Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Pro Soft Curl
CI6525
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington Pro Soft Curl CI6525

  • Página 1 Pro Soft Curl CI6525 I www.remington-europe.com...
  • Página 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 4: Additional Features

    ENGLISH • If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Recommended Temperatures Temperature Hair type 130°C - 150°C Thin / fine, damaged or bleached hair 160°C - 180°C Normal, healthy hair 190°C - 220°C Thick and difficult to style hair 5. Place a section of hair under the long tong clip (smaller sections create tighter curls – larger sections create large curls or waves).
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Página 7: Weitere Funktionen

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 3. Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler nach links - oder nach rechts +, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Beim Drehen des Temperaturreglers wird die Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt. 4.
  • Página 9 DEUTSCH RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Página 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Página 11: Belangrijkste Kenmerken

    NEDERLANDS • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 3. Om de temperatuur aan te passen, draait u de temperatuurregelaar naar links - of naar rechts + en laat u deze vervolgens los om de temperatuur te verhogen of verlagen. Terwijl u de temperatuurregelaar verdraait, wordt de temperatuur weergegeven 4.
  • Página 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Página 14: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
  • Página 15: Principales Caractéristiques

    FRANÇAIS • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 3. Pour régler la température, faites pivoter le bouton de réglage de la température vers la gauche - ou vers la droite +, puis lâchez-le pour augmenter ou diminuer la température. À mesure que vous faites pivoter le bouton de réglage de la tempéra. 4.
  • Página 17 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Página 19: Características Principales

    ESPAÑOL • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de pelo 130°C - 150°C Pelo fino, dañado o decolorado 160°C - 180°C Cabello normal y saludable 190°C - 220°C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar 5. Coloque un mechón de pelo bajo la pinza. 6.
  • Página 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Página 22: Caratteristiche Principali

    ITALIANO • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 3. Per regolare la temperatura, ruotare - sinistro o + destro di controllo della temperatura, poi rilasciarlo per aumentare o ridurre la temperatura. Mentre si ruota il controllo della temperatura, la temperatura sarà visualizzata sul display digi 4. Quando le tre tacche sul display smettono di ruotare su e giù l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Página 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Página 26: Yderligere Funktioner

    DANSK • Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. • Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. • Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet. •...
  • Página 27: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK 5. Placér en sektion af dit hår under klemmen (mindre sektioner giver strammere krøller – store sektioner giver store krøller eller fald). 6. Drej styleren så håret snos rundt om cylinderen. 7. Vent ca. 10 sekunder mens krøllen formes. 8.
  • Página 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 29: Ytterligare Funktioner

    SVENSKA • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. •...
  • Página 30: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Temperatur Hårtyp 160°C - 180°C Normalt, friskt hår 190°C - 220°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla 5. Rulla upp håret på spolen genom att vrida på apparaten. 6. Efter ungefär 10 sekunder är locken formad. 7.
  • Página 31: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 32: Tärkeimmät Ominaisuudet

    SUOMI • Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. • Pidä pistoke ja virtajohto etäällä kuumista pinnoista. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. •...
  • Página 33: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Suositellut lämpötilat Lämpötila Hiustyyppi 140°C - 160°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset 160°C - 180°C Normaalit, terveet hiukset 180°C - 210°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset 5. Aseta hiusosio kihartimen nipistimen alle (pienemmistä osioista tulee tiukempia kiharoita – isommista osioista löysempiä kiharoita tai laineita). 6.
  • Página 34 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Página 35: Características Principais

    • Nunca deixe o aparelho desacompanhado quando estiver ligado à corrente elétrica. • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos.
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 1. Ligue o aparelho à corrente elétrica e acione-o. 2. Prima o botão on/off para ligar. 3. Para ajustar a temperatura, rode o controlo de temperatura para a esquerda - ou direita + e, em seguida, liberte-o para aumentar ou reduzir a temperatura. A temperatura será...
  • Página 37 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Página 38 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Página 39: Návod Na Používanie

    • Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
  • Página 40: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 130°C - 150°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 160°C - 180°C Normálne, zdravé vlasy 190°C - 220°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy 5. Prameň vlasov umiestnite pod štipec kulmy (menšie pramene vytvárajú menšie, pevnejšie kučery –...
  • Página 41 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 42: Další Funkce

    ČESKY • Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. • Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. •...
  • Página 43: Čištění A Údržba

    ČESKY 5. Umístěte pramen vlasů pod klešťovou sponu (s menšími prameny jsou lokny uzavřenější, s většími prameny se vytváří velké lokny a vlny). 6. Stylerem otáčejte, aby se vlasy na kulmu navinuly. 7. Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. 8.
  • Página 44: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 45: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy.
  • Página 46: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI 3. Do ustawienia temperatury, kręć regulacją temperatury w lewo - lub w prawo +, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę i następnie zwolnij. Gdy kręcisz regulacją temperatury, temperatura jest wyświetlana na cyfrowym wyświetlaczu. 4. Kiedy trzy kreski na wyświetlaczu przestaną poruszać się do góry i do dołu, urządzenie jest gotowe do użycia.
  • Página 47 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Página 48: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Página 49: További Funkciók

    MAGYAR • Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. • Tartsa távol a tápkábelt és a csatlakozó dugót a fűtött felületektől. • Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltérő kiegészítőket. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. •...
  • Página 50 MAGYAR Javasolt hőmérséklet Hőmérséklet Hajtípus 130°C - 150°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 160°C - 180°C Normál, egészséges haj 190°C - 220°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj 5. Válasszon le egy hajfürtöt, és helyezze a csíptető alá (a kisebb fürtökkel szorosabb, a nagyobb fürtökkel lazább, nagyobb hullámok érhetők el).
  • Página 51: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 52: Основные Характеристики

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Página 53: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ 3. Для регулировки температуры поверните и отпустите элемент регулировки температуры - (слева) или + (справа) для увеличения или уменьшения температуры. При вращении элемента регулировки температуры ее значение отображается на цифровом дисплее. 4. Когда три полоски на экране перестанут циклически перемещаться вверх и вниз, прибор...
  • Página 54 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Página 55 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Página 56: Kullanim Tali̇matlari

    • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin.
  • Página 57: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar Isı Saç tipi 130°C - 150°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 160°C - 180°C Normal, sağlıklı saçlar 190°C - 220°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar 5. Bir tutam saçı maşa klipsinin altına yerleştirin (küçük tutamlar daha sıkı bukleler oluşturur –...
  • Página 58 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Página 59: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite. • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare.
  • Página 60: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Temperatură Tip de păr 190°C - 220°C Păr subţire, foarte creţ şi dificil de coafat 5. Puneți o şuviţă de păr sub clema sub formă de clește (din şuviţele mai mici veţi obține bucle mai strânse - din cele mai mari, bucle mai largi sau onduleuri). 6.
  • Página 61 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Página 62: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. •...
  • Página 63: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH 4. Όταν οι τρεις γραμμές στην οθόνη σταματήσουν να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν εναλλάξ, τότε η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 140°C - 160°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 160°C - 180°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 180°C - 210°C Σκληρά...
  • Página 64 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Página 65: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Página 66 SLOVENŠČINA • Kabla ne uvijajte in ga ne ovijajte okrog naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. KLJUČNE LASTNOSTI 1. Valj premera 25 mm s 4-kratnim 5. Upravljanje temperature zaščitnim premazom 6.
  • Página 67: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA 5. Pramen las vstavite pod klešče valja (manjši prameni ustvarijo drobnejše kodre – večji prameni ustvarijo velike kodre ali valove). 6. Oblikovalnik obrnite, da lase navijete okoli valja. 7. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. 8. Odprite klešče in sprostite koder. 9.
  • Página 68 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 69 HRVATSKI JEZIK • Ne dozvolite da bilo koji dio uređaja dodirne lice, vrat ili tjeme. • Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. •...
  • Página 70: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK 5. Postavite jedan pramen kose ispod hvataljke (manji pramenovi stvaraju čvršće uvojke, a veći mekane uvojke ili valove). 6. Okrenite uređaj za oblikovanje kako biste uvili kosu oko cijevi. 7. Pričekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrča. 8.
  • Página 71: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Página 72: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Página 73 УКРАЇНСЬКА 1. Підключіть виріб до мережі живлення. 2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. 3. Щоб відрегулювати температуру, поверніть елемент управління температурою в положення символу - + ліворуч або праворуч, після чого відпустіть елемент управління для збільшення або зменшення температури. При повороті елемента управління...
  • Página 74 УКРАЇНСЬКА ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ • Відключіть пристрій від мережі живлення та дайте йому охолонути. • Протріть усі поверхні пристрою вологою тканиною. • Не використовуйте агресивні, абразивні миючі речовини або розчинники. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних...
  • Página 75: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 76: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа.
  • Página 77: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ температурата. Докато завъртате бутона за регулиране на температурата, температурата ще се показва на цифровия дисплей. - right + 4. Когато трите ленти на дисплея спрат да се въртят циклично нагоре и надолу, уредът е готов за употреба. Препоръчани температури Температура...
  • Página 78 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Página 79 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Página 80 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫التحكم في درجة الحرارة‬ ‫اسطوانة 52 ملم بطالء سيراميك متقدم‬ ‫طرف بارد‬ ‫تونغ كليب‬ ‫قاعدة‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫سلك دوار‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ ‫مزايا إضافية‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق السالمة التلقائي- ستغلق هذه الوحدة نفسها إذا لم يتم الضغط على أي زر أو تركه في وضع التشغيل‬ .‫بعد...
  • Página 81 ‫عريب‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫اضبطي درجة الحرارة المطلوبة ثم أغلقي اإلعداد عن طريق الضغط على أداة التحكم في درجة الحرارة‬ .‫ على الشاشة الرقمية‬L ‫في وضع اليسار - حتى تظهر أيقونة‬ ‫ من على‬L ‫لفتح القفل, لفي أداة التحكم في درجة الحرارة في وضعية اليسار - حتى تختفي أيقونة‬ .‫الشاشة‬...
  • Página 84 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 46 Вт 9 18/INT/ CI6525 T22-7000126 Version 04 /18 CI12AF Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

Pro soft curlCi6525

Tabla de contenido