Descargar Imprimir esta página
babymoov A019409 Manual De Instrucciones
babymoov A019409 Manual De Instrucciones

babymoov A019409 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Babymoov
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
FR. IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE .
Risque de noyade dans la baignoire. Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu profonde (± 2 cm) en un temps très court. Toujours rester en contact avec votre enfant
pendant le bain. Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance dans le bain, même pour un court instant. Si vous devez quitter la pièce, prenez votre bébé avec vous.
Les bébés et les jeunes enfants courent le risque de se noyer pendant le bain. Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur qui n'est pas destinée à ce produit. Pour éviter les brûlures par l'eau chaude, positionner le produit
de manière à empêcher l'enfant d'atteindre la source d'eau. Toujours vérifier la température de l'eau avant de baigner l'enfant. Toujours vérifier la stabilité du produit avant de l'utiliser. Ne pas utiliser le produit si certains de ses éléments
sont cassés ou manquants. Ne pas utiliser des pièces de rechange ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
Fonction transat. Cette fonction peut être utilisée jusqu'à ce que votre enfant soit capable de se tenir assis tout seul. Le symbole MAX
Gonfler complètement la baignoire avant de mettre de l'eau et d'installer votre enfant. Pour une utilisation optimale, gonfler la baignoire à 10 Kpa. Cette baignoire est adaptée aux bébés de la naissance jusqu'à 12 mois, et pour un poids maximum de
9 kg. Ne remplir qu'à hauteur d'1/3 de la baignoire. Cet article n'est pas un jouet, ne pas laisser dans les mains d'un enfant. Ne jamais utiliser sur un plan élevé ou incliné. Cet article n'est pas une bouée, ne pas utiliser sur une piscine,
un lac ou la mer.
EN. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING - DROWNING HAZARD.
Children have drowned while bathing. Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time. Always remain in contact with your child during bathing.Never leave your
baby unattended in the bath, even for a few moments. If you need to leave the room, take the baby with you.
Babies and young children are at risk of drowning when being bathed. Never use this product on an elevated surface not intended for this product. To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent the
child from reaching the source of water. Always check the water temperature before bathing the child. Always check the stability of the product before use. Do not use the product if any components are broken or missing. Do not use
replacement parts or accessories other than those approved by the manufacturer.
Bouncer function. This function can be used up to when your child can sit unaided. The symbol "MAX"
Inflate the bath fully before filling with water and then putting your child in it. To get the best results, inflate the bath to pressure of 10 kPa (1.45 psi). The bathtub is suitable for babies up to 12 months and a maximum of 9 kg. To fill only
to a total value of 1/3 of the bath-tub. This article is not a toy; do not allow your child to play with it. Never use on a raised or sloping surface. This article is not a life preserver, do not allow to use it on swim pool, lake or sea.
DE. WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG - ERTRINKUNGSGEFAHR.
Es sind Kinder beim Baden ertrunken. Kinder können schon bei Wassertiefen von nur 2cm rasch ertrinken! Bleiben Sie während des Badens immer bei Ihrem Kind. Das Kind nie
unbeaufsichtigt im Bad lassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den Raum verlassen müssen, nehmen Sie Ihr Kind mit.
Kinder unter 12 Monaten - aber auch Kinder über 12 Monaten - sind im Wasser besonders gefährdet. Dieses Produkt nicht auf einer erhöhten Fläche verwenden, die nicht für dieses Produkt vorgesehen ist. Zur Vermeidung des Risikos
von Verbrühungen durch heißes Wasser aus dem Wasserhahn das Produkt so positionieren, dass das Kind die Wasserquelle nicht erreichen kann. Vor dem Baden des Kindes ist immer die Wassertemperatur zu prüfen. Vor Gebrauch ist
immer die Stabilität des Produkts zu überprüfen. Das Produkt ist nicht zu verwenden, wenn Bauteile defekt sind oder fehlen. Es sind keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Ersatz- und Zubehörteile zu verwenden.
Funktion Kinderliegesitz. Diese Funktion kann so lange genutzt werden, bis das Kind ohne Unterstützung sitzen kann. Eine Erklärung, dass das Symbol MAX
Schwamm reinigen.
Die Badewanne ganz aufblasen, bevor Wasser eingelassen und das Kind ins Wasser gesetzt wird. Für eine optimale Benutzung pumpen Sie die Badewanne auf 10 KPa auf. Die Badewanne eignet sich für Babys bis zu 12 Monaten und
für ein Gewicht von maximal 9 kg. Nur in der Höhe von 1/3 der Badewanne zu füllen. Bei diesen Artikel handelt es sich nicht um ein Spielzeug, daher nicht in den Händen von Kindern lassen. Nicht auf erhöhten oder geneigten Flächen
benutzen. Dieser Artikel ist nicht eine Schimmweste, darf nicht sie auf Schimmbad, See oder Meer benutzen.
NL. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING - VERDRINKINGSGEVAAR.
Er zijn kinderen verdronken tijdens het baden. Kinderen kunnen zelfs al verdrinken in 2 cm water en in korte tijd. Blijf altijd in contact met de kind tijdens het baden. Laat uw kind
nooit zonder toezicht in bad, zelfs niet voor enkele ogenblikken. Als u de kamer moet verlaten, neem dan uw kind mee.
Baby's en jonge kinderen lopen het gevaar in bad te verdrinken. Dit product nooit op een hoog oppervlak gebruiken dat niet voor dit product bestemd is. Om brandwonden door heet water te vermijden, moet het product zodanig worden
neergezet, dat uw kindje niet bij de waterbron kan komen. Altijd eerst de temperatuur van het water controleren voordat u uw kindje in bad doet. Voor gebruik altijd de stabiliteit van het product controleren. Het product niet gebruiken
als bepaalde elementen kapot zijn of ontbreken. Alleen reserveonderdelen of accessoires gebruiken die door de fabrikant aanbevolen zijn.
Functie badzitje. De functie als badzitje van het product kan gebruikt worden totdat uw kindje zelfstandig kan zitten. Het symbool MAX
Het bad volledig opblazen voor het vol met water te laten lopen en de baby erin te leggen. Voor een optimaal gebruik, moet het badje op 10 KPa worden opgeblazen. Het bad is geschikt voor baby's tot aan 12 maanden en met een
maximaal gewicht van 9 kg. Slechts ter hoogte van 1/3 van de badkuip vullen. Dit artikel is geen speelgoed, buiten bereik van kinderen houden. Niet gebruiken op een hoog of schuin meubelstuk of werkblad. Dit artikel is geen een
lichtboei, staat niet te gebruiken toe het zwemt pool, meer of overzees.
ES. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE AHOGAMIENTO.
Algunos niños se han ahogado durante el baño. Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de incluso 2 cm. Permanezca siempre en contacto con el niño
durante el baño. No deje nunca solo al niño desantendido en el baño, ni siquiera un instante. Si tiene que salir del cuarto, lleve al niño consigo.
Los bebés y los niños de corta edad pueden ahogarse durante el baño. No utilices nunca este producto sobre una superficie elevada que no esté destinada a este producto. Para evitar sufrir quemaduras provocadas por el agua caliente,
instala el producto de manera que tu bebé no pueda alcanzar la fuente de agua. Comprueba siempre la temperatura del agua antes de bañar a tu bebé. Comprueba siempre la estabilidad del producto antes de utilizarlo. No utilices el
producto si algunas de sus piezas están rotas o faltan. No utilices piezas de recambio o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.
Función hamaca. La función hamaca de baño del producto puede utilizarse hasta que tu bebé consiga mantenerse sentado él solito. El símbolo MÁX
esponja hùmeda.
Hinche por completo la bañera antes de llenarla y de instalar al niño. Para una utilización óptima, hinche la bañera con una presión de 10 KPa. La bañera conviene a bebés de hasta 12 meses, y con un peso máximo de 9 kg. No llenar
màs que hasta un máximo de 1/3 de la bañera. Este artículo no es un juguete, no lo deje en manos de niño. Nunca utilice la bañera sobre una superficie elevada o inclinada. Este artículo no es una salvavidas, no permite para utilizarlo en
piscina, el lago o elmar de nadada.
IT. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
ATTENZIONE – PERICOLO DI ANNEGAMENTO.
Dei bambini sono annegati durante il bagno. I bambini possono annegare in un tempo molto breve in quantità d'acqua ridotte come 2 cm. Rimani sempre in contatto con il tuo
bambino durante il bagno. Non lasciare mai il bambino incustodito nel bagno, neanche per pochi istanti. Se hai bisogno di lasciare la stanza, porta il bambino con te.
I neonati e i bambini piccoli corrono il rischio di annegare durante il bagno. Non utilizzare mai questo prodotto su una superficie alta non destinata a questo prodotto. Per evitare che si bruci con l'acqua calda, posizionare il prodotto in
modo da impedire al bambino di raggiungere la fonte d'acqua. Verificare sempre la temperatura dell'acqua prima di immergere il bambino. Verificare sempre la stabilità del prodotto prima di utilizzarlo. Non utilizzare il prodotto se alcuni
elementi sono rotti o mancanti. Non utilizzare pezzi di ricambio o accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Funzione sdraietta. Questa funzione può essere utilizzata finché il tuo bambino non è capace di stare seduto da solo. Il simbolo MAX
Gonfiate completamente la vasca prima di riempirla d'acqua e di immergervi il vostro bambino. Per un utilizzo ottimale gonfiare il bagnetto a 10 KPa. La vasca da bagno è adatta a bambini fino ai 12 mesi d'età e di un peso massimo di 9
kg. Riempire soltanto as altezza di 1/3 della vasca da bagno. Questo articolo non è un giocattolo, pertanto non va lasciato nelle mani di un bambino. Non utilizzate mai la vasca su une superficie rialzata o inclinata. Questo articolo non è
un preserver di vita, non concede usarlo sullo stagno, sul lago o sul mare ni nuotata.
BAIGNOIRE GONFLABLE ∙ AVERTISSEMENT
INFLATABLE BATHTUB ∙ WARNING
AUFBLASBARE BADEWANNE ∙WARNUNG
OPBLAASBAAR BADJE ∙ WAARSCHUWING
BAÑERA HINCHABLE ∙ ADVERTENCIA
VASCA DA BAGNO GONFIABILE ∙ ATTENZIONE
ESTOJO DE CUIDADO ∙ ATENÇÃO
NAFUKOVACÍ VANIČKA ∙ UPOZORNĚNÍ
FELFÚJHATÓ FÜRDŐKÁD ∙ FIGYELMEZTETÉS
CADITA CARE SE UMFLA ∙ ATENŢIE
WANNA NADMUCHIWANA ∙ OSTRZEŻENIE
OPPUSTELIGT BADEKAR ∙ ADVARSEL
Réf. : A019409
sert à indiquer le niveau d'eau maximal à utiliser. Nettoyer avec une éponge humide.
is used to indicate the maximum level of water to be used. Clean with a damp sponge.
auf den zu verwendenden Höchstfüllstand hinweist. Mit einem feuchten
dient om het maximaal te gebruiken waterniveau aan te geven. Reinigen met een vochtige spons.
sirve para indicar el nivel de agua máximo que hay que utilizar. Limpiar con una
serve a indicare il livello d'acqua massimo da utilizzare. Pulire con una spugnetta umida.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para babymoov A019409

  • Página 1 NAFUKOVACÍ VANIČKA ∙ UPOZORNĚNÍ FELFÚJHATÓ FÜRDŐKÁD ∙ FIGYELMEZTETÉS CADITA CARE SE UMFLA ∙ ATENŢIE WANNA NADMUCHIWANA ∙ OSTRZEŻENIE OPPUSTELIGT BADEKAR ∙ ADVARSEL Réf. : A019409 Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France www.babymoov.com FR.
  • Página 2 9 kg. Badekarret bør kun fyldes til en tredjedel af dets højde. Denne artikel er ikke et stykke legetøj og bør ikke overlades til et barn. Må aldrig anvendes på et højt eller skråt underlag. Denne artikel er ikke en redningsbøje og må ikke anvendes i en swimmingpool, en sø eller havet. Babymoov Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France www.babymoov.com...