Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

D
STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189
info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd · Unit 714 Northwest Business
Park · Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be · www.vsahandel.be
L
Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67 · www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal
Sud · E-08755 Castellbisbal (Barcelona) · Tel.: +34/93/772 28
49 · Fax: +34/93/772 01 80 · saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro · Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033 · pronodis@pronodis.pt
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N
Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N 0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · post@vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
Fax: +30/210/3218630 · lygonis@otenet.gr
PL "LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
firma@langelukaszuk.pl
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR. TİC.
VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr
H
DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031
info@kvarcas.lt
EST FORTRONIC AS · Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee
SLO Log-line d.o.o. · Suha pri predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645 · Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK NECO SK, a.s. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47 · daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868 · www.steinel-rus.ru
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.net
Information
IR 180 UP
HF 360 UP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL IR 180 UP

  • Página 1 Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41 GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park ege@egeithalat.com.tr · ww.egeithalat.com.tr Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Página 2 IR 180 UP HF 360 UP - 2 - - 3 -...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    IR 180 UP / HF 360 UP Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanlei- vielen Dank für das Vertrauen, das tung vertraut. Denn nur eine sachge- Sie uns beim Kauf Ihres neuen...
  • Página 4: Technische Daten

    (4 Std.) schaltbar (4 Std.) Dauer-Aus: schaltbar schaltbar Der IR 180 UP ist mit einem Pyro- Der HF 360 UP ist ein aktiver Bewe- Sensor ausgestattet, der die unsicht- gungsmelder. Er reagiert temperatu- Leuchtstoffl ampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät bare Wärmestrahlung von sich be-...
  • Página 5 Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) Funktionen (nur für HF 360 UP) Hinweis für IR 180 UP: Der Montage- 2. Grundelement in die Unterputz- Reichweiteneinstellung (Empfi ndlichkeit) ort sollte mindestens 1 m von einer dose einschieben und waage- Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreis- Leuchte entfernt sein, da Wärmestrah-...
  • Página 6 Erfas- sungs-bereich des IR 180 UP ■ Tiere bewegen sich im ■ Bereich kontrollieren Erfassungsbereich des IR 180 UP ■ Gardine, Blume etc. ■ Bereich kontrollieren bewegt sich im Erfas- sungsbereich des HF 360 UP und schaltet...
  • Página 7: Installation Instructions

    Congratulation on purchasing your instructions before attempting to in- Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäu- new STEINEL Sensor Switch and stall the Sensor Switch as prolonged das Gerät nicht geeignet, da die hier- bert werden. thank you for the confi dence you reliable and trouble-free operation will für vorgeschriebene Sabotagesicher-...
  • Página 8: Technical Specifications

    Technical specifi cations Principle With the IR 180 UP and HF 360 UP entering the room and OFF again after IR 180 UP HF 360 UP sensor switches, groping for the light the preset time. This is not only ex-...
  • Página 9 Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) Functions (only for HF 360 UP) Note for IR 180 UP: The installation 2. Push the basic element into the Reach setting (sensitivity) position should be at least 1 m from a fl...
  • Página 10: Troubleshooting

    ■ Switched ON light is ■ Check detection zone Permanent light can be interrupted before this time elapses by pressing the button within detection zone of IR 180 UP and (red LED OFF). switches ON again as max. 4 hours a result of tempera-...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    Nous vous remercions de la confi ance mise en service correctement effec- not suitable for special burglary alarm que vous avez témoignée à STEINEL tuées garantissent durablement un systems, since it lacks the sabotage en achetant cet interrupteur à détec- fonctionnement impeccable et fi...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Avec les interrupteurs à détecteur écoulement de la durée réglée. C'est IR 180 UP HF 360 UP IR 180 UP et HF 360 UP, la recherche bien entendu très confortable, mais Dimensions : (H x L x P) 80 x 80 x 55 mm à...
  • Página 13 Lors du réglage de la zone de détection et du 2 - 2000 lux les conducteurs de phase (L) et (L') et L'IR 180 UP et le HF 360 UP peuvent test de fonctionnement en plein jour, il faut le conducteur de neutre (N) au domi- être branchés en parallèle, mais...
  • Página 14 ■ Des animaux se ■ Contrôler la zone déplacent dans la de détection zone de détection de l'IR 180 UP ■ Un rideau, une fl eur, ■ Contrôler la zone etc., bouge dans la de détection zone de détection du HF 360 UP et entraîne...
  • Página 15 2 – 2000 lux sondage. sont exclus de la garantie. 2 – 2000 lux Tij dsinstelling STEINEL garantit un état et un fonc- La garantie ne s'applique que si l'ap- tionnement irréprochables. pareil non démonté est retourné à Tij dsinstelling 5 sec.
  • Página 16: Technische Gegevens

    Registratiehoek: 180° Registratiehoek: 360° IR 180 UP is voorzien van een pyro- HF 360 UP is een actieve bewe- TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit van alle aangesloten voorschakel apparaten mag de aangegeven waarde niet sensor, die de onzichtbare warm- gingsmelder.
  • Página 17: Installatie

    Het is ook mogelij k om Tij dsinstelling (uitschakelvertraging) draad (N) worden aan het kroonsteen- IR 180 UP en HF 360 UP parallel te De gewenste brandduur van de aangesloten tje aangesloten. Een aarddraad is schakelen. Dan moet er echter bij ie- lamp kan traploos van ca.
  • Página 18 ■ de ingeschakelde lamp ■ bereik controleren Sensorschakelaar schakelt steeds AAN/UIT is in het registratiebe- reik van IR 180 UP ■ er zij n bewegende die- ■ bereik controleren ren in het registratiebe- reik van IR 180 UP ■ gordij n, bloem enz.
  • Página 19: Istruzioni Per Il Montaggio

    Schade aan andere voor- Impostazione crepuscolare Impostazione crepuscolare STEINEL verleent garantie op de sto- werpen is uitgesloten van garantie. 2 – 2000 lux 2 – 2000 lux ringvrije werking. De garantietermijn De garantie wordt alleen verleend, als...
  • Página 20: Dati Tecnici

    Angolo di rilevamento: 180° Angolo di rilevamento: 360° Luce continua: commutabile (4 ore) commutabile (4 ore) Il modello IR 180 UP è dotato di un Il modello HF 360 UP è un segnala- Luce continua OFF: commutabile commutabile pirosensore che rileva le radiazioni tore attivo di movimento.
  • Página 21 Installazione (IR 180 UP / HF 360 UP) Funzioni (solo per HF 360 UP) Nota per IR 180 UP: il punto di mon- 2. Inserite l’elemento base nella Regolazione del raggio d‘azione taggio deve trovarsi ad una distanza (Sensibilità) presa sotto intonaco...
  • Página 22: Disturbi Di Funzionamento

    ■ Controllate il campo si accende e si spegne si trova nell’ambito del di rilevamento continuamente campo di rilevamento dell’ IR 180 UP ■ Movimento di animali ■ Controllate il campo nell’ambito del campo di rilevamento di rilevamento dell’IR 180 UP ■...
  • Página 23 fi able y sin fallos all'impiego in impianti d’allarme do (non impiegate detergenti). Interruptor Sensor STEINEL. Se ha del mismo. antifurto speciali, in quanto manca decidido por un producto de alta cali-...
  • Página 24: Datos Técnicos

    Ángulo de detección 180° Ángulo de detección 360° Alumbrado conmutable (4 horas) conmutable (4 horas) El IR 180 UP va equipado con un El HF 360 UP es un detector de mo- permanente: sensor piroeléctrico que registra la vimientos activo. Reacciona ante los...
  • Página 25: Instalación

    Admite una conexión en paralelo de El periodo de alumbrado deseado de la lámpara al bloque de bornes. No se precisa to- IR 180 UP y HF 360 UP. Para ello, sin conectada puede regularse continuamente desde ma de tierra.
  • Página 26: Pulsador Para Funciones De Luz

    ■ controlar campo halla en el campo de pulsador (LED rojo apagado). máx. 4 h. detección del IR 180 UP de detección y se enciende de nuevo Funcionamiento de apagado permanente debido a un cambio de 1 x 3 seg.
  • Página 27 Indicador de luz permanente e de Indicador de luz permanente e de desligamento permanente desligamento permanente Este producto STEINEL ha sido elabo- La prestación de garantía queda anu- (LED vermelho por trás da lente) (LED vermelho) rado con el máximo esmero, habien- lada para daños producidos en piezas...
  • Página 28: Dados Técnicos

    Ângulo de deteção 360° cular: Ajuste do tempo: 5 s - 30 min. 5 s - 30 min O IR 180 UP está equipado com um O HF 360 UP é um detetor de movi- Luz permanente: comutável (4 horas) comutável (4 horas) sensor pirelétrico que deteta a radia-...
  • Página 29 (Retardamento na inativação) É possível a ligação em paralelo do A duração desejada da luz da lâmpada conectada IR 180 UP e do HF 360 UP. No entan- Importante: Se trocar as ligações, pode ser ajustada progressivamente entre aprox. to é necessário que exista um condu- pode danifi...
  • Página 30 ■ Controlar a área Premindo a tecla, a luz permanente pode ser está dentro da área de interrompida antes de decorrer o tempo (LED deteção do IR 180 UP vermelho apaga). máx. 4 h. e volta a ligar, devido a alteração térmica...
  • Página 31 Ljusinställning a um controlo por amostragem aleató- os danos provocados noutros objetos Ljusinställning 2 - 2000 Lux ria. A STEINEL garante o bom estado estranhos ao aparelho. 2 - 2000 Lux Tidsinställning e o bom funcionamento do aparelho. Os serviços previstos na garantia só...
  • Página 32: Tekniska Data

    Bevakningsvinkel 360° Fast sken: Till - Från Till - Från IR 180 UP är försedd med en pyro- HF 360 UP är en aktiv rörelsevakt. sensor som känner av värmestrål- Den reagerar oavsett temperatur, Lysrör, lågenergilampor, LED-lampor med elektroniskt förkoppl.don ningen från kroppar i rörelse (män-...
  • Página 33 Hänvisning: Ställd maximalt moturs betyder mörker, N = nolledare (i regel blå) IR 180 UP och HF 360 UP kan kopp- d v s 2 Lux. L' = fas till belastning (svart eller brun) las i parallellt, dock ej mot kontaktor Vid inställning av bevakningsområde och vid...
  • Página 34 ■ Inkopplad armatur ■ Kontrollera området befi nner sig i bevak- ningsområdet max 4 timmar (IR 180 UP) och reaktiverar sensorn Fast sken Från 1 x 3 sek genom temperatur- Håll inne tryckknappen i 3 sek. förändringar ■...
  • Página 35 STEINEL-sensorkontakt. Vi ønsker dig god fornøjelse med din som vandalsäkerhet saknas. Du har valgt et produkt af høj kvalitet, nye sensorkontakt.
  • Página 36: Tekniske Data

    Tekniske data Princippet Med sensorkontakterne IR 180 ind- når den indstillede tid er udløbet. IR 180 indbyg. HF 360 indbyg. byg. og HF 360 indbyg. behøver du Det er ikke kun særdeles komforta- Mål: (h x b x d) 80 x 80 x 55 mm ikke længere famle rundt efter lyskon- belt, men øger også...
  • Página 37 Installation (IR 180 indbyg. / HF 360 indbyg.) Funktioner (kun for HF 360 indbyg.) Anvisning for IR 180 indbyg.: 2. Skub basisenheden ind i dåsen Rækkeviddeindstilling (følsomhed) Monteringsstedet skal være mindst til indbygning , og juster den til Med begrebet rækkevidde menes den kredsfor- 1 m fra en lampe, fordi varmestrålin- vandret.
  • Página 38 Knap til lysfunktioner Driftsforstyrrelser Sensordrift Fejl Årsag Afhjælpning Sensor Sensorkontakt uden ■ Sikring defekt, ikke ■ Ny sikring, tænd for Som standard arbejder sensorkontakten i spænding tændt netafbryderen, kontrol- sensordrift. Når der registreres en bevægelse i lér ledning med spæn- overvågningsområdet, tændes lyset i den ind- dingstester stillede periode.
  • Página 39 Toivomme, että hankkimasi tuote vas- pakattu huolellisesti. taa odotuksiasi. Overensstemmelseserklæring Laitteen osat Dette produkt opfylder - lavspændingsdirektivet 2006/95/EF - EMC-direktivet 2004/108/EF IR 180 UP: HF 360 UP: Asennusrasia Asennusrasia HF 360 AP: Peruselementti Peruselementti R & TTE-direktivet 1999/05/EF med ændring om radio- og...
  • Página 40: Tekniset Tiedot

    Toimintaperiaate Tekniset tiedot IR 180 UP ja HF 360 UP tunnistin- ja sammuttaa sen asetetun ajan ku- IR 180 UP HF 360 UP kytkinten ansiosta valokatkaisimen luttua. Tämä lisää huomattavasti sekä Mitat: (K x L x S) 80 x 80 x 55 mm hapuilu on menneisyyttä! Älykäs tun-...
  • Página 41 Kun säätöruuvi on sen vasemmanpuoleisessa katkaistava sen jälkeen virta. Vaiheet Huom: ääriasennossa, tunnistin on asetettu n. 2 luksin (L) ja (L') sekä nollajohdin (N) liitetään IR 180 UP:n ja HF 360 UP:n rinnan- yökäyttöön. 2 – 2000 luksia kytkentäliittimeen. Suojamaajohdinta kytkentä on mahdollinen. Jokaisessa Säätöruuvin on oltava oikeanpuoleisessa ääri-...
  • Página 42 ■ tarkista alue kytketty valo syttyy ja IR 180 UP:n reagointi- sammuu jatkuvasti alueella POIS ■ IR 180 UP:n toiminta- ■ tarkista alue alueella liikkuu eläimiä ■ HF 360 UP:n reagoin- ■ tarkista alue tialueella on liikehtiviä verhoja, kukkia jne., jotka kytkevät valon...
  • Página 43 Takk for tilliten du viser oss ved å kjøpe brukes riktig. Vi håper du vil ha mye glede vellu käytettäväksi erityisten murtohä- käytä puhdistusainetta). din nye STEINEL sensorbryter. Du har av din nye sensorbryter. valgt et høyverdig kvalitetsprodukt som er lytysjärjestelmien kanssa, sillä siitä...
  • Página 44 Permanent AV: koblingsbar koblingsbar Registreringsvinkel: 180° Registreringsvinkel: 360° IR 180 UP er utstyrt med en pyro- HF 360 UP er en aktiv bevegelses- Lysrør, sparepærer, LED-lamper med elektronisk ballast sensor som registrerer den usynlige sensor. Den reagerer uavhengig av (samlet kapasitet for alle tilkoblede elektroniske ballaster under oppgitt verdi).
  • Página 45 OBS: Forveksles koblingene, kan dette føre til skader på apparatet. dagslysdrift ca. 2000 lux (forinnstilling). IR 180 UP og HF 360 kan kobles parallelt, men i dette tilfelle må det være en jordle- Innstillingsregulator står helt til venstre: der i den innfelte boksen. Dette øker ikke skumringsdrift ca.
  • Página 46 ■ kontroller området omme ved å trykke på bryteren (rød LED av). fi nner seg i registre- ringsområdet til maks. 4 t. IR 180 UP og slår seg på på nytt pga. tem- Permanent av peraturforandringer 1 x 3 Sek.
  • Página 47: Οδηγίες Εγκατάστασης

    (skader på andre gjenstan- Ρύθμιση ευαισθησίας 2 - 2000 Lux Ρύθμιση χρόνου 5 δευτ. - 30 λεπ. STEINEL gir full garanti for kvalitet og der) dekkes ikke av garantien. Ρύθμιση χρόνου 5 δευτ. - 30 λεπ. Ρύθμιση εμβέλειας 1 - 8 m funksjon.
  • Página 48: Tεχνικά Δεδομένα

    HF 360 UP Mε τους Αισθητήριους Διακόπτες το απενεργοποιεί επίσης αυτόματα σύμ- IR 180 UP και HF 360 UP το ψάξιμο του φωνα με το ρυθμισμένο χρόνο. Αυτό δεν Διαστάσεις: (Υ x Π x Β) 80 x 80 x 55 mm διακόπτη...
  • Página 49: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση (IR 180 UP / HF 360 UP) Λειτουργίες (μόνο για HF 360 UP) Υπόδειξη για IR 180 UP: Το σημείο εγκα- 2. Ωθήστε το βασικό στοιχείο στην εν- Ρύθμιση εμβέλειας (ευαισθησία) τάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχι- δοτοίχια πρίζα...
  • Página 50 πάτημα του πλήκτρου πριν παρέλθει ο χρόνος ρας βρίσκεται εντός (κόκκινη φωτοδίοδος LED σβήνει). μέγ. 4 ώρες ορίων κάλυψης του IR 180 UP και ανάβει εκ νέου λόγω μεταβολής Λειτουργία διακοπής διαρκείας 1 x 3 δευτ. θερμοκρασίας Πατήστε πλήκτρο για 3 δευτ.
  • Página 51: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Zaman ayarı 5 san. – 30 dak. ντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθη- ρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες Erişim menzili ayarı 1 – 8 m κε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η STEINEL σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται. αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κα- Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η μη...
  • Página 52: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Prensip IR 180 UP HF 360 UP Sensörlü şalterler IR 180 UP ve HF ve belirlenen sürenin sonunda tekrar 360 UP sayesinde, ışık anahtarının bu- kapatıyor. Bu özellik sadece yüksek Boyutlar: (Y x G x D) 80 x 80 x 55 mm tonuna basmak artık tarihe gömüldü!
  • Página 53 Açıklama: Fazlar (L) ve (L') ile nötr kablosu (N), şekilde durmalıdır. IR 180 UP ile HF 360 UP paralel çalış- 2 - 2000 Lux klemense bağlanmalıdır. tırılabilir. Ancak her sıva altı buatta bir Topraklama hattı...
  • Página 54 ■ Çalıştırılan lamba, ■ Alanı kontrol edin Sensörlü şalter daima AÇIK/KAPALI çalışıyor IR 180 UP cihazının algılama alanı içinde ■ IR 180 UP kapsama ■ Alanı kontrol edin KAPALI alanı içinde hayvanlar hareket ediyor ■ HF 360 UP algılama ■ Alanı kontrol edin alanında perde, çiçek...
  • Página 55 Fonksiyon garantisi állandó világítás és állandó állandó világítás és állandó kikapcsolás kijelző kikapcsolás kijelző Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla Garanti hizmeti, aşınma parçalarındaki (lencse mögött piros LED) (piros LED) üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kont- hasarları, usulüne aykırı uygulama ve- reteszelő...
  • Página 56: Működési Elv

    Műszaki adatok Működési elv Az IR 180 UP und HF 360 UP mozgás- beállított idő letelte után azt ismét ki- IR 180 UP HF 360 UP érzékelős kapcsoló megjelenésével a kapcsolja. Ez nem csupán kényelmes, Méretek: (ma x szé x mé) 80 x 80 x 55 mm világításkapcsoló...
  • Página 57 Időbeállítás (kikapcsolási késleltetés) Tudnivaló: Védővezetőre nem lesz szükség. A csatlakoztatott világítótest kívánt világítási ide- Az IR 180 UP és HF 360 UP eszközö- je fokozatmentesen kb. 5 mp-től max. 30 percig ket párhuzamosan is be lehet kötni. Fontos! A csatlakozások felcserélése beállítható.
  • Página 58 érzékelési területen Az idő letelte előtt a folyamatos világítást a kap- ■ a kapcsolt világítótest ■ területet ellenőrizni csológomb megnyomásával lehet megszakítani az IR 180 UP érzéke- (elalszik a piros LED). max. 4 óra lési területén található, és a hőmérsékletvál- tozás hatására újra...
  • Página 59: Megfelelőségi Nyilatkozat

    HF 360 AP: a rádió berendezésekről és telekommunikációs berendezésekről szóló, módosított 1999/05/EK jelű R&TTE irányelv Működési garancia Ezt a terméket a STEINEL maximá- valamint az olyan károkra és hiányos- lis gonddal gyártotta le, működését ságokra, amelyek a szakszerűtlen ke- és biztonságát az érvényes előírások zelés vagy karbantartás miatt követ-...

Este manual también es adecuado para:

Hf 360 up

Tabla de contenido