Página 1
1390116 15.01.2010 SCHIO (VI) ITALY TM 400 Troncatrice veloce per metallo Quick cropper for metal Tronçonneuse à métaux Tronzadora rápida para metal Ìç÷áíÞ ôá÷åßáò êïðÞò ãéá ìÝôáëëï ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l’uso CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully ATTENTION! Avant la mise en service de la machine, lire scrupuleusement le mode d’emploi...
DOTAZIONE La confezione di acquisto comprende - Troncatrice V i ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo pro- - Chiave di servizio dotto, di seguito chiamato anche ‘macchina’. - Manuale di uso e manutenzione (questo manuale) ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete atten- - Certificato di garanzia (annesso al presente manuale) tamente le norme di sicurezza e le istruzioni di seguito - Dichiarazione di conformità...
10) Mantenete sempre una posizione sicura e stabile nell’ese- (non fornita); il banco non deve essere costruito in mate- cuzione del lavoro. riali infiammabili, che potrebbero incendiarsi a causa delle 11) Per fermare la macchina agite esclusivamente sul pulsante scintille. di arresto.
Página 5
MANUTENZIONE viti della staffa, munita di goniometro, e inclinatela fino al valore desiderato. La staffa anteriore è incernierata e pertanto si orienta ATTENZIONE! Verificate che la macchina sia scollegata alla rete di automaticamente nella direzione del pezzo in lavoro. alimentazione durante ogni operazione di manutenzione. Se tagliate pezzi lunghi (tubi, barre)...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La ditta: Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: T hank you for choosing our product hereinafter also called PRODOTTO: Troncatrice veloce per metallo “machine”. MODELLO TIPO: TM400 IMPORTANT! Before using the machine, make sure you read COD.
MATERIAL SUPPLIED the power supply when: - the machine is out of use or unattended; The packaging includes the following items: - you are servicing or cleaning the machine; - Cropper - you are replacing the tools. - Service key 13) Only use the machine in the ways described in this ma- - Operator’s use and maintenance manual (this manual) nual and do not alter the original layout in any way unless...
that can be found in the flange. Using the supplied key, loosen Start the engine and wait for it to reach its maximum speed idling. the screw (Fig.C pos. 3). Take off parts 3 and 6 in Fig. C. Do not cut if you notice vibrations in the disc or strange noises. Check the flange surfaces and take off any deburring and Slowly lower the arm and start to cut, avoiding blows and exces- irregularities in order to ensure that the abrasive disc is...
15 Levier remplacement disque DECLARATION OF CONFORMITY DESCRIPTION MARQUAGES ET SYMBOLES (FIG. B) The company: Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO Données techniques (VI) ITALY Attention ! Declares, under its own responsibility, that the machine: Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien...
Página 10
- Un certificat de garantie (joint à ce manuel) 12) Arrêtez le moteur et coupez l’alimentation électrique à la - Un certificat de conformité (joint à ce manuel). machine quand : - vous n’utilisez pas la machine ou la laissez sans surveil- lance ;...
pteur ne doivent pas être construits en matériaux inflammables desserrez les vis de la butée, munie de goniomètre, et incli- qui pourraient prendre feu à cause des étincelles. nez-la jusqu’à la valeur désirée. La butée avant est articulée, elle s’oriente donc automatiquement dans la direction de la pièce à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nettoyez régulièrement votre machine et prenez-en soin, vous La société soussignée: Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 lui garantirez un fonctionnement correct et une longue durée SCHIO (VI) ITALY de vie de la machine en toute sécurité.
eliminación abusiva de los desechos implica la aplicación se sanciones administrativas. L e agradecemos que en su elección haya preferido nuestro EQUIPAMIENTO producto, en adelante denominado también “máquina”. El embalaje incluye: ¡ATENCIÓN! Antes de emplear la máquina, lea detenida- - Tronzadora mente las normas de seguridad y las instrucciones que se - Llave de servicio presentan a continuación.
9) Durante el trabajo lleve siempre gafas, guantes protectores Desempaquete la máquina y controle la integridad de todo el y una mascarilla antipolvo. equipamiento incluido de serie. Con una mano en la empuñadura principal (Fig.A pos.1), ¡ATENCIÓN! Los medios individuales de protección son fun- mantenga en la posición inferior el cárter de protección del damentales para su seguridad y para la correcta prevención disco mientras hace girar el pomo con la otra (Fig.A pos.14)
encuentra ligeramente por debajo de la superficie de trabajo. CAMBIO DE UTENSILIO El desgaste del disco abrasivo provoca una progresiva dismi- ¡ATENCIÓN! Compruebe que la máquina permanezca de- nución de su diámetro que debe compensarse en cada caso sconectada de la red de alimentación mientras efectúa el regulando el tornillo de tope.
El fabricante se reserva la facultad de modificar el producto sin previo aviso por exigencias de tipo técnico, productivo o comercial. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La compañía: Valex - via Lago Maggiore, 24 36015 SCHIO (VI) ITALY Declara bajo su responsabilidad que la máquina: PRODUCTO: Tronzadora rápida para metal MODELO TIPO: TM400 CÓD.