Kenwood AT641 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AT641:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18539/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood AT641

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18539/2...
  • Página 2 AT641...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe...
  • Página 5: English

    (including children) vegetables. with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of before using your Kenwood experience and knowledge, unless attachment they have been given supervision or ● Read these instructions carefully and instruction concerning use of the retain for future reference.
  • Página 6 ● Citrus peel - Peel and remove the important ● white pith, otherwise the juice may If the juicer starts to vibrate, switch be bitter. For best results we off and empty the pulp from the filter recommend using the citrus juice basket.
  • Página 7: Service And Customer Care

    If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model number ready - it’s on the underside of your appliance. ● spares and attachments call 0870 2413653.
  • Página 8: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het vingers in de vulbuis. Haal de huishoudelijke gebruik waarvoor het stekker uit het stopcontact voordat u is bedoeld. Kenwood kan niet de vulbuis loskoppelt. aansprakelijk worden gesteld in het ● Voordat u het hulpstuk verwijdert,...
  • Página 9 uw sapcentrifuge wordt automatisch vergrendeld. 8 Zet het deksel op de sapkan en gebruiken plaats de kan in de houder 9 Snij het voedsel zo nodig zodat het voorbereiden voedsel in de vulopening past. ● Verwijder pitten (bij pruimen, 10 Plaats het voedsel in de vulopening. perziken, kersen, enz.) Voor de beste prestaties gebruikt u ●...
  • Página 10 ● Als het snoer beschadigd is, moet haalt. het om veiligheidsredenen door ● Haal het hulpstuk volledig uit elkaar KENWOOD of een door KENWOOD voor u het reinigt. geautoriseerd reparatiebedrijf ● Voor gemakkelijker reinigen, de vervangen worden. onderdelen onmiddellijk na gebruik afwassen.
  • Página 11: Français

    ● N’employez l’appareil qu’à la fin ● Utilisez uniquement le poussoir domestique prévue. Kenwood fourni avec l’appareil. N’introduisez décline toute responsabilité dans les jamais vos doigts dans le tube cas où l’appareil est utilisé d’alimentation. Débranchez avant de incorrectement ou que les présentes...
  • Página 12 mode d’emploi de votre 6 Faites glisser le récipient de récupération de la pulpe dans le extracteur de jus couvercle centrifuge 7 Poussez le support du pichet pour le jus dans son logement. Il se bloque préparation des ingrédients automatiquement dans la bonne ●...
  • Página 13: Service Après-Vente

    ● Les jus produits à partir de légumes être remplacé, pour des raisons de vert foncé (brocoli, épinards, etc.) ou sécurité, par KENWOOD ou par un rouge foncé (betterave, choux rouge, réparateur agréé KENWOOD. etc.) sont extrêmement forts. Veillez à toujours les diluer.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Pressen von Saft aus Früchten Zubehörs, starke Vibrationen auf, und Gemüse. reduzieren Sie entweder die Drehzahl oder stoppen Sie das Gerät, ziehen Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Sie den Netzstecker und beseitigen Zubehörs Sie alle Verstopfungen. ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig ●...
  • Página 15 Verwenden Ihrer 6 Schieben Sie den Fruchtfleischbehälter in den Deckel Saftzentrifuge 7 Schieben Sie den Becherhalter in Vorbereitung der Früchte dessen Gehäuse, er rastet ● Steine bzw. Kerne entfernen (z. B. automatisch ein. bei Pflaumen, Pfirsichen, Kirschen 8 Setzen Sie den Deckel auf den usw.) Becher auf und setzen Sie ihn in den ●...
  • Página 16: Kundendienst Und Service

    Ein beschädigtes Netzkabel darf aus sollten ihn immer verdünnen. Sicherheitsgründen nicht selbst ● Fruchtsaft enthält viel Fruktose repariert werden, sondern muß von (Fruchtzucker). Diabetiker oder KENWOOD oder einer autorisierten Personen mit niedrigem KENWOOD-Kundendienststelle Blutzuckerspiegel sollten nicht zu viel ausgetauscht werden. davon trinken. Hinweise zur: Reinigung ●...
  • Página 17: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso riempimento. Togliere la spina domestico per cui è stato realizzato. dell’apparecchio dalla presa di Kenwood non si assumerà alcuna corrente prima di sbloccare il tubo di responsabilità se l'apparecchio viene riempimento. utilizzato in modo improprio o senza ●...
  • Página 18 come usare lo 7 Spingere il portacaraffa nella sua sede (esso si blocca spremitutto a centrifuga automaticamente in posizione). 8 Mettere il coperchio sulla caraffa, poi preparazione degli alimenti inserirla nel portacaraffa ● Asportare i noccioli (per esempio da 9 Se necessario, tagliare gli ingredienti prugne, pesche, ciliegie, ecc.).
  • Página 19: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per affette da diabete o da bassi livelli di ragioni di sicurezza deve esser zuccheri nel sangue. sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD pulizia autorizzato alle riparazioni. ● Spegnere sempre il mixer e...
  • Página 20: Português

    Use o aparelho apenas para o fim fornecido. Nunca introduza os dedos doméstico a que se destina. A no tubo de alimentação. Desligue a Kenwood não se responsabiliza ficha da tomada de corrente antes caso o aparelho seja utilizado de de desbloquear o tubo de forma inadequada, ou caso estas alimentação.
  • Página 21 para usar o seu e prenda-o no seu apoio 9 Se necessário corte os alimentos espremedor centrífugo para que caibam no tubo de alimentação. preparação dos alimentos 10 Coloque os alimentos no tubo de ● Descaroce (por exemplo, ameixas, alimentação. Para um melhor pêssegos, cerejas, etc.) desempenho utilize a velocidade 2 e ●...
  • Página 22 ● O sumo de frutas é rico em frutose ser substituído pela KENWOOD ou (o açúcar natural da fruta) e as por um reparador KENWOOD pessoas diabéticas ou com baixos autorizado.
  • Página 23: Español

    ● Las cuchillas en la base del el uso doméstico al que está portafiltros están muy afiladas, tenga destinado. Kenwood no se hará cuidado al manejar y limpiar el cargo de responsabilidad alguna si portafiltros. el aparato se somete a un uso ●...
  • Página 24 para utilizar su 7 Empuje el soporte de la jarra en su hueco y, automáticamente, quedará exprimidor centrífugo ajustado en su posición. 8 Ajuste la tapa a la jarra, luego preparación de los alimentos colóquela en su soporte ● Quite los huesos (ciruelas, 9 En caso necesario, corte la comida melocotones, cerezas, etc.) para que encaje bien en el tubo de...
  • Página 25: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones niños con una cantidad equivalente de seguridad, debe ser sustituido de agua. por KENWOOD o por un técnico ● El zumo de verduras verdes (brócoli, autorizado por KENWOOD. espinacas, etc.) o de verduras rojas Si necesita ayuda sobre: (remolacha, col roja, etc.) es muy...
  • Página 26: Dansk

    (inklusiv børn) med grøntsager. reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller mangel på før du anvender dit Kenwood- erfaring og kendskab, undtagen hvis tilbehør de er blevet vejledt eller givet ● Læs denne brugervejledning nøje og instrukser i brugen af apparatet af en opbevar den i tilfælde af, at du får...
  • Página 27 ● Citrusskrælling – Skræl og fjern den 12 For at skille saftcentrifugen ad skal hvide del, ellers kan saften blive du følge samleinstrukserne bagfra. bitter. For at opnå det bedste Saftkandeholderen kan fjernes ved at resultat anbefaler vi at benytte trykke på...
  • Página 28 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.
  • Página 29: Svenska

    Var försiktig vid ● Använd apparaten endast för avsett hantering och rengöring av ändamål i hemmet. Kenwood tar inte filterkorgen. på sig något ansvar om apparaten ● Använd bara den medföljande används på felaktigt sätt eller om stöten.
  • Página 30 använda 10 Stoppa maten i matarröret. Den fungerar bäst om du använder råsaftcentrifugen hastighet 2 och aldrig överskrider hastighet 2. Tryck förberedelse ned maten jämnt med mataren ● Ta ur kärnor (plommon, persika, samtidigt som du ser till att spåret i körsbär etc).
  • Página 31 Diska och torka. Diska inte någon del i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ●...
  • Página 32: Norsk

    ● Ikke bruk saftpressen hvis ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte filterkurven er skadet. hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ● Skjærebladene nederst på ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller filterkurven er veldig skarpe, så vær dersom apparatet ikke er brukt i forsiktig når du håndterer og rengjør...
  • Página 33 ● Sitrusskall – Skrell og fjern det hvite, 12 For å demontere saftpressen følger ellers kan saften bli bitter. For best du monteringsprosedyren baklengs. resultat anbefaler vi at du bruker den Juicekanneholderen kan fjernes ved spesielle sitruspressen. å trykke på utløserknappen om nødvendig.
  • Página 34 Vask først og tørk deretter. Ikke vask noen av delene i oppvaskmaskin. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ●...
  • Página 35: Suomi

    Vie se tarkastettavaksi tai mehukannun pitimen korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta vapautuspainike ’huolto ja käyttökysymykset’. mehukannu ja kansi ● Käytä vain valtuutetulta Kenwood- jätesäiliö kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. mehulingon käyttö ● Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa. ruoka-aineiden valmistelu ●...
  • Página 36 ● Kuori sitrushedelmät ja poista tärkeää ● valkoinen osa. Muutoin mehusta voi Jos mehulinko alkaa täristä tulla kitkerää. On suositeltavaa voimakaasti, katkaise virta ja poista käyttää sitrushedelmien jäte suodatinkorista. (Mehulinko puristamiseen tarkoitettua erillistä tärisee, jos jäte jakautuu laitetta. epätasaisesti.) ● Katkaise virta sekä...
  • Página 37 ● Pese ja kuivaa. Älä pese mitään osaa astianpesukoneessa. huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä,...
  • Página 38: Güvenlik Önlemleri

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda basketini kullanırken ve temizlerken kullanım alanının olduğu yerlerde son derece dikkatli olun. kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● Yalnızca aygıtla birlikte verilen kullanımlara maruz kaldığı ya da bu yiyecek iticiyi kullanınız.
  • Página 39 santrifüjlü meyve suyu 9 Parçaları, gerekirse, besleme haznesine sığacak şekilde presinizi kullanmak için doğrayın. 10 Yiyecekleri besleme haznesine meyve ve sebzelerin hazırlanı…ı koyun. En iyi performans için hız ● Erik, …eftali, kiraz ve benzeri 2’yi kullanın ve hız 2’yi asla meyvelerin çekirdeklerini çıkarınız.
  • Página 40 Aynı biçimde kırmızı lahana, kırmızı ● Kablo hasar görürse, güvenlik lahana ve benzeri sebzelerden elde nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili edilen sebze suları koyu kırmızı bir KENWOOD tamircisi tarafından renkte ve çok koyudur. Bu yüzden, değiştirilmelidir.
  • Página 41: Ïesky

    Toto zařízení je určeno pouze pro ● Nože na podstavci sítka jsou velmi domácí použití. Společnost ostré, při manipulaci a čištění sítka Kenwood vylučuje veškerou postupujte velmi opatrně. odpovědnost v případě, že zařízení ● Používejte pouze dodávaný bylo nesprávně používáno nebo pěchovač.
  • Página 42 ● Potraviny s měkkou slupkou a 10 Vložte potraviny do plnicí trubice. ostatní stačí jen omýt (jablka, Abyste dosáhli optimálního výkonu, hrušky, karotky, ředkvičky, salát, používejte rychlost 2 a nikdy zelí, petržel, špenát, hrozny, nepoužívejte rychlost vyšší než jahody, celer atd.). 2.
  • Página 43: Servis A Údržba

    ● Díly umyjte a vysušte. Díly neumývejte v myčce. servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ●...
  • Página 44: Magyar

    Ez a készülék károsodhat és kinyerheti a zöldségek és sérülést okozhat, ha a rögzítő gyümölcsök levét. mechanizmust túlzott erőhatásnak teszik ki. mielőtt használná a Kenwood ● Ha túlzott vibráció lép fel a tartozék tartozékot használata közben, módosítsa a ● Alaposan olvassa át ezeket az sebességet, vagy állítsa le a...
  • Página 45 a gyümölcscentrifuga 7 Nyomja a gyűjtőedénytartót a helyére, a gyűjtőedénytartó használata automatikusan rögzülni fog. 8 Illessze a fedelet a gyűjtőedényre, a zöldség és gyümölcs majd illessze a tartóba előkészítése 9 Ha szükséges, vágja fel az ételt, ● Távolítsa el a magokat (szilva, hogy beférjen az adagolócsőbe.
  • Página 46: A Készülék Tisztítása

    (cékla, vörös káposzta Ha a hálózati vezeték sérült, azt stb.) zöldségekből rendkívül erős biztonsági okokból ki kell cseréltetni ivólé készül, ezért ezeket mindig a KENWOOD vagy egy, a hígítsa fel. KENWOOD által jóváhagyott ● A centrifugával készült szerviz szakemberével.
  • Página 47: Polski

    ● należy wkładać palców do leju Urządzenie jest przeznaczone wsypowego. Przed przystąpieniem wyłącznie do użytku domowego. do odblokowania niedrożnego leju Firma Kenwood nie ponosi żadnej wyjmij wtyczkę urządzenia z odpowiedzialności w przypadku gniazdka sieciowego. niewłaściwego korzystania z ● Przed zdejmowaniem przystawki, urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Página 48 obsługa sokowirówki 8 Nałóż pokrywkę na dzbanek na sok, włóż go do uchwytu odśrodkowej 9 W razie konieczności, pokrój owoce na kawałki, aby zmieściły się we przygotowanie surowca wlocie. ● Usuń pestki (śliwki, brzoskwinie, 10 Umieść produkty we wlocie. Aby wiśnie itp.).
  • Página 49 Ze względu na bezpieczeństwo, (brokuły, szpinak itp.) lub jeśli uszkodzony został przewód, ciemnoczerwonych (buraki, musi on zostać wymieniony przez czerwona kapusta itp.) ma specjalistę firmy KENWOOD lub wyjątkowo intensywny smak, przez upoważnionego przez tę dlatego należy go zawsze firmę specjalistę . rozcieńczyć.
  • Página 50: Русский

    Этот бытовой электроприбор толкателем. Запрещается разрешается использовать вставлять пальцы в трубку для только по его прямому подачи. Перед очисткой трубки назначению. Компания Kenwood для подачи выньте вилку из не несет ответственности, если розетки. прибор используется не по ● Перед снятием насадки...
  • Página 51 Использование миксеру, поворачивая ее, пока она не встанет на место центробежной 6 Вставьте коллектор мякоти в соковыжималки крышку 7 Вставьте держатель емкости для Подготовка продуктов сока в гнезда, и он Удалите косточки (из слив, ● автоматически зафиксируется персиков, вишен и т. п.). там.
  • Página 52 безопасности он должен быть сахара в крови, не должны заменен в представительстве употреблять слишком много сока. компании или в специализированной мастерской Очистка по ремонту агрегатов KENWOOD. Если вам нужна помощь в: ● Перед тем, как снять ● пользовании прибором или приспособление с миксера, ●...
  • Página 53: Ekkgmij

    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚȘ ● vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia fiÙÔ˘ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È sgm oijiaj ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘. Kenwood de u qei ● opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo ● ● sq po ●...
  • Página 54 Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ¯Ú‹ÛË ● ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ˘Ô‰Ô¯‹˜ ¤Ì‚ÔÏÔ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚÔÙÔ‡ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·. η¿ÎÈ 1 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ Â¿Óˆ ÛÙË ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÌÔÓ¿‰· ‚¿Û˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÌÔÏ ÂÍfi‰Ô˘ ¯˘ÌÔ‡ Ó· ÛÙÂÚˆı› ÛÙËÓ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍfi‰Ô˘ ¯˘ÌÔ‡ ÂÁÎÔ‹...
  • Página 55 ● 10 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÏÈο ̤۷ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹. °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· 2 Î·È ÔÙ¤ ÌËÓ ÍÂÂÚÓ¿Ù ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· 2. ¶È¤ÛÙ ● ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· Ì ÙÔ 230ml (8fl. oz.) ¤Ì‚ÔÏÔ ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ë ÂÁÎÔ‹ ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘ Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙ› Ì ÙË...
  • Página 56 Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ● ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹...
  • Página 57 È î d « _ « ¡ § e « _ ● ± s √ Í G º ô ¢ b « Î . § O ∑ π r « ∞ q £ º O ¨ ∂ U ‚ _ © ∞...
  • Página 58 ‹ ∫ U ¢ K J U Â ù • M W « ∞ º p √ d ¥ ¢ ∫ ö ‰ î ± s º ∑ v ¥ • ∑ ● Ø ∏ d v √ ´ K u ‰...
  • Página 59 ° w ´ d O ∫ ∞ ∑ r « ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å ≠ ∑ U ¡ d § , « ∞ «...

Tabla de contenido