Descargar Imprimir esta página

Danze D403021 Guia De Inicio Rapido página 3

Grifo de cocina de una manija

Publicidad

6.
Attach water supply hoses or tubes to the faucet. To avoid breaking
the copper tube from the faucet, use two wrenches (as shown) to keep
from twisting the supply tube from the faucet when you tighten the nut
(18).
Instale en el grifo las mangueras o tubos de suministro de agua. Para
evitar dañar el tubo de cobre del grifo, use dos llaves para mantener
el tubo derecho al ajustar la tuerca (18) [ver ilustración].
Raccorder les boyaux ou les tuyaux d'alimentation d'eau au robinet.
Pour éviter de briser les tuyaux de cuivre provenant du robinet,
utiliser deux clés (comme il est montré) afin d'empêcher les tuyaux
d'alimentation provenant du robinet de tourner lorsqu'on serre
l'écrou (18).
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator (20) leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador (20) gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet (20) fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
(18)
Cause/Causa/Cause
Locking Nut
(6) or cap (4) have come
loose.
El
(6) o la cubierta (4) se han
contratuerca
suelto.
La
écrou de blocage
(6) ou le capuchon (4)
est desserré.
Aerator (20) is dirty or misfitted.
El aireador (20) está sucio o mal puesto.
Le brise-jet (20) est mal ajusté ou sale.
(20)
7.
After installing faucet, remove aerator (20) and turn on water to
remove any left of debris. Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el aireador (20) y abra el
paso del agua para remover cualquier residuo. Vuelva a armar
el aireador.
Après avoir terminé l'installation du robinet, enlever le brise-jet
(20), puis ouvrir le robinet pour que l'eau évacue tout débris
pouvant se trouver à l'intérieur. Réassembler le brise-jet.
Action/Solución/Correctif
Tighten the
Locking Nut
Aprieté el
contratuerca
Serrer la
écrou de blocage
Unscrew the aerator (20) to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador (20) para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet (20) pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
(6) or cap (4).
(6) o cubierta (4).
(6) ou le capuchon (4)

Publicidad

loading