Descargar Imprimir esta página
Siemens 3WX3653-0CA00 Instrucciones De Operación
Siemens 3WX3653-0CA00 Instrucciones De Operación

Siemens 3WX3653-0CA00 Instrucciones De Operación

Publicidad

Enlaces rápidos

3WN6
3WN6
Zählwerk
Counting mechanism
Compteur
Contador de maniobras
Contamanovre
Räkneverk
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Packungsinhalt überprüfen / Check contents of pack / Vérification de l'emballage / Comprobar el contenido del paquete/
Verifica del contenuto dell'imballo / Kontrollera förpackningens innehåll
Einzelteilstückzahlen / Component quantities / Jeu de pièces contenu dans l'emballage / Desglose de cantidades / Descrizione
dei singoli pezzi / Antal komponenter
1 Zählwerk komplett
2 DIN 7991 Senkschraube M6 x 16 - 8
3 Kegelmutter
4 Anzeigefenster
1 Complete counting mechanism
2 DIN 7991 countersunk-head screw M6 x 16 - 8 (1x)
3 Conical nut
4 Indication window
1 Compteur complet
2 Vis à tête fraisée DIN 7991 M6 x 16 - 8
3 Écrou à appui conique
4 Fenêtre
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles.
© Siemens AG 1996
Bestell-Nr./Order No . : 3ZX1812-0WX36-5BA0 / 9239 9776 422
1
3
2
(1x)
1 Contador de maniobras completo
2 Tornillo avellanado DIN 7991 M6 x 16 - 8
(1x)
(1x)
3 Tuerca cónica
4 Ventanilla de indicación
(1x)
1 Contamanovre completo
(1x)
2 DIN 7991 vite a testa svasata M6 x 16 -8
3 Dado conico
(1x)
4 Finestra di segnalazione
(1x)
1 Räkneverk komplett
(1x)
(1x)
2 DIN 7991 skruv med försänkt huvud M6 x 16 - 8 (1x)
3 Konisk mutter
(1x)
(1x)
4 Indikeringsfönster
3WX3653-0CA00
4
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
(1x)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WX3653-0CA00

  • Página 1 3 Konisk mutter (1x) 3 Écrou à appui conique (1x) 4 Fenêtre (1x) 4 Indikeringsfönster (1x) Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. All rätt förbehålles. © Siemens AG 1996...
  • Página 2 Vorbereitende Arbeiten Bedienpult abnehmen Lift off front panel Preparatory work Tirer le panneau de commande Travaux préparatoires Festeinbauschalter Einschubschalter Fixed mounted circuit-breaker Draw-out circuit-breaker Disjoncteur fixe Disjoncteur débrochable Schalter in Wartungs- stellung ziehen oder aus der Anlage nehmen Pull the circuit-breaker out to the maintenance position or remove it from system...
  • Página 3 Desmontar el panel de control Preparativos Rimuovere il pannello frontale di comando Preliminari Ta bort manövertavlan Förberedande arbeten Interruptor fijo Interruptor extraíble Interruttore in esecuzione fissa Interruttore in ese- Fast monterad brytare cuzione estraibile Utdragbar brytare Colocar el interruptor en posición de manteni- miento o sacarlo de la instalación Portare l’interruttore...
  • Página 4: Important

    Zählwerk einbauen Install counting mechanism Montage du compteur Anzeigefenster einbauen Install indication window Mise en place de la fenêtre - Bedienpult im Bereich der auszubrechenden Kontur vollflächig auf eine Holzplatte legen - Mit Schraubendreher innerhalb der vorgepreßten Rille Rillengrund heraustrennen - Kanten der Durchbruchkontur mit Feile nacharbeiten - Anzeigefenster einrasten - Place evenly on a wooden board that area of the control panel that is to be knocked out...
  • Página 5: Importante

    Montar el contador de maniobras Montare il contamanovre Montera in räkneverk Montar la ventanilla Montare la finestra di segnalazione Montera in indikeringsfönstret - Colocar el panel de control sobre una base plana de madera en la zona del perfil que se haya de recortar - Recortar la ranura preparada con un destornillador - Limar los cantos del recorte - Encajar la ventanilla...
  • Página 6 Bedienpult anbauen Refit control panel Remontage du panneau de commande - Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge anbauen Achtung! Bei Einschubschaltern: Erst Kurbelloch schließen, dann Bedienpult aufsetzen! - Fit the control panel in reverse order Caution! With draw-out circuit-breakers, close off the crank before fitting control panel.
  • Página 7 Montar el panel de control Montare il pannello frontale di comando Montera manövertavlan - Montar el panel de control en orden inverso ¡Atención! En interruptores extraíbles: ¡Cerrar primero la abertura de la manivela y montar el panel de control después! - Montare il pannello di comando procedendo al contrario Attenzione! Nel caso di interruttori automatici in esecuzione estraibile,...
  • Página 8 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Änderungen vorbehalten Subject to change Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-5BA0 / 9239 9776 422 Bestell-Ort/Place of Order: ASI 2 SE PC Log 1 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 11.96 Kb De-En-Fr-Es-It-Sv...