Descargar Imprimir esta página
Cardo PACKTALK BLACK Guia De Instalacion

Cardo PACKTALK BLACK Guia De Instalacion

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation Guide
CONTENTS OF BOX
2
4
1
5
8
Cleaning
Cleaning
6
9
Pad
Pad
7
10
11
ENGLISH
DEUTSCH
CONTENTS OF BOX
VERPACKUNGSINHALT
Wired boom microphone
Bügelmikrofon
1
1
Two Speakers
2
Zwei Lautsprecher
2
Packtalk Cradle
3
PackTalk Geräteschale
3
Mounting Clamp
4
Wired Microphone
Montageklemme
5
4
Cleaning Pads
6
Kabel-Mikrofon
5
Speaker Booster Pads
7
Reinigungspads
Velcro Pads
6
8
Boom Mic Clamp
9
Lautsprecher-Booster-Pads
7
Glue Plate
10
Klettbandpads
8
Micro USB Cable
11
Bügelmikrofonklammer
9
Klebeplatte
10
Micro USB–Kabel
11
ITALIANO
ESPAÑOL
CONTENUTO DELLA
CONTENIDO DEL ESTUCHE
CONFEZIONE
DE VENTA
Microfono con
Micrófono con brazo
1
1
annullamento del rumore
Dos altavoces
2
Due auricolari
2
Base Packtalk
3
Supporto per Packtalk
3
Abrazadera de montaje
4
Clip di montaggio
4
Micrófono con cable
5
Microfono cablato
5
Almohadillas de limpieza
6
Tamponi per la pulizia
6
Almohadilla elevadora para
7
Cuscinetti sostenitivi per
altavoz
7
gli altoparlanti
Almohadillas de velcro
8
Cuscinetti in velcro
8
Abrazadera de micrófono
9
Clip per il microfono con
con brazo
9
annullamento del rumore
Placa adhesiva
10
Piastra adesiva
10
Cable micro USB
11
Cavo micro USB
11
NEDERLANDS
РУССКИЙ
DE INHOUD VAN DE
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
VERPAKKING
Маправленный микрофон
1
Boommicrofoonn
1
Два динамика
2
Twee luidsprekers
2
База для Packtalk
3
Packtalk cradle
3
Монтажный зажим
4
Montage klem
4
Кабельный микрофон
5
Bedrade microfoon
5
Очищающие салфетки
6
Reinigingspads
6
Прокладки под динамики
7
Luidsprekerbooster pads
7
Застежки-липучки
8
Klittenband pads
8
Зажим для направленного
9
Boom Mic klem
микрофона
9
Lijmplaat
Клейкая пластина
10
10
USB kabel
Кабель Micro USB
11
11
日本語
ボックスの内容
ブームマイク
1
スピーカー2個
2
Packtalkクレードル
3
取り付けクランプ
4
有線マイク
5
クリーニングパッド
6
スピーカーブースターパッド
7
マジックテープ式バッド
8
ブームマイククランプ
9
グループレート
10
マイクロUSBケーブル
11
EN | INTRODUCTION
This installation guide will
1
help you to attach the Audio
Kit to your motorcycle helmet
and set up the microphone
and speakers. We wish you a
great Cardo experience!
Attach the Cardo Audio Kit to
2
your helmet using the plastic
clamp (Option A) or the glue
plate (Option B).
PT | INTRODUÇÃO
Este guia de instalação irá
1
ajudá-lo a fixar o Kit áudio ao
seu capacete e a configurar
o microfone e os altifalantes.
Desejamos-lhe uma ótima
experiência Cardo!
Fixe o Kit áudio Cardo ao seu
2
capacete utilizando o grampo
de plástico (Opção A) ou o
suporte adesivo (Opção B).
English - EN
Deutsch - DE
Français - FR
Italiano - IT
Español - ES
Português - PT
Nederlands - NL
Русский - RU
中文 -
CN
本語
-
JP
EN | OPTION A – USING THE
MOUNTING CLAMP
Push the mounting clamp between
1
the helmet's outer shell and inner
padding
Adjust the location so that the
2.
microphone can be located
opposite the center of your mouth
PT | PT | OPÇÃO A - UTILIZAR O
GRAMPO DE PLÁSTICO
Coloque o grampo de plástico
1
entre a parte exterior e o
revestimento interior do
capacete
Ajuste a posição de forma a que o
2
microfone fique posicionado ao
centro da sua boca
3
FRANÇAIS
CONTENU DE LA BOÎTE
Micro girafe
1
Deux haut-parleurs
2
Combiné Packtalk
3
Pince de montage
4
EN | OPTION B – USING THE GLUE PLATE
Microphone filaire
5
Tampons de nettoyage
Glue the Audio Kit to your helmet when the mounting clamp cannot be used.
6
Rembourrages pour
While we have no reason to believe that the gluing option might negatively affect
7
haut-parleur
any helmet, Cardo does not assume any responsibility, irrespective of its nature and
circumstances.
Bandes Velcro
8
The glue plate is offered as an option that you may use at your own risk and subject to
Agrafe pour micro de
9
renouncement of any future claims.
casque
Plaquette de colle
10
Câble micro USB
11
This can only be done once!
Remove the mounting clamp from the cradle.
1
Use the cleaning pad to clean the exact spot on the helmet.
2
Peel off protective backing sheet.
3
Making sure that the glue plate is the right way up, place it on the helmet and press for 15
4
seconds. Allow the glue to dry for 24 hours.
PORTUGUÊS
Slide the cradle into position on the glue plate.
5
CONTEÚDO DA
FR | OPTION B – EN UTILISANT LA PLAQUETTE DE COLLE
EMBALAGEM
Collez le kit audio sur votre casque lorsque le clip en plastique ne peut pas être utilisé.
Microfone regulável
1
Même si nous n'avons aucune raison de penser que cette option pourrait endommager
Dois altifalantes
2
le casque, Cardo n'assume aucune responsabilité quant à son utilisation,
Suporte PackTalk
indépendamment de sa nature et des circonstances. La plaque adhésive est proposée
3
comme option que vous pouvez utiliser à vos propres risques et qui est sujette au
Grampo de fixação
4
renoncement de toutes réclamations futures.
Microfone com fio
5
Toalhetes de limpeza
6
Esponjas para supressão
7
Cela ne peut être fait qu'une fois !
de ruído nos altifalantes
Retirez le clip en plastique de la plaquette arrière.
1
Amortecedores de
8
Utilisez la lingette humide pour nettoyer l'emplacement exact sur le casque.
velcro
2
Retirez la pellicule protectrice de la plaque adhésive
Grampo para microfone
3
9
regulável
Veillez à ce que la plaque soit dans le bon sens et pressez pendant 15 secondes. Laissez
4
sécher pendant 24 heures
Suporte adesivo
10
Faites glisser la plaque arrière sur la plaque adhésive.
Cabo USB para
5
11
microfone
ES | OPCIÓN B - UTILIZAR LA PLACA ADHESIVA
PEGUE EL KIT DE AUDIO A SU CASCO CUANDO NO PUEDA USARSE LA SUJECIÓN DE PLÁSTICO.
中文
Si bien no tenemos razones para creer que la opción del autoadhesivo pueda afectar
a cualquier casco negativamente, Cardo no asume ninguna responsabilidad en este
sentido, independientemente de su naturaleza y circunstancias. La Placa Autoadhesi-
包装盒里所包含的配件
va se ofrece como una opción que puede elegir para utilizar a su propio riesgo y sujeto
a que renuncie a cualquier reclamación en el futuro.
长杆麦克风
1
两个扬声器
2
PackTalk 托架
3
¡Esto solo puede realizarse una vez!
安装夹
4
Retire la sujeción de plástico de la placa trasera.
1
绳式麦克风
5
Utilice la almohadilla de limpieza para limpiar el punto exacto en el casco.
2
清洁垫
Retire la hoja de respaldo protectora
6
3
扬声器魔术贴
Asegúrese que la Placa Adhesiva esté en la dirección correcta. Colóquela sobre el casco
4
7
y presione 15 segundos. Deje secar el adhesivo 24 horas
Velcro 垫片
8
Deslice la Placa Trasera a su lugar en la Placa Adhesiva
5
长杆麦克风固定夹
9
粘贴板
10
NL | OPTIE B – GEBRUIKMAKEN VAN DE LIJMPLAAT
数据线
11
Lijm de audioset op uw helm wanneer de plastic klem niet kan worden gebruikt.
Hoewel we geen reden hebben om aan te nemen dat het vastlijmen een negatief
effect op welke helm dan ook zal hebben, kan Cardo hiervoor geen enkele
verantwoordelijkheid aanvaarden, ongeacht de aard of omstandigheden. De
hechtplaat wordt aangeboden als een niet-verplichte bevestigingsmogelijkheid die
u kunt verkiezen op eigen verantwoording en u doet daarmee afstand van welke
schadeclaim in de toekomst daarover dan ook.
Dit kan slechts een keer gedaan worden!
V erwijder de plastic klem van de achterplaat
1
Gebruik het alcoholkussentje om de plaats schoon te maken waar de lijmplaat moet
2
komen te zitten
Verwijder het dunne laagje plastic van de lijmplaat
3
Let er op dat de goede kant van de lijmplaat boven zit, plaats hem op de helm, en druk
4
hem 15 seconden aan. Laat de lijm 24 uur drogen
Schuif de achterplaat op zijn plaats op de lijmplaat
5
CN |
方法B – 使用粘贴板
当塑料夹不适用于您的头盔时 , 请使用粘贴板将耳机设备固定在头盔上。
虽然此方法不会对任何头盔产生负面影响,但Cardo不承担任何责任, 不论其性质和情
况如何。
所提供的粘贴板作为一种选择,您可以在自己承担风险的情况下使用,并且放弃任何未
来关于此项的索赔。
注意:此方法只能使用一次!
从背板上取下塑料夹。
1
使
用清洁垫清洁头盔上的确切位置。
2
剥掉后面的衬纸
3
确保胶板正确向上,将其放在头盔上并按压15秒钟 , 让胶水干燥24小时
4
将底板装到粘贴板上
5
DE | EINFÜHRUNG
FR | INTRODUCTION
Diese Montageanleitung
Ce guide d'installation vous
1
1
hilft beim Anbringen
aidera à fixer le kit audio à votre
des Audio-Kits an Ihren
casque moto et à configurer le
Motorradhelm sowie der
micro et les haut-parleurs. Nous
Einrichtung von Mikrofon
vous souhaitons de profiter au
und Lautsprecher. Wir
maximum de l'expérience Cardo!
wünschen Ihnen viel Freude
Fixez le kit audio Cardo sur votre
2
mit Ihrem Cardo!
casque à l'aide du clip en plastique
Befestigen Sie das
(option A) ou de la plaquette
2
Cardo Audio-Kit mit der
adhésive (option B).
Plastikklemme (Abschnitt
A) oder der Klebeplatte
(Abschnitt B) an Ihrem Helm.
NL | INTRODUCTIE
RU | ВВЕДЕНИЕ
Deze montagegids legt uit
Данное руководство по
1
2
hoe u uw Audio Kit aan uw
установке поможет вам
motorhelm moet bevestigen,
прикрепить аудио-комплект
en de microfoon en speakers
на мотоциклетный шлем
installeert. We wensen u een
и установить микрофон
geweldige tijd met de Cardo!
и динамики. Желаем вам
приятного использования
системы Cardo!
Bevestig de Cardo Audio Kit
2
Прикрепите аудио-комплект
aan uw helm met de plastic
2
Cardo к шлему, используя
klem (optie A) of de lijmplaat
пластмассовый зажим (опция А)
(optie B).
или клейкую пластину (опция Б).
DE | OPTION A – PLASTIKK-
FR | AVEC LE CLIP EN
LEMME VERWENDEN
PLASTIQUE
Schieben Sie die
Faites glisser le clip
1
1
Plastikklemme zwischen
en plastique entre le
Außenschale und
rembourrage interne et la
Innenpolsterung des Helms
coque externe du casque
Positionieren sie die
Ajustez l'emplacement
2
2
Klemmhalterung, sodass sich
pour que le microphone se
das Mikrofon gegenüber der
trouve devant votre bouche
Mitte des Mundes befindet
NL | OPTIE A – MET DE
RU | ОПЦИЯ А — ИС-
PLASTIC KLEM
ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПЛАСТМАССОВОГО
ЗАЖИМА
Duw de achterplaat tussen
Вставьте пластмассовый
1
1
de buitenschaal en de
зажим между внешним
binnenvoering van de helm
корпусом шлема и
внутренней обивкой
Verschuif de klem tot de
2
microfoon zich midden voor
Отрегулируйте
2
uw mond bevindt
расположение крепления
таким образом,
чтобы микрофон был
расположен перед
центром вашего рта
3
5
DE | OPTION B - KLEBEPLATTE VERWENDEN
Wenn die Plastikklemme nicht verwendet werden kann, kleben Sie das Audio-Kit an den Helm.
Nutzung der Klebe Methode erfolgt auf eigenes Risiko und unter Verzicht auf alle
künftigen Forderungen. Ungeachtet der Umstände, übernimmt Cardo keine Haftung
für eventuelle Schäden oder Verluste.
NUR EINMALIG MÖGLICH!
1
2
3
4
5
IT | OPZIONE B – USO DELLA PIASTRA ADESIVA
Quando non è possibile utilizzare la clip in plastica, incollare il Kit Audio al casco.
Anche se non abbiamo motivo di credere che l'opzione con la colla possa influire
in modo negativo su un casco, Cardo non si assume nessuna responsibilità in tal
senso, indipendentemente dalla sua natura e dalle circostanze. La Piastra Adesiva
viene offerta come opzione gratuita che si può scegliere di usare a proprio rischio e
rinunciando a qualsiasi reclamo futuro.
È possibile eseguire questa operazionesolo una volta!
1
2
3
4
5
PT | OPÇÃO B - UTILIZAR O SUPORTE ADESIVO
Quando não poder utilizar o grampo de plástico, cole o Kit áudio ao seu capacete.
Embora não existam motivos para acreditar que a opção de colagem possa afetar
negativamente os capacetes, a Cardo não assume qualquer responsabilidade,
independentemente da sua natureza e circunstâncias.
O suporte adesivo é disponibilizado como uma opção que pode utilizar por sua conta e
risco e sujeito à renúncia de quaisquer reclamações futuras.
Esta ação só pode ser efetuada uma vez!
1
2
3
4
5
RU | ОПЦИЯ Б – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛЕЙКОЙ ПЛАСТИНЫ
EEСЛИ НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЛАСТМАССОВЫЙ ЗАЖИМ,
АУДИО-КОМПЛЕКТ КО ШЛЕМУ.
При том, что у нас нет никаких оснований полагать, что использование
клейкой пластины может повредить шлем, компания Cardo не несет никакой
ответственности за любые последствия, не зависимо от характера и
обстоятельств повреждений. Клейкая пластина предлагается в виде
дополнительной опции, которой вы можете воспользоваться на свой страх и
риск, заранее отказавшись от дальнейших претензий по поводу использования
этого метода.
Это можно сделать только один раз!
1
2
3
4
5
JP |
プラスチッククランプを使用できない場合は、 音声キットを貼り付けます。
貼り付けブラケットの貼り付けにより、 ヘルメットに悪影響が生じる可能性があるという根拠は
まったくありません。 しかし、 貼り付けブラケットの使用については、 ヘルメットの性質や状況
にかかわらず、 Cardoは一切責任を負いません。
貼り付けブラケットは、 お客様ご自身の責任でお使いください。
今後、 これに関するいかなる申し立ても受け付けません。
貼り付けは1回しかできませんのでご注意ください!
1
2
3
4
5
IT | INTRODUZIONE
ES | INTRODUCCIÓN
Questa guida all'installazione
Esta guía de instalación le
1
1
ti aiuterà a installare il Kit Audio
ayudará a conectar el Kit de Audio
al tuo casco per motocicletta e
con el casco de su motocicleta
a impostare il microfono e gli
y a configurar el micrófono y
auricolari. Ti auguriamo un'ottima
los altavoces. ¡Le deseamos una
esperienza con Cardo!
experiencia Cardo perfecta!
Fissare il Kit Audio Cardo al
2
proprio casco usando la clip in
Conecte el Kit de Audio Cardo
2
plastica (Opzione A) o la piastra
con su casco usando la sujeción
adesiva (Opzione B).
de plástico (Opción A) o la placa
adhesiva (Opción B).
はじめに
|
|
介绍
CN
JP
書では、 音声キットのヘルメ
安装指南将指导如何将耳机
1
1
ットへの取り付け、 マイクとスピー
设备安装至摩托车头盔并设置麦
カーを設定方法について説明しま
克风和扬声器。 祝您体验愉快!
す。 Cardoの素晴らしい体験をお楽
しみください。
可以使用塑料夹(方法A)或粘
2
Cardo
2
贴板(方法B)将Cardo耳机设备
に取り付けるには、 プラスチック
安装至头盔。
クランプ (オプションA) またはグ
ループレート (オプションB) を使
用します。
IT | OPZIONE A – USO DELLA
ES | OPCIÓN A - UTILIZAR LA SUJECIÓN
CLIP IN PLASTICA
DE PLÁSTICO
Premere la clip in plastica
Empuje la sujeción de plástico entre la
1
1
fra la calotta esterna
carcasa externa del casco y el acolchado
del casco e l'imbottitura
interior.
interna
Ajuste la ubicación de la abrazadera
2
Regolare la posizione del
para que el micrófono este situado en
2
morsetto in modo che il
frente de su boca
microfono si trovi di fronte
al centro della bocca
オプションA – プラスチッククランプ
CN |
|
方法A – 使用塑料夹
JP
を使用する場合
ラスチッククランプをヘルメットの
将塑料夹推入头盔外壳和
1
1
外側のシェルと内側のパッドの間に押
内衬之间
し込みます。
调整位置使麦克风可位于
2
イクが口の中央にくるように、 位置を
2
嘴巴正对面
調整
ます。
Cleaning
Pad
click!!
Entfernen Sie die Plastikklemme von der Rückplatte.
Mit dem Reinigungspad die gewählte Stelle des Helmes
reinigen und kurz trocknen lassen.
Die Schutzfolie abziehen
15 Sekunden lang andrücken. Klebstoff 24 Stunden lang trocknen lassen
Schieben Sie die Rückplatte in die Position auf der Klebeplatte.
Rimuovere la clip in plastica dal pannello posteriore.
Con la salvietta umidificata pulire il punto preciso sul casco.
Togliere il foglietto posteriore protettivo
Assicurarsi che la piastra adesiva sia nella posizione giusta verso l'alto, collocarla sul casco
e premere per 15 secondi. Lasciare asciugare la colla per 24 ore.
Fare scivolare il pannello posteriore sulla piastra adesiva.
Remova o grampo de plástico do suporte traseiro.
Utilize o toalhete de limpeza para limpar o local exato no capacete.
Retire a película de proteção do suporte adesivo.
Certifique-se de que o suporte adesivo está na posição correta, coloque-o no capacete e
prima durante 15 segundos. Deixe o adesivo secar durante 24 horas.
Deslize o suporte traseiro de forma a posicionar-se no suporte adesivo.
Снимите пластмассовый зажим с задней части устройства.
И помощью чистящей салфетки протрите место установки на шлеме.
Снимите защитное покрытие с клейкой поверхности пластины
Убедившись, что клейкая пластина расположена верно, поместите его на шлем,
нажмите и удерживайте в течение 15 секунд. Дайте клею высохнуть в течение 24
часов
Вставьте заднюю панель в клейкую пластину
オプションB – グループレートを使用する場合
ックプレートからプラスチッククランプを取り除きます。
リーニングパッドでヘルメットの貼り付け部分を拭いてきれいにします。
面の保護シートをはがします。
り付けブラケットの向きが正しいことを確認し、 ヘルメットの貼り付け部分に15秒間
押し
けます。 接着剤が乾くまで24時間放置します。
ウントに貼り付けブラケットをスライドさせて取り付けます。
音声キットをヘルメット
приклейте

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cardo PACKTALK BLACK

  • Página 1 Dos altavoces Dois altifalantes le casque, Cardo n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation, in modo negativo su un casco, Cardo non si assume nessuna responsibilità in tal Due auricolari Base Packtalk Suporte PackTalk indépendamment de sa nature et des circonstances. La plaque adhésive est proposée senso, indipendentemente dalla sua natura e dalle circostanze.
  • Página 2 EN | DE | FR | IT | ES | PT | NL | RU | CN | ピーカーの取り付け 安装扬声器 ス PLACING LAUTSPRECHER PLACEZ LES ECOUTEURS POSIZIONAMENTO COLOCANDO LOS COLOCAÇAO DOS PLAATSEN VAN DE РАЗМЕЩЕНИЕ PARLANTES ALTIFALANTES SPEAKERS THE SPEAKERS ANBRINGEN DEGLI AURICOLARI ДИНАМИКОВ...
  • Página 3 Measurements front back 90 mm 90 mm...
  • Página 4 T Y P E A P P R O V A L MAN00504 DESCRIPTION INSTALLATION GUIDE FILE NAME MAN00504 PACKTALKSBLACKInstallationGuideMultilang LANGUAGE Multi Lang PRODUCT TYPE MANUAL P2 C1+1 MATERIAL 60 gr offset folded PRINTING COLOR: BLACK / GRAY SCALE PROCESS SECONDARY PROCESS 1.