Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

LED-DMX-Lichteffekt-Panel
LED DMX Light Effect Panel
RGBL-412DMX
Bestell-Nr. • Order No. 38.6440
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LEUCHTKRAFT
TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuchtkraft RGBL-412DMX

  • Página 1 LED-DMX-Lichteffekt-Panel LED DMX Light Effect Panel RGBL-412DMX Bestell-Nr. • Order No. 38.6440 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LEUCHTKRAFT TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Firmware-Version • Firmware version Version Firmware • Versione Firmware Versión del Firmware • Wersja firmware'a Slave-Modus • Slave mode Mode slave • Modo slave Modo Slave • Tryb slave Musiksteuerung Music control Gestion musique Comando musica Control por música Sterowanie muzyką Farbstrahler Colour spotlight Projecteur couleur...
  • Página 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    6.4 Musiksteuerung . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5 Synchrone Steuerung mehrerer RGBL-412DMX . 7 WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr- licher Netzspannung versorgt .
  • Página 5: Montage

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, 1 . Das Lichteffekt-Panel kann über seinen Mon- z . B . Trinkgläser, auf das Gerät . tagebügel (5) an geeigneter Stelle festge- schraubt werden, z .
  • Página 6: Bedienung Über Das Menü

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Bedienung über das Menü drücken . Das Display zeigt die zuletzt einge- stellte Farbe an: 1) Die Taste MENU / ESC so oft drücken, bis sich die = Rot Anzeige im Display nicht mehr ändert .
  • Página 7: Synchrone Steuerung Mehrerer Rgbl-412Dmx

    Werte sind im Kapitel 6 .6 .4 angegeben . jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten . 6.6.1 DMX-Anschluss Soll der erste DMX-Kanal des RGBL-412DMX vom Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für die Lichtsteuergerät z . B . über die DMX-Adresse 17 DMX-Signalübertragung verwendet werden (z .
  • Página 8: Dmx-Kanäle Und -Funktionen

    Die Startadresse über den Menüpunkt ein- stellen . Danach lässt sich das Lichteffekt-Panel mit dem Lichtsteuergerät bedienen . Hinweise: Für die DMX-Steuerung muss immer die DMX-Startad- resse über das Menü angewählt sein . Im Display blinkt ein Punkt, wenn DMX-Signale am DMX-Eingang (DMX INPUT) anliegen .
  • Página 9: Anzeige Der Firmware-Version

    Kanal DMX-Wert Funktion 000 – 007 Farbstrahler: Farbe und Helligkeit über die Kanäle > 2 einstellen 008 – 015 Steuerprogramm 1 016 – 023 Steuerprogramm 2 024 – 031 Steuerprogramm 3 … … 216 – 223 Steuerprogramm 27 224 – 231 Steuerprogramm 28 232 –...
  • Página 10: Applications

    5 Mounting support 1 Applications 6 XLR chassis plug DMX IN: DMX signal input for The light effect panel RGBL-412DMX has been connection of a light controller or to the DMX designed for effect illumination (e . g . for radiating...
  • Página 11: Mounting

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Do not place any vessels filled with liquid, e . g . If a surface is illuminated, the distance to the sur- drinking glasses, on the unit . face should be 50 cm as a minimum .
  • Página 12: Operation Via The Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Operation via the menu 4) To adjust an individual colour, select the menu item and press the button ENTER . The dis- 1) Press the button MENU/ ESC repeatedly until the play shows the colour most recently adjusted: indication on the display does not change any = red...
  • Página 13: Synchronous Control Of Multiple Rgbl-412Dmx

    . 6.6.2 Adjusting the number of DMX channels 1) Interconnect the units to a chain via the DMX To be able to operate the RGBL-412DMX with a connections . For this purpose, see chapter 6 .6 .1 ☞...
  • Página 14: Dmx Channels And Functions

    Adjust the start address via the menu item Then the light effect panel can be operated with the light controller . Notes: For DMX control, the DMX start address must always be selected via the menu . A point flashes on the display when DMX signals are present at the DMX input .
  • Página 15: Indication Of The Firmware Version

    Channel DMX value Function 000 – 007 colour spotlight: adjust colour and brightness via channels > 2 008 – 015 control program 1 016 – 023 control program 2 024 – 031 control program 3 … … 216 – 223 control program 27 224 –...
  • Página 16: Possibilités D'utilisation

    électrique . RGBL-412DMX . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.6 Fonctionnement avec un contrôleur DMX . . . . 19 •...
  • Página 17: Montage

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz • Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débran- Si vous éclairez une surface, la distance avec cette chez-le immédiatement du secteur lorsque : surface devrait être de 50 cm au moins . 1 .
  • Página 18: Utilisation Via Le Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Utilisation via le menu touche ENTER . L’affichage indique la dernière couleur réglée : 1) Appuyez sur la touche MENU / ESC de manière = rouge répétée jusqu’à...
  • Página 19: Fonctionnement Synchrone De Plusieurs Rgbl-412Dmx

    . Si le pre- DMX via un câble commun de commande . Vous mier canal DMX du RGBL-412DMX doit être géré trouverez les fonctions des canaux et les valeurs par le contrôleur, p . ex . via l’adresse DMX 17, réglez DMX dans le chapitre 6 .6 .4 .
  • Página 20: Canaux Et Fonctions Dmx

    Réglez l’adresse de démarrage via le point de menu ; vous pouvez alors utiliser la barre à LEDs avec le contrôleur . Notes: Pour une gestion DMX, il faut toujours que l’adresse de démarrage DMX soit sélectionnée via un menu . Sur l’affichage, un point clignote lorsque des signaux DMX sont présents à...
  • Página 21: Affichage De La Version Du Firmware

    Canal Valeur DMX Fonction 000 – 007 projecteur couleur : réglage couleur et luminosité via les canaux > 2 008 – 015 programme de commande 1 016 – 023 programme de commande 2 024 – 031 programme de commande 3 …...
  • Página 22: Possibilità D'impiego

    6.4 Comando tramite la musica . . . . . . . . . 24 vanti dell’UE e pertanto porta la sigla 6.5 Comando sincronizzato di più RGBL-412DMX . . 25 AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con pe- 6.6 Funzionamento con un’unità...
  • Página 23: Montaggio

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore per mezzo di una fune di trattenuta; far passare (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C) . la fune attraverso l’asola di sicurezza (3) e fissarla in modo tale che la caduta dell’apparecchio non •...
  • Página 24: Funzionamento

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6 Funzionamento = impostazione individuale del colore Con il tasto UP o DOWN scegliere il colore . La scelta del modo di funzionamento e delle varie 4) Per impostare un colore individuale, scegliere la funzioni avviene tramite un menù...
  • Página 25: Comando Sincronizzato Di Più Rgbl-412Dmx

    . DMX è l’abbreviazione di Digital Multiplex di start . Se il primo canale DMX del RGBL-412DMX e significa il comando digitale di più apparecchi deve essere comandato dall’unità di comando luce DMX tramite un’unica linea di comando .
  • Página 26: Canali E Funzioni Dmx

    Impostare l’indirizzo di start tramite la voce del menù . Dopodiché, il pannello può essere comandato con un’unità di comando luce . N. B.: Per il comando DMX deve sempre essere scelto l’indirizzo di start DMX per mezzo del menù . Sul display lampeggia un punto quando all’ingresso DMX (DMX INPUT) sono presenti dei segnali DMX .
  • Página 27: Visualizzazione Della Versione Del Firmware

    Canale Valore DMX Funzione 000 – 007 proiettore di colori: impostare colore e luminosità tramite i canali > 2 008 – 015 programma di comando 1 016 – 023 programma di comando 2 024 – 031 programma di comando 3 …...
  • Página 28: Notas De Seguridad

    6.4 Control por música . . . . . . . . . . . . . 30 vantes de la UE y por lo tanto está marcado con 6.5 Control sincronizado de varios RGBL-412DMX . 31 el símbolo 6.6 Funcionamiento con un controlador DMX .
  • Página 29: Montaje

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz salpicaduras, elevada humedad del aire y calor Si se ilumina una superficie, la distancia mínima (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC) . hasta la superficie debería ser de 50 cm . •...
  • Página 30: Funcionamiento Mediante El Menú

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Funcionamiento mediante el menú = rojo 1) Pulse el botón MENU / ESC repetidamente hasta = verde que la indicación del visualizador no cambie = azul más .
  • Página 31: Control Sincronizado De Varios Rgbl-412Dmx

    DMX pueden lador p . ej . mediante la dirección DMX 17, ajuste encontrarse en el apartado 6 .6 .4 . la dirección de inicio 17 en el RGBL-412DMX . Los otras canales DMX del RGBL-412DMX se asignan 6.6.1 Conexión DMX automáticamente a las direcciones siguientes .
  • Página 32: Funciones Dmx Y Canales Dmx

    Ajuste la dirección de inicio con el objeto de menú . Ahora el panel de efectos se podrá utilizar con el controlador . Notas: Para el control DMX se tiene que seleccionar la dirección de inicio DMX siempre mediante el menú . Un punto parpadea en el visualizador cuando hay señales DMX presentes en la entrada DMX (DMX INPUT) .
  • Página 33: Indicación De La Versión De Firmware

    Canal Valor DMX Función 000 – 007 Proyector de color: ajuste del color y brillo mediante canales > 2 008 – 015 Programa de control 1 016 – 023 Programa de control 2 024 – 031 Programa de control 3 …...
  • Página 34: Panel Diodowych Efektów Świetlnych

    . RGBL-412DMX . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nieodpowiednia obsługa może spo- 6.6 Sterowanie przez kontroler DMX .
  • Página 35: Montaż

    ➂ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres Zachować dystans minimum 50 cm od oświetlanej 0 – 40 °C) . powierzchni . • Nie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników 1 .
  • Página 36: Obsługa Poprzez Menu

    ➃ DMX IN DMX OUT MENU/ESC DOWN ENTER SENSITIVITY 230 V~ / 50 Hz 6.1 Obsługa poprzez menu 4) Aby ustawić własną barwę światła, wybrać z menu polecenie i wcisnąć przycisk ENTER . 1) Wcisnąć przycisk MENU / ESC kilka razy, aż wska- Wyświetlacz pokaże ostatnio ustawiony kolor: zanie na wyświetlaczu przestanie się...
  • Página 37: Synchroniczne Sterowanie Kilkoma Panelami Rgbl-412Dmx

    17 kontrolera DMX jest przewidziany do stero- Funkcje poszczególnych kanałów DMX opisano w wania funkcją pierwszego kanału, należy ustawić rozdz . 6 .6 .4 . adres 17 na urządzeniu RGBL-412DMX . Pozosta- 6.6.1 Podłączanie DMX łym funkcjom RGBL-412DMX zostaną przypisane automatycznie kolejne adresy . Przykłady różnych Do podłączania zaleca się...
  • Página 38: Funkcje Kanałów Dmx

    Ustawić adres startowy poprzez polecenie menu . Urządzenie może być już sterowane kon- trolerem . Uwagi: Sterowanie poprzez DMX możliwe jest wyłącznie po usta- wieniu adresu startowego DMX w menu . Podczas odbierania sygnału sterującego na wejściu DMX (DMX INPUT), miga punkt na wyświetlaczu . 6.6.4 Funkcje kanałów DMX ➅...
  • Página 39: Wyświetlanie Wersji Firmware'a

    Kanał Wartość DMX Funkcja 000 – 007 kolorówy reflektor: ustawienia koloru i jasność poprzez kanał > 2 008 – 015 program sterujący 1 016 – 023 program sterujący 2 024 – 031 program sterujący 3 … … 216 – 223 program sterujący 27 224 –...
  • Página 40: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen . Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding . Veiligheidsvoorschriften Wanneer het apparaat definitief uit be- Dit apparaat is in overeenstemming met alle re- drijf wordt genomen, bezorg het dan levante EU-Richtlijnen en is daarom met...
  • Página 41 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger Montering Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- Enheden skal monteres på en sikker måde . ver og er som følge deraf mærket •...
  • Página 42 Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i manualen för andra språk . Montering Säkerhetsföreskrifter Enheten måste monteras på ett professionellt och Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom säkert sätt . EU och har därför fått märkning .
  • Página 43 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Asennus Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Laite on asennettava turvallisesti ja huolellisesti . direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä...
  • Página 44 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1425.99.03.04.2018 ©...

Este manual también es adecuado para:

38.6440

Tabla de contenido