Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HIGH QUALITY IRONING SYSTEMS
IT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
SP
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Michelini TURBO MULTIFUNZIONE PULIZIA/STIRO INOX

  • Página 1 HIGH QUALITY IRONING SYSTEMS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'UTILISATION BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 TURBO MULTIFUNZIONE PULIZIA/STIRO INOX FERRO 23 24 FAMILY CLASSIC A-6XC PRESTIGE CLASSIC A-5XC DONNA AVANTGARDE A-4XA VENUS ELEGANCE A-3XE...
  • Página 3 HIGH QUALITY IRONING SYSTEMS JEMMA SUPER A-7JS JEMMA AVANTGARDE A-7JA UNIKA PROFESSIONAL A-2XP UNIKA DOMESTICA A-2XU 1 3 2 1 3 2 STYLE PROFESSIONAL A-1XP STYLE DOMESTICA A-1XD...
  • Página 4 VAPOR PRO A-EX1 SUPER PRO A-EX2 1 3 2...
  • Página 5: Dichiarazione Di Conformita

    CEI EN 55014-2(1998)/A1(2002)/A2(2009)/IS1(2007) CEI EN 61000-3-2(2007)/A1/A2(2011) CEI EN 61000-3-3(2009) Pesaro il 25/06/2013 La Michelini si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti di natura elettrica-tecnica-estetica e/o sostituire parti senza alcun preavviso, per offrire un prodotto sempre più affidabile e duraturo.
  • Página 6: Informazione Agli Utenti

    FAMILY CLASSIC Tensione e frequenza di alimentazione Alimentazione..230 VAC - 50/60Hz Potenza Potenza totale......1800 W Pressione media Pressione media......280 kPa Capacità caldaia Capacità caldaia......1,5 l MICHELINI Via Campania, 19/21 Nome ed indirizzo del costruttore Simbolo smaltimento 61122 Pesaro - ITALIA www.michelini.eu...
  • Página 7: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA -Prima di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione controllare che corrisponda alla tensione riportata sull'etichetta posta sul fondo della macchina. -Non appoggiare l'apparecchio su una superficie instabile utilizzare sempre un asse da stiro o un carrello ben saldi. Il vaporetto TURBO è dotato di ruote e va appoggiato a terra. -Collegare l'apparecchio soltanto ad una presa provvista di messa a terra.
  • Página 8: Vapore E Temperatura Del Ferro

    UTILIZZO RIEMPIMENTO PRELIMINARE -Assicurarsi che la spina (5) sia disinserita. Appoggiare l'apparecchio su una superficie stabile, svitare il tappo (8) in senso antiorario e servendosi dell'imbuto (9) in dotazione introdurre la quantità di acqua desiderata. Chiudere la caldaia riavvitando bene il tappo (8) in senso orario.
  • Página 9 NORME DI SICUREZZA Non riempire la caldaia direttamente sotto il rubinetto ma utilizzare l’imbuto in dotazione. -Si raccomanda l’utilizzo di acqua distillata in tutte le caldaie di alluminio per evitare incrostazioni eccessive. Per le caldaie in rame utilizzare normale acqua di rubinetto. -Non riempire il serbatoio oltre la capienza massima e non introdurre nel serbatoio miscele smacchianti o agenti chimici in genere tranne che i prodotti indicati nella sezione PULIZIA DELLA CALDAIA.
  • Página 10: Collegamento Degli Accessori

    UTILIZZO - NORME SPECIFICHE PER MULTIFUNZIONE TURBO INSERIRE IL CONNETTORE (PER MULTIFUNZIONE TURBO) -Per inserire il connettore (26) del tubo flessibile (20) o del monotubo ferro da stiro (11optional), sollevare lo sportello (se è presente) della presa (17). Presentare all'imboccatura il connettore (26), poi premere con forza fino allo scatto del gancio di sicurezza rosso.
  • Página 11: Pulizia Della Caldaia

    MANUTENZIONE TERMINATA LA STIRATURA (O LA PULIZIA MOD. MULTIFUNZIONE TURBO) -Spegnere gli interruttori 1, 2 e (28 nel mod. MULTIFUNZIONE TURBO). Togliere la spina (5) dalla presa di corrente. Sistemare il tappetino ove presente (16) sul piano della macchina ed appoggiare il ferro caldo sullo stesso tappetino. Non è necessario togliere l’acqua rimasta nella caldaia.
  • Página 12 PROBLEMI VARI NON ESCE VAPORE DAL FERRO O DAGLI ACCESSORI PER LA PULIZIA (MOD. TURBO) -Verificare che la manopola regolazione vapore ove disponibile (12) sia aperta. Oppure, può verificarsi d’estate, che il vapore che fuoriesce non saturi l’aria pertanto è apparentemente secco ed invisibile, per accertare il buon funzionamento, dirigere il getto su di una superficie fredda, vedrete condensarsi delle goccioline segno di un corretto funzionamento.
  • Página 13 Sono escluse altresì, tutte le manutenzioni descritte in dettaglio nel libretto istruzioni. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio. 5) La Michelini declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali a causa della inosservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni.
  • Página 14 The documents contained in this manual have been carefully collected and checked; nevertheless MICHELINI company shall not be responsible for any condition arising from its usage. Check appliance integrity before using it. In case of doubt, do NOT use it and contact the technical support personnel.
  • Página 15: Information To Users

    Power supply frequency and voltage Alimentazione..230 VAC - 50/60Hz Power Potenza totale......1800 W Medium pressure Pressione media......280 kPa Boiler capacity Capacità caldaia......1,5 l MICHELINI Via Campania, 19/21 Name and address of the manufacturer Waste disposal symbol 61122 Pesaro - ITALIA www.michelini.eu...
  • Página 16: Safety Rules

    SAFETY RULES · Before connecting the appliance to the mains power supply,ensure it corresponds to the voltage specified on the label on machine bottom side. · Never lean the appliance on an unstable surface, always use a firm ironing board or trolley. TURBO steamer is equipped with wheels and needs to be leaned on the ground.
  • Página 17 SAFETY RULES · Do not fill in the boiler directly from the tap, but use the funnel delivered. · It is recommended to use distilled water on all aluminium boilers to prevent excessive f ouling. Use normal tap water for copper boilers. ·...
  • Página 18 PRELIMINARY FILLING .Ensure that plug (5) is disconnected. Put the appliance on a stable surface, unscrew cap (8) counter clockwise and use the funnel (9) delivered to pour in the quantity of water desired. Close the boiler by firmly tightening the cap (8) clockwise. MACHINE SWITCHING-ON - OPERATION WITH STEAM .
  • Página 19: Connection Of Accessories

    USE - SPECIFIC STANDARDS FOR MULTIFUNZIONE TURBO HOW TO INSERT THE CONNECTOR .To insert the connector (26) of hose (20) or iron single-pipe (11 optional), lift the socket (17) door (if any). Put connector (26) on the opening, then strongly press to the red safety release click.
  • Página 20: Machine Cleaning

    MAINTENANCE AFTER IRONING (OR CLEANING STEAMER MOD.MULTIFUNZIONE TURBO) . Turn off switches 1, 2 (and 28 in MULTIFUNZIONE TURBO). Disconnect plug (5) from power socket. Put the mat (16), if any, on machine table and put the hot iron on the same mat. It is not necessary to remove water remained in the boiler.
  • Página 21 TROUBLESHOOTING NO STEAM GETS OUT OF IRON OR CLEANING ACCESSORIES Ensure that steam adjustment knob (12), if any, is open. Otherwise, in the summer, it is possible that steam getting out does not saturate air, thus it is apparently dry and invisible; to ensure proper operation, direct the jet to a cold surface;...
  • Página 22 IN CASE OF MALFUNCTION, FILL IN THE CARD AND DELIVER IT TO THE TECHNICAL SUPPORT CENTRE WITH THE FISCAL DOCUMENT Dealer's stamp: Customer's name: Address: Telephone: Receipt no.: Serial number Purchase date: MICHELINI-Via Campania 19/21 - 61122 Pesaro - ITALIA - T.+39 721 410362 Mail:info@michelini.eu - WWW.MICHELINI.EU...
  • Página 23: Declaration De Conformite

    CEI EN 61000-3-3(2009) Pesaro il 25/06/2013 Michelini se réserve le droit d'apporter des modifications à ses produits de électrique - technique - esthétique et / ou remplacer les pièces sans préavis , d'offrir un plus fiable et durable produit .
  • Página 24: Informations Aux Utilisateurs

    Tension et fréquence d’alimentation Alimentazione..230 VAC - 50/60Hz Puissance Potenza totale......1800 W Moyenne pression Pressione media......280 kPa Capacité de chaudière Capacità caldaia......1,5 l MICHELINI Via Campania, 19/21 Nom et adresse du fabricant Symbole élimination des déchets 61122 Pesaro - ITALIA www.michelini.eu...
  • Página 25 SÉCURITÉ . Avant de raccorder l' appareil au réseau , vérifiez qu'il correspond à la tension indiquée sur l'étiquette sur le fond de la machine . . Ne pas placer l'appareil sur une surface instable , toujours utiliser une planche à repasser ou un guéridon/chariot sécurisé...
  • Página 26 SÉCURITÉ .Ne pas remplir la chaudière directement sous le robinet , mais en utilisant l'entonnoir fourni . .Nous recommandons l'utilisation d'eau distillée dans toutes les chaudières d'aluminium pour éviter l'encrassement . Pour les chaudières de cuivre, de l'eau du robinet . .Ne pas remplir le réservoir au-dessus de la capacité...
  • Página 27 UTILISATION -Avant le remplissage s'assurer que la prise ( 5 ) soie détachée . Placez l'appareil sur une surface stable , dévisser le bouchon ( 8 ) dans le sens antihoraire et en utilisant l'entonnoir ( 9 ) fourni introduire la quantité d'eau désirée . Fermez la chaudière en serrant le bouchon ( 8 ) dans le sens horaire .
  • Página 28: Assemblage Des Accessoires

    UTILISATION - RÈGLES SPÉCIFIQUES POUR “MULTIFUNZIONE TURBO” INSERER CONNECTEUR ( DE VAPEUR ) Pour insérer le connecteur ( 26 ) du tube flexible ( 20 ) ou du monotube du fer ( 11optional ) , soulevez la petite porte (si elle est présente) de la prise ( 17 ) . Devant le connecteur d'entrée ( 26 ), puis appuyez fermement jusqu'à...
  • Página 29: Nettoyage De La Machine

    ENTRETIEN -Désactiver les commutateurs 1, 2 et ( 28 mod. MULTIFUNZIONE TURBO ) . Retirer la broche (5) de la prise de courant. Placez le tapis lorsqu'il est présent ( 16 ) sur la machine et placer le fer chaud sur la même . Il n'est pas nécessaire d'enlever l'eau résiduelle dans la chaudière. -Le stocker seulement après le refroidissement de l'appareil , saisissant la poignée lorsqu'elle est présente ( 7 ) et la poignée ( 14 ) du fer .
  • Página 30 PROBLEMES LA VAPEUR NE SORT PAS DU FER OU DES ACCESSOIRES POUR LE NETTOYAGE (MOD. TURBO) Vérifier que le bouton de réglage de la vapeur ,lorsqu'il est disponible ( 12 ) est ouvert . En été, par exemple l'aspect de la vapeur est apparemment sec et invisible , pour assurer le bon fonctionnement , diriger le jet sur une surface froide , vous verrez gouttelettes qui se condensent donc signe de bon fonctionnement .
  • Página 31 , sinon la garantie sera annulée . Nous donnons ici quelques règles importantes sur la garantie : 1 ) L'appareil est garanti par la société Michelini pour une période de 24 mois à...
  • Página 32 CEI EN 61000-3-2(2007)/A1/A2(2011) CEI EN 61000-3-3(2009) Pesaro il 25/06/2013 Die Fa. Michelini behält sich das Recht vor, an ihren Produkten Änderungen elektrischer, technischer, ästhetischer Art vorzunehmen und/oder Bauteile ohne Vorankündigung zu ersetzen, um ein immer zuverlässigeres und dauerhafteres Produkt zu bieten.
  • Página 33 Maschinenmodell Matr. A6C0916029 FAMILY CLASSIC Alimentazione..230 VAC - 50/60Hz Versorgungsspannung und-frequenz Leistung Potenza totale......1800 W Betriebsdruck Pressione media......280 kPa Kapazität Kessel Capacità caldaia......1,5 l MICHELINI Name und Anschrift des Herstellers Via Campania, 19/21 Symbol entsorgung 61122 Pesaro - ITALIA www.michelini.eu...
  • Página 34: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN -Bevor das Gerät am Stromnetz angeschlossen wird, kontrollieren, dass es mit der auf dem Typenschild am Boden des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. -Das Gerät nicht auf instabilen Flächen abstellen. Stets ein satt feststehendes Bügelbrett oder Bügelwagen verwenden. Der Dampfreiniger MULTIFUNZIONE TURBO ist mit Rädern ausgestattet und ist am Boden abzustellen.
  • Página 35 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN -Den Heizkessel keinesfalls direkt unter dem Wasserhahn füllen, sondern stets den mitgelieferten Trichter benutzen. -Es empfiehlt sich, bei allen Aluminium- Heizkesseln destilliertes Wasser zu verwenden, um übermäßige Ablagerungen zu vermeiden. Bei Heizkesseln aus Kupfer ist normales Leitungswasser zu verwenden. -Den Tank nicht über den maximalen Füllstand hinaus füllen und keine Fleckenmittel oder sonstige chemische Mittel zugeben, mit Ausnahme der im Abschnitt REINIGUNG DES HEIZKESSELS genannten Produkte.
  • Página 36 VERWENDUNG FÜLLEN VOR DEM GEBRAUCH -Sicherstellen, dass der Stecker (5) nicht eingesteckt ist. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen, den Deckel (8) gegen den Uhrzeigersinn abschrauben und mithilfe des mitgelieferten Trichters (9) die gewünschte Menge Wasser einfüllen. Den Kessel schließen, indem der Deckel (8) im Uhrzeigersinn gut festgezogen wird.
  • Página 37 VERWENDUNG, SPEZIFISCHE VORSCHRIFTEN FÜR DAMPFREINIGER MULTIFUNZIONE TURBO DEN STECKVERBINDER (FÜR DAMPFREINIGER) EINSTECKEN Zum Einstecken des Steckverbinders (26) des flexiblen Schlauchs (20) oder des Dampfschlauchs des Bügeleisens (11, Option), die Verschlussklappe (sofern vorhanden) der Steckbuchse (17) öffnen. Den Steckverbinder (26) an der Öffnung anlegen und dann kräftige drücken, bis der rote Sicherungshaken eingerastet ist.
  • Página 38 INSTANDHALTUNG NACH DEM BÜGELN (ODER DEM REINIGEN MIT DEM DAMPFREINIGER MOD. TURBO) Die Schalter 1, 2 (und 28 bei Modell TURBO) abschalten. Den Stecker (5) aus der Steckdose ziehen. Die Matte (16), sofern vorhanden, auf der Maschine anbringen und das heiße Bügeleisen dort abstellen.
  • Página 39 VERSCHIEDENE STÖRUNGEN AM BÜGELEISEN BZW. AN DEN REINIGUNGS-AUFSÄTZEN (MOD. TURBO) TRITT KEIN DAMPF AUS Kontrollieren, dass der Dampfregler (12), sofern vorhanden, offen ist. Im Sommer kann es vorkommen, dass der austretende Dampf die Luft nicht sättigt und daher anscheinend trocken und unsichtbar ist.
  • Página 40 Produkt, andernfalls ist die Garantie nicht gültig. Nachstehend weisen wir auf einige wichtige Vorschriften hin, die die Garantieleistung regeln: 1) Die Fa. Michelini gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. (bei Bügelsystemen mit Kupferkessel wird auf den Heizkessel eine Garantie von 5 Jahren gewährt.
  • Página 41: Información - Conformidad

    CEI EN 61000-3-2(2007)/A1/A2(2011) CEI EN 61000-3-3(2009) Pesaro il 25/06/2013 Michelini se reserva el derecho a realizar en sus productos modificaciones de naturaleza eléctrica, técnica o estética y/o sustituir piezas sin preaviso alguno, para ofrecer un producto cada vez más fiable y duradero.
  • Página 42: Información Para Los Usuarios

    Alimentazione..230 VAC - 50/60Hz Potencia Potenza totale......1800 W Presión media Pressione media......280 kPa Capacidad de la caldera Capacità caldaia......1,5 l MICHELINI Nombre y direcci n del fabricante ó Via Campania, 19/21 Símbolo eliminación de residuos 61122 Pesaro - ITALIA www.michelini.eu...
  • Página 43: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD -Antes de conectar el aparato a la red de alimentación, compruebe que corresponda a la tensión indicada en la etiqueta situada en el fondo de la máquina. -No apoye el aparato sobre una superficie inestable, utilice siempre una tabla de planchar o un carro bien firmes.
  • Página 44: Enfriado Completamente

    NORMAS DE SEGURIDAD -No llene la caldera directamente bajo el grifo, utilice el embudo incluido. -Se recomienda usar agua destilada en todas las calderas de aluminio para evitar incrustaciones excesivas. Para las calderas de cobre, utilice agua de grifo normal. -No llene el depósito más allá...
  • Página 45: Encender La Máquina - Activar El Vapor

    LLENADO PRELIMINAR -Compruebe que la clavija (5) está desenchufada. Apoye el aparato sobre una superficie estable, de senrosque el tapón (8) en sentido contrario a la agujas del reloj y, utilizando el embudo (9) incluido, introduzca la cantidad de agua deseada. Cierre la caldera enroscando bien el tapón (8) en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 46: Conexión De Los Accesorios

    USO - NORMAS ESPECÍFICAS PARA VAPORETTO TURBO INSERTAR EL CONECTOR (PARA MULTIFUNZIONE TURBO) -Para insertar el conector (26) del tubo flexible (20) o del monotubo de la plancha (11 opcional), levante la tapa (si está presente) del enchufe (17). Acerque el conector (26) al enchufe y luego pulse con fuerza hasta que salte el gancho de seguridad rojo.
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CUANDO ACABE DE PLANCHAR (O DE LIMPIAR MOD. MULTIFUNZIONE TURBO) -Apague los interruptores 1, 2 y (28 en el mod. VAPORETTO TURBO). Desenchufe la clavija (5) de la corriente. Coloque la alfombrilla (16), cuando esté presente, sobre la superficie de la máquina y apoye la plancha caliente sobre la alfombrilla.
  • Página 48: Problemas Varios

    PROBLEMAS VARIOS NO SALE VAPOR POR LA PLANCHA O POR LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA (MOD. TURBO) Compruebe que la rueda (12) de regulación de vapor, cuando está disponible, esté abierta. En verano puede suceder que el vapor que sale no sature el aire por lo tanto es aparentemente seco e invisible. Para comprobar el correcto funcionamiento, dirija el chorro a una superficie fría y verá...
  • Página 49 A continuación, indicamos algunas normas importantes que regulan la garantía: 1) La empresa Michelini garantiza el aparato durante un período de 24 meses desde la fecha de compra. (Para los sistemas de planchado con caldera de cobre, la garantía de la caldera es de 5 años. Esta garantía comprende únicamente la sustitución gratuita de la caldera.

Tabla de contenido