Descargar Imprimir esta página

babymoov A019409 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

PT. IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA.
ATENÇÃO - PERIGO DE AFOGAMENTO.
Bebés afogaram-se no banho. As crianças podem afogar-se num período de tempo muito curto numa quantidade de água reduzida como 2 cm. Mantenha-se sempre em contacto
com a criança durante o banho. Nunca deixe o bebé sem vigilância no banho, nem sequer por pouco tempo. Se tiver de sair da casa de banho, leve o bebé consigo.
Os bebés e as crianças de tenra idade correm o risco de se afogar durante o banho. Nunca utilizar este produto sobre uma superfície alta que não se destine ao mesmo. Para evitar queimaduras causadas por água quente, posicionar
o produto de forma a impedir que a criança alcance a fonte de água. Verificar sempre a temperatura da água antes de dar banho à criança. Verificar sempre a estabilidade do produto antes de utilizá-lo. Não utilizar o produto se alguns
elementos do mesmo estiverem partidos ou em falta. Não utilizar peças de substituição ou acessórios além dos recomendados pelo fabricante.
Função de espreguiçadeira. A função de espreguiçadeira de banho do produto pode ser utilizada até o bebé conseguir manter-se sentado sozinho. O símbolo "MAX"
Insuflar completamente a banheira antes de a encher com água e de lá meter o seu filho. Para uma utilização óptima, encher a banheira a 10 KPa. A banheira está adaptada aos bebés até aos 12 meses de idade e até ao peso máximo
de 9 kg. Preencher único até 1/3 da banheira. Este artigo não é um brinquedo, não o deixe nas mãos de uma criança. Nunca utilize a banheira sobre um plano alto ou inclinado. Este artigo não é um salva-vidas, não reserva para usá-lo
no pool, no lago ou no mar de nadada.
CZ. DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.
UPOZORNĚNÍ – NEBEZPEČÍ UTOPENÍ.
Děti se během koupání utopili. Děti se mohou utopit i ve velmi krátké době v malém množství vody, jako například 2 cm. Během koupání zůstaňte stále s dítětem. Nikdy
nenechávejte dítě v koupelně bez dozoru, a to ani na krátkou chvíli. Pokud musíte opustit místnost, vezměte dítě s sebou.
Miminka a malé děti se mohou během koupání utopit. Tento výrobek nikdy nepoužívejte ve výšce kromě na zařízeních, která jsou pro tento výrobek určena. Abyste zabránili popálení horkou vodou, umístěte výrobek tak, aby dítě nemohlo
dosáhnout na přívod vody. Před koupáním dítěte vždy zkontrolujte teplotu vody. Před použitím výrobku vždy zkontrolujte jeho stabilitu. Nepoužívejte výrobek, pokud některé jeho části chybí nebo jsou poškozeny. Používejte pouze
náhradní díly nebo příslušenství doporučené výrobcem.
Funkce lehačky. Funkci lehátka do vaničky výrobku lze používat až do doby, kdy se vaše dítě dokáže samo udržet v sedě. Symbol MAX
Dříve než do vaničky napustíte vodu a položíte miminko, řádně ji nafoukněte. Pro optimální používání musí být vanička nafouknuta na 10 kPa. Tato vanička je určena pro děti od narození až do 12 měsíců a o maximální váze 9 kg. Vaničku
naplňujte pouze do 1/3. Tento výrobek není hračka, nenechávejte ho v dosahu dítěte. Vaničku nikdy nepoužívejte na zvýšené nebo nakloněné ploše. Tento výrobek není plaveckým kruhem, nikdy ho nepoužívejte v bazénu, rybníce nebo moři.
HU. FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG.
FIGYELMEZTETÉS - FULLADÁSVESZÉLY.
Kisgyermekek már fulladtak meg fürdés közben. A kisgyermekek akár 2 cm mélységű vízben is megfulladhatnak nagyon rövid időn belül. A fürdetés során tartsa folyamatos
felügyelet alatt gyermekét. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket a fürdőkádban, még néhány pillanatig sem. El kell hagynia a szobát, vigye magával a gyermeket.
Fürdetésük közben fennáll a babák és kisgyermekek fulladásának veszélye. Soha ne használja ezt a terméket olyan magasított felületen, amely nem alkalmas a termék használatára. A forró víz okozta sérülések elkerülése érdekében úgy
helyezze el ezt a terméket, hogy a gyermek ne tudja elérni a vízforrást. A gyermek fürdetése előtt mindig ellenőrizze a víz hőmérsékletét. Használat előtt mindig ellenőrizze a termék stabilitását. Ne használja ezt a terméket, ha bármelyik
eleme eltört vagy hiányzik. Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő alkatrészeket és tartozékokat.
Pihenőszék funkció. Ez a funkció addig használható, amíg a gyermek magától tud ülni. A MAX
Teljesen fújja fel a fürdőkádat, mielőtt vizet engedne bele és belehelyezné gyermekét. Az optimális használat érdekében 10 kPa nyomásra fújja fel a fürdőkádat. Ez a fürdőkád babák számára került kialakításra születésüktől számítva
legfeljebb 12 hónapos korukig és legfeljebb 9 kg testtömeg eléréséig. A fürdőkádnak csak az 1/3-át engedje meg vízzel. A termék nem játék. Gyermekektől távol tartandó. Ne használja magas vagy döntött felületen. A termék nem
úszógumi. Ne használja medencében, tóban vagy tengeren.
RO. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
ATENŢIE - PERICOL DE ÎNEC.
Au fost cazuri în care copiii s-au înecat în timpul îmbăierii. Copiii se pot îneca foarte repede în apă cu nivel redus, chiar şi de 2 cm. Rămâneţi în permanenţă lângă copil în timpul
îmbăierii. Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în timpul îmbăierii, nici măcar pentru câteva momente. Dacă trebuie să părăsiţi camera, luaţi şi copilul.
Bebelușii și copiii mici riscă să se înece în timpul îmbăierii. Nu utilizați niciodată acest produs pe o suprafață înaltă care nu este destinată acestuia. Pentru a evita arsurile din cauza apei calde, poziționați produsul în așa fel încât copilul
să nu atingă sursa de apă. Verificați întotdeauna temperatura apei înainte de îmbăia copilul. Verificați întotdeauna stabilitatea produsului înainte de utilizare. Nu utilizați produsul dacă anumite elemente sunt deteriorate sau lipsesc. Nu
utilizați alte piese de schimb sau accesorii decât cele recomandate de producător.
Funcția de șezlong. Această funcție poate fi utilizată până când copilul dvs. devine capabil să stea în șezut de unul singur. Simbolul MAX
Umflați complet cădița înainte de a o umple cu apă și de a pune copilul în aceasta. Pentru o utilizare optimă, umflați cădița la 10 kPa. Această cădiță este potrivită pentru bebeluși, de la naștere până la vârsta de 12 luni, și pentru o
greutate de maximum 9 kg. Umpleți cădița la maximum 1/3 din înălțimea acesteia. Acest articol nu este o jucărie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nu îl utilizați pe o suprafață înaltă sau înclinată. Acest articol nu este un colac. A nu se
utiliza în piscină, lac sau mare.
PL. WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE - ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO UTOPIENIA.
Odnotowano przypadki utopienia dzieci podczas kąpieli. Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim czasie, w bardzo niewielkich ilościach wody, np. 2 cm. Podczas kąpieli zawsze
bądź w kontakcie ze swoim dzieckiem. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w łazience, nawet na kilka chwil. Jeśli musisz wyjść z pokoju, zabierz dziecko z sobą.
Niemowlęta i małe dzieci mogą się utopić podczas kąpieli. Nigdy nie używać tego produktu na podwyższonej powierzchni, która nie jest przeznaczona dla tego produktu. Aby uniknąć poparzenia gorącą wodą, należy tak ustawić produkt,
aby dziecko nie było w stanie dosięgnąć do źródła wody. Zawsze należy sprawdzić temperaturę wody przed kąpielą dziecka. Zawsze należy sprawdzić stabilność produktu przed jego użyciem. Nie używać produktu, jeśli brak niektórych
części lub są uszkodzone. Nie używać części zamiennych lub akcesoriów innych od polecanych przez producenta.
Funkcja leżaczka. Ta funkcja może być wykorzystywana do chwili, gdy dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć. Symbol MAX
Całkowicie nadmuchać wanienkę przed napełnieniem wodą i umieszczeniem w niej dziecka. Dla optymalnego użytkowania nadmuchać ją do 10 kPa. Wanienka jest dostosowana dla dzieci od chwili narodzin do 12 miesiąca życia i do
maksymalnego ciężaru 9 kg. Napełniać wanienkę tylko do 1/3 wysokości. Ten artykuł nie jest zabawką, nie pozostawiać go w rękach dziecka. Nie używać na wysokim lub pochyłym podłożu. Ten artykuł nie jest dmuchaną zabawką
plażową, nie używać w basenie, jeziorze lub morzu.
DK. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG.
ADVARSEL – FARE FOR DRUKNING.
Babyer er druknet under badning. Babyer kan drukne i 2 cm vand, på meget kort tid. Vær altid i kontakt med dit barn under badningen. Efterlad aldrig barnet alene i badet, end
ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig, hvis du forlader rummet.
Babyer og små børn risikerer at drukne, mens de bliver badet. Brug aldrig dette produkt på en forhøjning, der ikke er beregnet til dette produkt. For at undgå forbrændinger med varmt vand skal produktet placeres, så barnet ikke kan
nå vandkilden. Tjek altid vandtemperaturen, før du bader barnet. Tjek altid produktets stabilitet før brug. Brug ikke produktet, hvis nogle af delene er gået i stykker eller mangler. Brug kun reservedele eller tilbehør, der er godkendt
af fabrikanten.
Position for liggestol. Denne funktion kan bruges, indtil dit barn kan sidde selv. Symbolet MAX
Pust badekarret helt op, inden vandet fyldes i, og inden barnet sættes i. De bedste egenskaber opnås, når badekarret pustes op til 10 kPa. Dette badekar er egnet til babyer fra fødslen til en alder af 12 måneder og en vægt på højst
9 kg. Badekarret bør kun fyldes til en tredjedel af dets højde. Denne artikel er ikke et stykke legetøj og bør ikke overlades til et barn. Må aldrig anvendes på et højt eller skråt underlag. Denne artikel er ikke en redningsbøje og må ikke
anvendes i en swimmingpool, en sø eller havet.
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
informuje o maximální výši hladiny vody. Čistěte vlhkou houbičkou.
szimbólum a használandó maximális vízszintet jelöli. Tisztítsa meg egy nedves szivaccsal.
indică nivelul maxim al apei care poate fi utilizat. Curățați produsul cu un burete umed.
wskazuje maksymalny poziom wody. Myć wilgotną gąbką.
henviser til det maksimale vandniveau, der må anvendes. Renses med en fugtig svamp.
serve para indicar o nível de água máximo a utilizar. Limpe com uma esponja hùmida.

Publicidad

loading