Página 1
MANUALE D’USO POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS C.P.A. s.r.l. EL 5 pH MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉGLAGE MANUAL DE REGULATÌON Ver.00 –10-04-2015...
Página 2
POSSIBILI FUNZIONAMENTI POSSIBLE FUNCTIONING POSSIBLES FONCTIONNEMENTS POSIBLES FUNCIONAMIENTOS CONSTANT FREQUENCY Dosaggio costante. Portata costante e programmabile. UK Constant dosing. Constant and programmable flow rate Fonction constant. Débit constant et programmable Regulación constante. Caudal constante y programable PH DEPENDENT FREQUENCY Dosaggio proporzionale alla lettura di pH. L’intervallo di proporzionalità e la frequenza massima di iniezione sono programmabili liberamente.
Página 3
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta. Appare lampeggiante il numero di iniezioni al minuto precedentemente memorizzati (default:130). Premere i tasti + e – per modificare il valore. Premere ENTER per confermare la scelta, memorizzare il dato ed uscire dalla programmazione.
Página 4
Premere il tasto ENTER per confermare la scelta. Appare alternativamente la scritta “SEt” ed il valore del setpoint precedentemente memorizzato (default: 7.3pH).Premere i tasti + e – per modificare il valore. Premere ENTER per confermare la scelta e memorizzare il dato. Appare alternativamente la scritta “thr”...
Página 5
In qualsiasi punto di programmazione del setpoint se non viene premuto alcun tasto (+,-, Enter) durante 60 secondi, la pompa esce dalla programmazione con i parametri nuovi fino a quel momento memorizzati. UK During the setpoint programming if you do not push any button (+,-, Enter) for more than 60 seconds, the pump will get out of programming keeping the data stored until that moment.
Página 6
Pulire la sonda con acqua e spostarla nella nuova soluzione scelta (pH9 o pH4). UK Clean the probe with water and put it in the new solution (pH9 or pH4). F Nettoyer la sonde avec de l'eau et la mettre dans la nouvelle solution (pH9 ou pH4). E Limpiar la sonda con aqua y ponerla en la nueva solución (pH9 o pH4).
Página 7
MESSAGGI DELLA POMPA MESSAGES FROM THE PUMP MESSAGES DE LA POMPE MENSAJES DE LA BOMBA INDICA LA NECESSITA’ DI RIPETERE LA CALIBRAZIONE. PREMERE ENTER E TORNARE IN MISURA ED ESEGUIRE DI NUOVO LA CALIBRAZIONE. Se dopo aver ripetuto la calibrazione appare nuovamente il messaggio: a) Controllare che la soluzione tampone non sia inquinata (eventualmente sostituirla).
Página 8
FUNZIONAMENTI E VISUALIZZAZIONI FUNCTIONINGS AND VISUALIZATION FONCTIONNEMENTS ET FUNCIONAMIENTOS Y VISUALISATIONS VISUALIZACIONES CONSTANT FREQUENCY I In modalità costante (COF): Per visualizzare la misura di pH corrente premere i tasti + e - contemporaneamente: finché restano premuti i tasti appare la misura attuale.
Página 9
F En modalité proportionnelle (PHF): Pour visualiser la fréquence actuelle d'injections presser les touches + et - en même temps: tant qu'elles restent pressées apparaît la fréquence d'injections actuelle. Au relâchement des touches le display revient à visualiser la mesure. Pour visualiser la valeur des modèles du règlage (setpoint, thr, Frq, tAL) brièvement presser la touche SET.
Página 10
SEGNALAZIONI DI FINE LIVELLO UK LEVEL ALARM ALARME DE FIN NIVEAU ALARMA DE FIN NIVEL La chiusura del contatto di livello, libero da tensione, durante il funzionamento della pompa, in qualsiasi modalità essa si trovi, provoca, con un ritardo di 3-4 secondi: 1) la cessazione dell’attività...
Página 11
ALLARME TEMPORALE (OPZIONALE) UK TIME ALARM (UPON REQUEST) ALARME À TEMPS(SUR DEMANDE) ALARMA A TEMPO (A PETICION) STATO DI Allarme conteggio Il tempo impostato in tAL è in minuti e indica il tempo in cui la pompa dosa. Il conteggio di tale tempo parte da 0 all’istante in cui la pompa inizia il dosaggio dopo l’accensione, si incrementa durante il dosaggio, si resetta durante la pausa di lavoro (stand by), se manca l’alimentazione elettrica, se la misura raggiunge il setpoint.
Página 12
CALCOLO DI tAL (OPZIONALE) UK tAL CALCULATION (UPON REQUEST) CALCUL DE tAL (SUR DEMANDE) CÁLCULO DE tAL (A PETICION) ESEMPIO di calcolo del tAL se si vogliono iniettare 2 litri (=2000cc) di prodotto chimico a scarico libero. EXAMPLE for the calculation of tAL to dose 2 liters (=2000cc) of chemical without pressure in the plant. EXEMPLE de calcul de tAL si l’on veut injecter 2 litres (=2000cc) de produits chimiques à...
Página 13
A RICHIESTA UK UPON REQUEST OPTIONNEL OPTIONAL Il cavo di alimentazione della pompa esce dal pressacavo A di figura. Questo va collegato con la rete di alimentazione elettrica 230 V, 50Hz. A richiesta è possibile avere un secondo cavo di alimentazione in posizione B (non è...