 Sekunden oder einem erneuten Druck auf die Taste (POWER) wird wieder der programmierte Temperaturwert angezeigt Set-point. Detector de temperatura: La temperatura se visualiza pulsando el botón (POWER) durante un segundo.
Página 22
ALASKA Ventilazione: Il pannello di controllo contiene anche il comando della ventilazione. Questa funzione opera su tre velocità: (bassa velocità), (velocità media) e (alta velocità). Per cambiare velocità, premere i tasti (VENT-UP) o (VENT-DOWN), regolando la velocità desiderata. Ventilation: The control panel contains the ventilation control. This function works in three speeds: (low speed), (medium speed) and (high speed).
Página 23
ALASKA GUASTI: In caso di apertura del circuito del sensore della temperatura, il pannello visualizzerà il messaggio . In caso di cortocircuito del sensore, il pannello visualizza il messaggio FAILURES: In case the temperature sensor opens, the panel will display an .
ALASKA AVVERTENZE GENERALI Per l'installazione, è importante attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità, in caso di danni a cose e persone provocati da installazioni o variazioni non conformi dell'impianto. MANUTENZIONE E CONSIGLI PER L'USO Durante il funzionamento dell’impianto di condizionamento, è...
ALASKA AVERTISSEMENTS GENERAUX Pour ce qui concerne l’installation, il est indispensable de respecter scrupuleusement les indications reportées dans le présent manuel. Le constructeur décline toute responsabilité quant aux dommages causés aux personnes et aux choses dérivants d’installations ou de transformations non conformes à l’installation d’origine ENTRETIEN ET CONSEILS D'UTILISATION Pendant le fonctionnement de l’installation de conditionnement, il est préférable que les vitres et les portes du véhicule soient fermées.
ALASKA ADVERTENCIAS GENERALES Para la instalación, es importante seguir escrupulosamente las indicaciones indicadas en este manual. Si dañaran cosas o hirieran personas por culpa de la instalación o por haber realizado variaciones no conformes en la misma, el fabricante declina toda responsabilidad. MANTENIMIENTO Y CONSEJOS Durante el funcionamiento de la instalación de acondicionamiento, se recomienda que las ventanillas y las puertas del vehículo estén cerradas.