Página 2
HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL ET MODE D'EMPLOI ANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE ED ISTRUZIONI D’USO MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO HANDBOK OCH BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÉZIKÖNYV ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL ŞI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
Página 4
• D) Eerste gebruik registreer uw toestel Bij het eerste gebruik van uw barbecook ® raden wij u uitdruk- kelijk aan het toestel dertig minuten met gloeiende kolen te Bedankt voor uw aankoop van een barbecook ® toestel. U laten branden.
EN 1860-2. D) First use important We recommend prior to the first cooking on your barbecook ® please read the manual before using this appliance; • to heat the barbecue up and let the fuel kept red hot for at always follow the instructions for use.
Página 6
Nous vous remercions pour votre achat d'un appareil 5. Rinse all parts thoroughly and dry very well before you barbecook ® . Nous espérons que ce barbecue vous apportera store them. pleine satisfaction. G) Storing the barbecue Enregistrez votre appareil pour bénéficier de notre service...
Página 7
Mesures de précaution spéciales pour les pièces émail- D) Première utilisation lées (Le non-respect de ces dernières n'est pas couvert par Lors de la première utilisation de votre barbecook ® , nous vous la garantie): recommandons vivement de faire chauffer l'appareil pendant Des ustensiles en métal et/ou pointus peuvent endommager...
Página 8
Benutzung mit 0,5 Liter Wasser. 3. Stellen Sie die Edelstahl-Innenwanne in die Keramikwanne. Auf Ihr barbecook ® Gerät gewähren wir zwei Jahre Garantie C) Anzünden auf alle Herstellungsfehler. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum und setzt voraus, dass das Gerät gemäß den vorliegenden 1.
Los datos que proporcione a barbecook ® serán tratados con la durante media hora, con el carbón al rojo, antes de cocinar máxima discreción. Barbecook ® le garantiza que su informa- ningún alimento.
Página 10
G) Almacenamiento de la barbacoa apparecchiatura 1. Una vez que la barbacoa se haya enfriado y esté limpia, Grazie per aver acquistato un prodotto barbecook ® . Ci auspi- guárdela en el interior. chiamo che questo barbecue sia di vostro gradimento garantÍa...
Página 11
D) Primo uso al fuoco sono da considerarsi normali, e pertanto in nessun Quando usate il barbecook ® per la prima volta, è fortemente caso saranno considerati come difetti di produzione, in quanto consigliato scaldare il barbecue e lasciare che il combustibile tali fenomeni sono associati alle normali condizioni di utilizzo.
O seu aparelho barbecook ® tem uma garantia de dois anos 2. Acenda a lã de madeira com um fósforo longo. Acenda contra todos os defeitos de fabrico. Esta garantia é válida a do lado esquerdo, do lado direito e ao centro da taça.
30 minuter. Tack för att du har köpt en produkt från barbecook ® . Vi hoppas Denna inbränningsperiod är nödvändig. att grillen kommer att ge dig mycket glädje.
Página 14
Følg altid brugervejledningen. • kraftigste, at du lader den brænde i 30 minutter uden at til- registrer Dit apparat berede mad. Denne indbrændingsperiode er nødvendig. Tak fordi du har købt et barbecook ® -apparat. Vi håber, du får glæde af din grill.
Barbecook ® kunnioittaa rekisteröimiään tietoja. Barbecook ® lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai ilmoiteta kolmansille osa- Din barbecook ® leveres med 2 års garanti mod alle produk- puolille. tionsfejl. Denne garanti gælder fra købsdatoen under forud- Mene osoitteeseen www.barbecook.com/registration jo tänään, sætning af, at udstyret bruges i overensstemmelse med disse...
Página 16
Ruostumatonta terästä oleva kromi- registrer proDuktet Ditt päällystetty ritiläpinta on asiapesukoneen kestävä. Takk for at du kjøpte et barbecook ® -produkt. Vi håper du får 4. Pese ulompi keraaminen kulho liinalla tai sienellä ja mie- stor glede av denne grillen.
Página 17
Hos barbecook ® respekterer vi de data vi lagrer. Barbecook ® 3. En enhet grilltabs ® gir rundt 60 minutter grillglede. lover at din informasjon ikke selges, deles eller avsløres for 4. Grill aldri mat i flammer. en tredjepart. F) Vedlikehold Gå...
Página 18
és az ízletes ételek receptjeiről! E) Használat A barbecook ® tiszteletben tartja a birtokába került adatokat. A barbecook ® ígéretet tesz arra, hogy adatait nem adja el, 1. A begyújtás után körülbelül 40 perccel a grillgyújtón osztja meg vagy közli harmadik féllel.
Página 19
EN 1860-2. Înregistraţi aparatul D) Prima utilizare Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat barbecook ® . Sperăm Înainte de a utiliza grătarul barbecook ® pentru prima dată, vă că veţi petrece multe momente plăcute folosind acest grătar.
Página 20
υποστήριξης που προσφέρει η εγγύηση. Ενημερωθείτε για τις νέες εξελίξεις, τα προϊόντα και τα αξεσουάρ και βρείτε νόστιμες Aparatul dvs. barbecook ® are o garanţie de doi ani împotriva συνταγές. oricăror defecţiuni de fabricaţie. Această garanţie se aplică Η barbecook ® σέβεται τα προσωπικά σας δεδομένα. Η...
4. Εάν χρησιμοποιήσετε χύμα grilltabs ® , μη χρησιμοποιείτε ψηφία. περισσότερα από 650g ή 13 grilltabs ® ταυτόχρονα. Εάν Αυτή η συσκευή barbecook ® δεν είναι κατάλληλη για επαγ- χρησιμοποιήσετε άλλα κάρβουνα, μη χρησιμοποιείτε περισ- γελματική χρήση. σότερο από 500g. Χρησιμοποιείτε πάντα στεγνά και αγνά...
Página 22
Pokud používáte barbecook ® poprvé, důrazně doporučujeme nechat jej vypálit po dobu 30 minut bez přípravy jídla. Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení barbecook ® . Dodržení této doby je nezbytné. Doufáme, že vám tento gril přinese spoustu potěšení.
Página 23
Zaregistrujte si svoj spotreBič. si zvolíte iné drevené uhlie, nepoužívajte viac ako 500g. Vždy používajte suché a čistené drevené uhlie, ktoré spĺňa Ďakujeme vám za zakúpenie spotrebiča barbecook ® . Dúfame, normu EN 1860-2. že tento gril vám prinesie veľa zábavy.
špongiou a jemným saponátom. Nepoužívajte hrubé čistiace prostriedky ani škrabky, môžu Täname teid, et ostsite barbecook ® -i toote. Me loodame, et poškodiť glazúru. te tunnete sellest grillseadmest palju rõõmu. 5. Pred uskladnením grilu všetky časti dobre opláchnite a Registreerige oma seade, et saaksite kasutada meie kliendi- osušte.
Seerianumber 1. Nenaudokite patalpose. algab märkega „PO”, millele järgneb 6 numbrit. 2. Naudokite tik lauke, gerai vėdinamoje vietoje. See barbecook ® -i seade ei ole sobiv kasutamiseks ärilistel 3. Nenaudokite pastogėje po degiomis konstrukcijomis. eesmärkidel. 4. Nenaudokite pučiant stipriam vėjui.
Página 26
9. Būdami prie kepsninės nedėvėkite plonų ir laisvų sintetinių drabužių. garantija B) Paruošimas Šiam „barbecook“ ® prietaisui taikoma dvejų metų garantija, 1. Apsaugokite stalą apimanti bet kuriuos gamybos defektus. Ši garantija galioja 2. Ant stalo padėkite keraminį dubenį ir įpilkite į jį 0,5 l van- nuo įsigijimo dienos su sąlyga, kad prietaisas naudojamas...
D) Pirmreizējā lietošana Lietojot “barbecook ® ” pirmo reizi, ļoti ieteicams atstāt grilu Pateicamies par barbecook ® ierīces iegādi. Ceram, ka šis grils degam 30 minūtes, pirms sākat tajā gatavot ēdienu. sagādās jums daudz prieka. Ledegšanās laiks ir svarīgs.
4. W przypadku używania luźnych brykietów grilltabs ® nie należy użyć jednorazowo ilości przekraczającej 650 g lub Dziękujemy za zakup urządzenia barbecook ® . Mamy nadzieję, 13 brykietów grilltabs ® . W przypadku używania innego że będzie źródłem wielu radości.
1. Przechowywać w budynku po całkowitym wystygnięciu i гарантийное обслуживание. Находитесь в курсе новинок, wyczyszczeniu. готовой продукции и кулинарных рецептов. Мы у себя в barbecook ® с уважением относимся к хра- gwarancja нимым нами сведениям. Компания barbecook ® обязуется Urządzenie marki barbecook ® ma dwuletnią gwarancję na не...
Этот номер начинается буквами РО, за ними следуют шесть цифр. штук grilltabs ® . Пользуясь другим древесным углем, Это изделие barbecook ® не предназначается для коммер- не превышайте 500 г. Всегда применяйте сухой очи- ческого использования. щенный древесный уголь, соответствующий требова- Любой...
® , не използвайте повече от 650 г или 13 блокчета grilltabs ® наведнъж. Ако изберете други Благодарим ви, че закупихте уреда barbecook ® . Надяваме дървени въглища, не използвайте повече от 500 г. се, че това барбекю ще ви достави много удоволствие.
Página 32
гаранция registrirajte svoj iZDelek Вашият уред barbecook ® има двугодишна гаранция за Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka barbecook ® . Upamo, производствени дефекти. Тази гаранция влиза в сила от da vam bo ta žar nudil veliko užitkov. датата на покупката, при условие че уредът се използва в...
Notranja posoda iz nerjavečega registrirajte uređaj jekla in kromirana rešetka sta primerni za pomivanje v Zahvaljujemo na kupnji uređaja barbecook ® . Nadamo se da pomivalnem stroju. ćete uživati pri korištenju ovog roštilja. 4. Zunanjo keramično posodo operite s krpo ali gobico in Odmah registrirajte uređaj da biste ostvarili pristup korisnič-...
Página 34
2. Stavite keramičku zdjelu na stol i ulijte 1/2 litre vode u jamstvo zdjelu. Uz barbecook ® dobivate dvogodišnje jamstvo na sve proi- 3. Stavite unutarnju zdjelu od nehrđajućeg čelika u keramičku zdjelu. zvodne nedostatke. Jamstvo se primjenjuje od datuma kupnje, pod uvjetom da se proizvod koristi u skladu s ovim uputama.