Resumen de contenidos para Team kalorik TKG MK 1000
Página 1
Kleinküche Mini kitchen Four combiné Minifornuis Mini-cocina Forno com placas Mini-cucina Mini kuchenka Mini Bucatarie Mini kuchynka TKG MK 1000 230V~ 50Hz 2880W 131028...
Página 4
Bedienblende / Control panel / Panneau de commande / Bedieningspaneel / Panel de mandos / Painel de comando / Pannello di commando / Panel sterowanial / Panou de control / Kontrolný panel...
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Página 6
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen.
Página 7
bevor das Gerät völlig erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die Regelknöpfe. Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Página 8
BEMERKUNG • • VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • • Genauso wie bei einem traditionellen Kochherd kann jede Funktion Ihres Gerätes unabhängig benutzt werden (nur Ofen oder nur Kochplatten), aber Sie dürfen beide Funktionen auch gleichzeitig verwenden. BEDIENUNG DES OFENS Inbetriebnahme •...
Página 9
BEDIENUNG DER KOCHPLATTEN • • • • • REINIGUNG Reinigung der Innenseite des Ofens • • • • Reinigung der Außenseite des Ofens und der Kochplatten • • • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG...
IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Página 11
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. In order to avoid any possible damage due to the normal temperatures of the appliance in use, please respect the following installation instructions: - place the back side as close to the wall as possible...
Página 12
When using the appliance under an extractor hood, make sure to observe the minimal distance advised by the producer. It is even wiser to double this distance. Immediately unplug the appliance if a crack appears and make sure it is controlled by a qualified competent electrician(*). Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of separate remote control system.
Just like with a traditional cooker, the functions of this appliance can be used individually (thus oven only or cooking plates only) but you can also use both functions simultaneously. USING THE OVEN Operation • • • • • • •...
Página 14
• • • Outside cleaning of the oven and cooking plates • • • Do not immerse in water or any other liquid. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC...
POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son...
Página 16
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché...
Página 17
déclarer. Prenez également garde que rien n'entre en contact avec l’élément chauffant de l’appareil. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation surtout s’il ne comporte pas d’interrupteur ON/OFF. Il est conseillé de placer un revêtement thermifuge entre l’appareil et le support dans le but également de ne pas laisser des marques, provoquées par la chaleur, sur le revêtement de votre support.
Página 18
• • AVANT LA PREMIERE UTILISATION • • Telle qu’une cuisinière classique, chaque fonction de votre appareil est indépendante et peut être utilisée individuellement (four seul ou plaques seules) mais il vous est aussi possible de faire fonctionner plusieurs fonctions simultanément. UTILISATION DU FOUR Fonctionnement •...
Página 19
• • • ENTRETIEN Nettoyage de l’intérieur du four • • • • Nettoyage de l’extérieur de l’appareil et des plaques de cuisson • • • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die...
Página 21
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet. Gelieve de volgende installatievoorschriften te respecteren om iedere mogelijke schade ten gevolge van de normale temperaturen die het apparaat bereikt tijdens het gebruik te voorkomen:...
Página 22
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is, vooral als het niet beschikt over een aan/uit-schakelaar. Het is aan te raden een warmtewerende bedekking tussen het toestel en het steunoppervlak te leggen, eveneens om geen sporen ten gevolge van de warmte na te laten op de bekleding van het oppervlak.
Página 23
• • VOOR HET EERSTE GEBRUIK • • Net zoals bij een traditioneel kookfornuis, kunnen de functies van dit toestel afzonderlijk worden gebruikt (dus enkel de oven of enkel de kookplaten) maar u mag beide functies ook tegelijkertijd gebruiken. GEBRUIK VAN DE OVEN Werking •...
• • • • REINIGING EN ONDERHOUD Reiniging van de binnenkant van de oven • • • • Reiniging van de buitenkant van de oven en reiniging van de kookplaten • • • Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. MILIEUBESCHERMING –...
CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Como una cocina tradicional, cada función de su aparato es independiente y puede ser utilizada individualmente (solo el horno o solo la cocina) pero puede usar varias funciones al mismo tiempo. UTILIZACIÓN DEL HORNO Operación • • • • • •...
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza interna del horno • • • • Limpieza externa del horno y hornillos • • • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE...
PARA A SUA SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e os riscos que este envolve.
Página 30
NOTA • • ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO. • •...
• Na preparação dos alimentos, as funções do aparelho são independentes pelo que podem ser utilizadas individualmente (só forno ou só placas) mas também é possível a utilização em simultâneo das várias funções. UTILIZAÇÃO DO FORNO • • • • •...
Página 32
Limpeza do interior do forno • • • • Limpeza do exterior do aparelho • • • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE...
Página 33
AVVERTENZE Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo. Importante: Questo apparecchio non deve essere usato da minori o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la necessaria esperienza o conoscenza a meno che non siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza, e sui rischi inerenti.
Página 34
ISTRUZIONI PER L’USO DI UN CAVO CORTO • • PRIMA DELL’UTILIZZO • •...
Página 35
Tale una cucina classica, ogni funzione del Vs apparecchio è indipendente e può essere utilizzata singolarmente (forno solo o piastre sole) ma si può ugualmente fare funzionare più funzioni simultaneamente. USO DEL FORNO Operazioni • • • • • • •...
Página 36
• • Pulizia delle pareti esterne del forno e delle piastre • • • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE...
Página 37
ZASADY BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA Zanim zaczniesz uŜywać urządzenie przeczytaj uwaŜnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. WaŜne: Urządzenie moŜe być uŜytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących...
Página 38
UWAGI DOTYCZĄCE KRÓTKIEGO KABLA ZASILAJĄCEGO • • PRZED PIERWSZYM UśYCIEM • •...
Podobnie jak w przypadku tradycyjnej kuchenki, funkcje urządzenia mogą być dostosowywane indywidualnie (osobno piekarnik lub płyty), jak równieŜ jednocześnie obie funkcje urządzenia . INSTRUKCJE UśYTKOWANIA PIEKARNIKA • • • • • • • • • • UśYWANIE PŁYT GRZEWCZYCH • •...
Czyszczenie obudowy piekarnika i płyt grzewczych • • • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. OCHRONA ŚRODOWISKA...
Página 41
MĂSURI DE SIGURANłĂ Va rugam citiŃi cu atenŃie aceste instrucŃiuni înainte de a folosi aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si operare. Important: Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8 ani şi persoanele cu capacităti reduse, fizice, senzoriale sau mentale sau cu o lipsă de experientă sau cunostinte, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea în sigurantă...
INSTRUCłIUNI REFERITOARE LA CABLUL SCURT DE ALIMENTARE • • ÎNAINTE DE UTILIZARE • •...
Página 43
Ca şi în cazul aragazelor tradiŃionale, puteŃi folosi fie separat funcŃiile aparatului (numai cuptorul sau numai plitele de încălzire) fie simultan. CUPTORUL-ÎntrebuinŃare • • • • • • • • • • FOLOSIREA PLITELOR PENTRU ÎNCĂLZIRE • • • • •...
Página 44
• • CurăŃarea părŃii exterioare a cuptorului şi a plitelor • • • Nu cufundaŃi aparatul în apă sau în vreun alt lichid. PROTECTIA MEDIULUI – DIRECTIVA 2002/96/EC...
POKYNY NA OBSLUHU DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
Página 46
POZNÁMKA • • PRED POUŽITÍM • • Rovnako ako pri tradičnom kuchynskom sporáku môžete každú funkciu prístroja používať samostatne (len rúru alebo len platne na varenie), ale môžete používať aj obe funkcie odrazu. OVLÁDANIE RÚRY Uvedenie do prevádzky • • •...
• • • • • • • OVLÁDANIE PLATNÍ NA VARENIE • • • • • ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vnútra rúry • • • • Čistenie exteriéru rúry a platničiek na varenie • • • Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín.
Página 48
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES...
Página 49
Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis 2 rokov s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy. Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená: Servisné...
Página 52
TKG MK 1000 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Polski Română Slovenský...