Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 09279
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 09279

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 09279 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/2”NPT-f Handle center Centre poignée Centro maneta 1/2”NPT-f 1/2”NPT-f COLD 1/2”NPT-f 1/2”NPT-f...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar] -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Página 7: Funcionamiento

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1” 1-3/16” [25 mm] [30 mm] 3/8” [10 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the product through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.Sofiltersshouldbeinstalledalsoonthegeneralsystem.Thewarrantydoesnotcovertheclaim onthisproductresultingfromfiltersnotbeinginstalledinthemainwatersystem....
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Built-in body B-Wallgasket C - Closing plugs for outlets D - Test plug Contenu de l’emballage: A - Corps encastrement B - Gaine murale C - Bouchons pour fermeture sorties D - Bouchon pour l'essai Contenido de la caja: A - Cuerpo por empotrar...
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas Plasterboard wall Mur en placoplâtre Pared de cartón-yeso Possible installations To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum and maximum built-in depths shown on the plastic protection pre-installed on the body.
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1 Outlet - 1 Sortie - 1 Salida STOP 90° 2 Outlet - 2 Sortie - 2 Salida STOP 180° 3 Outlet - 3 Sortie - 3 Salida STOP 360° STOP STOP...
  • Página 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES In this pre-installation phase it is necessary to choose how to use the built-in body. Itispossibletomakeuseofminimum1outputuptoamaximumof3outputs,installing,asshown,the caps contained in the package in order to obstruct the unused outputs. Make use of the service diagrams for the realization of the plant and for the correct installation position of the caps.
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING: graphic representation of the installation is based on the use of 1 outlet but it is the same also for all other cases mentioned before. ATTENTION: la représentation graphique de l’installation se base sur l’emploi de 1 sortie mais est la même également pour tous les autres cas mentionnés.
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 1” [25 mm] use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon Fig. 3 OUTLET 1/2”NPT-m COLD 1/2”NPT-m 1/2”NPT-m...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas Fig. 6 Fig. 7 COLD use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 8 CASE 1 CLOSE EN 806-4 COLD CASE 2 Fig. A Fig. B 1-3/16” [30 mm] Fig. C Fig. D EN 806-4 1-3/16” COLD [30 mm]...
  • Página 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 CASE 1 3/8” [10 mm] COLD CASE 2 Fig. A Fig. B 1-3/16” [30 mm] Fig. C Fig. D COLD 3/8” [10 mm] 1-3/16” [30 mm]...
  • Página 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 Check the water tightness of the external gaskets Vérifier l'étanchéité des gaines extérieures Verifiquenlaestanqueidaddelasjuntasexternas Fig. 12 Fig. 13 Adhesive for tiles Adhésif pour carreaux Cola para baldosa...
  • Página 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 14 Fig. 15 Adhesive for tiles Adhésif pour carreaux Cola para baldosa Fig. 16...
  • Página 20 ET 43307 - R0...