EN |
DE |
PLACING
LAUTSPRECHER
THE SPEAKERS
ANBRINGEN
For best sound
Für optimale Klangquali-
clarity, place the
tät, positionieren sie die
speakers directly
Lautsprecher direkt
opposite and close
gegenüber und nahe der
as possible to the
Ohren. Für Helme mit
ears. Helmets with
tiefen Mulden empfehlen
deep recesses may
wir die Verwendung einer
require booster
kleinen Aufpolsterung,
pads to bring the
wie etwa einen Schwamm,
speakers closer for
sodass die Lautsprecher
ideal positioning.
letztendlich mit den Ohren
in Berührungskontakt
Attach Velcro
1
bleiben.
Pads to the
helmet's inner
Klettpads an die
1
padding .
Helmfütterung
anbringen
Cross the long
2
speaker wire
Das lange
2
over the center
Lautsprecherkabel
of the helmet
über die Mitte des
to enhance FM
Helmes ziehen,
radio reception.
um den UKW-
Radiosenderempfang
Using two speakers
zu verbessern.
inside the helmet
may be prohibited in
Die Benutzung von zwei
certain jurisdictions.
Lautsprechern im Helm ist
If this is the case,
in verschiedenen Regionen
postion both
und Ländern untersagt. In
speakers on one side
solchen Fällen empfehlen
of the helmet.
wir beide Lautsprecher
auf nur einer Helmseite zu
positionieren.
EN |
DE |
POSITIONING THE
BÜGELMIKROFON
ANBRINGEN
MICROPHONE
Open the lining
Öffnen Sie das
1
1
between the
Futter zwischen
helmet's inner
den Helm-
padding. Use
Innenpolstern.
the Velcro pad
Verwenden Sie das
to hold the
Klettbandpad, um
microphone
das Bügelmikrofon
in place.
in Position zu
Attach the
bringen. Befestigen
microphone to
Sie das Mikrofon
the Velcro pad.
am Klettbandpad.
Adjust the
Passen Sie die
2
2
position so
Position so an, dass
that the yellow
das Mikrofon der
triangle is
Mitte Ihres Mundes
located directly
gegenübersteht.
opposite the
center of your
mouth.
EN |
DE |
CHANGING THE
DAS RICHTIGE
MICROPHONE TYPE
MIKROFON WÄHLEN
Removing
Entfernen
1
1
Attaching
Anbringen
2
2
EN |
DE |
POSITIONING THE WIRED
KABELMIKROFON
MICROPHONE
ANBRINGEN
Klettband innen am
Attach a Velcro
1
pad to the inside
Helm anbringen.
front of the
Das Kabelmikrofon
helmet.
kann nur bei
Integralhelmen
Attach the
2
(nicht bei Jethelmen)
microphone to the
verwendet werden.
Velcro pad
Bestimmte,
The wired microphone
mit Belüftung
can be used with Full
ausgestattete Helme,
face helmets only (not
beeinflussen evt. das
modular helmets).
Mikrofon. Das Mikrofon
Some helmets with air
in diesem Fall neu
vents may require the
positionieren.
mic to be repositioned
if mic audio is
affected.
EN | ATTACHING AND REMOVING THE UNIT
ATTACHING:
Insert the front of the unit (with the pin section) into the cradle first
1
Push above and below the roller-wheel to click the unit into place
2
REMOVING:
Press the tab to release the unit
3
FR | L'ATTACHEMENT ET L'ENLÈVEMENT DE L'UNITÉ
ATTACHER:
Insérez l'avant de l'appareil (côté broche) d'abord dans la plaque arrière
1
Pressez doucement sur l'arrière de l'appareil afin de le clipser à sa place
2
ENLÈVER:
Appuyez sur la languette pour libérer l'appareil
3
ES | Fijar Y REMOVER LA UNIDAD
FIJAR:
Primero introduzca la parte anterior de la unidad (con la sección de espiga) dentro de la Placa Trasera
1
Empuje suavemente la parte posterior de la unidad hacia abajo para meterla a su sitio con un clic
2
REMOVER:
Presione la pestaña para soltar la unidad.
3
NL |
HET BEVESTIGEN/VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
BEVESTIGEN:
Plaats eerst de voorkant van het apparaat (met de pinnen) in de achterplaat
1
Druk voorzichtig de achterkant van het apparaat naar beneden tot hij vastklikt
2
VERWIJDEREN:
Druk op het lipje om het apparaat te ontgrendelen
3
|
安装和拆卸耳机
CN
安装:
首先将耳机前部装置(带销部分)插入后板
1
推动滚轮上方和下方 ,将其安装到位
2
卸:
拆
按下卡舌以取下耳机
3
cardosystems.com/support
FR |
IT |
ES |
PLACEZ LES ECOUTEURS
POSIZIONAMENTO
COLOCANDO LOS
PARLANTES
DEGLI AURICOLARI
Pour une meilleure
Per sentire il suono
Una mejor claridad,
précision, placez les
più chiaro possibile,
coloque los altavoces
écouteurs opposés l'un
collocare gli auricolari
justo en frente y cerca
a l'autre et près des
direttamente di fronte e
de sus oídos. Los cascos
oreilles. Des casques avec
vicino alle orecchie. Nei
con cavidades profundas
des renfoncements plus
caschi con rientranze
pueden requerir rellenos,
profonds nécessiteront
profonde può essere
para conseguir que los
un rembourrage pour
necessario aggiungere
altavoces estén más cerca
permettre un meilleur
imbottitura per portare
y lograr un posiciona-
positionnement des
gli auricolari più vicini, in
miento ideal.
écouteurs.
una posizione ideale.
Fije las almohadillas
1
Attachez les Velcros à
Attaccare i cuscinetti
velcro en el interior
1
1
l'intérieur du Casque
di Velcro alla parte
del casco.
interna del casco.
Faire passer le long
Atraviese el cable
2
2
fil de l'écouteur de
Sistemare il cavo
largo del altavoz por
2
l'autre coté du casque
lungo dell'auricolare
el centro del casco,
pour améliorer la
in modo che
para aumentar la
réception de la radio
attraversi il centro
recepción de la radio
FM.
del casco per una
FM.
migliore ricezione
L'usage de deux écouteurs
Usar los dos altavoces
della radio FM.
dans le casque peut être
dentro del casco puede
interdit dans certaines
L'uso di due auricolari nel
estar prohibido en ciertas
juridictions. Si c'est le
casco può essere proibito in
jurisdicciones. Si este es el
cas, faites rentrer le long
certe giurisdizioni. In questo
caso, coloque el cable largo
cordon de l'écouteur sous le
caso, infilare l'auricolare
del altavoz, debajo del
rembourrage du casque.
con il cavo più lungo sotto
acolchado del casco.
l'imbottitura interna.
FR |
IT |
ES |
INSTALLATION DU MICRO
POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO
POSICIONAR EL MICRÓFONO
HYBRIDE
CON ANNULLAMENTO DEL RUMORE
DE BRAZO
Ouvrez la doublure
Aprire la fodera
Abra
1
1
1
du rembourrage
fra le imbottiture
revestimiento entre
intérieur du
interne del casco.
el acolchado interno
casque. Utilisez la
Usare il cuscinetto
del casco. Utilice
bande Velcro pour
in velcro per tenere
la almohadillas de
fixer le micro. Fixez
in posizione il
velcro para sujetar
le micro sur la
microfono con
el micrófono con
bande Velcro.
annullamento del
brazo en su sitio.
rumore. Attaccare
Fije el micrófono a
Ajustez
2
il microfono al
la almohadillas de
l'emplacement
cuscinetto in velcro.
velcro.
afin de bien placer
le microphone en
Sistemare la
Ajuste la ubicación
2
2
face du centre de
posizione in modo
para que el
votre bouche.
che il microfono
micrófono esté
si trovi di fronte al
situado al frente de
centro della bocca.
su boca.
FR |
IT |
ES |
CHANGEZ DE TYPE DE
MODIFICA DEL TIPO DI
CAMBIAR EL TIPO DE
MICROPHONE
MICROFONO
MICRÓFONO
Demontage
Rimozione
Desmontar
1
1
1
Montage
Montaggio
Montaje
2
2
2
FR |
IT |
ES |
INSTALLATION DU
POSIZIONAMENTO
POSICIONAR EL MICRÓFONO
MICRO HYBRIDE
DEL MICROFONO CABLATO
CON CABLE
Fixez la bande Velcro à
Attaccare il velcro sulla
Fije el velcro a la parte
l'intérieur de l'avant du
parte interna anteriore
frontal interior del
casque.
del casco.
casco.
Le micro filaire ne peut
È possibile usare il
El teléfono con cable
être utilisé qu'avec des
microfono cablato solo
puede usarse con cascos
casques intégraux (et
con caschi integrali (non
integrales únicamente
non sur les casques
caschi modulari).
(no con cascos
modulaires).
modulares).
Con alcuni caschi con
Certains casques
fessure di ventilazione
Algunos cascos con
ventilaciones de
dotés d'aérations
può essere necessario
peuvent nécessiter un
sistemare nuovamente
aire pueden requerir
repositionnement du
il microfono se il suono
que el micrófono se
micro si l'audio du micro
ne viene influenzato.
reposicione si se ve
est affecté.
afectado el audio del
micro.
PT |
NL |
COLOCAÇAO DOS
PLAATSEN VAN DE
ALTIFALANTES
SPEAKERS
Para maior
Voor optimaal geluid
clareza, coloque
plaatst u de speakers
os alto-falantes
direct tegenover en
diretamente
dichtbij uw oren. Als uw
opostos e próximos
helm diepe uithollingen
aos ouvidos.
heeft kan het nodig zijn
Capacetes com
om die eerst op te vullen
reentrâncias
om zo de speakers dichter
mais profundas
bij de ideale positie te
podem necessitar
brengen.
de forração para
Plak de
1
melhor posicionar
klittenbandkussentjes
os alto-falantes.
aan de binnenkant
Fixe as tiras de
van de helm.
1
velcro dentro do
Laat de lange
2
capacete
speakerdraad
Encaminhe o
over het midden
2
fio longo do
oversteken naar de
alto-falante
andere kant van de
para o centro
helm voor een betere
do capacete
onvangst van de
para melhorar
FM-radio.
a recepção do
In sommige landen kan het
sinal de FM.
gelijktijdig gebruik van twee
Algumas leis proibem
luidsprekers in een helm
o uso de dois alto-
voor de wet verboden zijn. In
falantes no interior
zulke gevallen stopt u beide
do capacete. Se este
luidsprekers aan 1 zijde van
for o caso, coloque o
de helm.
alto-falante de cabo
longo sob a forração
do capacete.
PT |
NL |
POSICIONAMENTO DO
DE HYBRIDE MICROFOON
MICROFONE REGULÁVEL
PLAATSEN
el
Abra o forro
Open
de voering
1
1
entre o
tussen de
acolchoamento
binnenvoering van
interno do
de helm. Gebruik
capacete.
het klittenband
Utilize a tira
om de microfoon
de Velcro
op zijn plaats te
para prender
houden. Bevestig
o Microfone
de microfoon aan
Híbrido no
het klittenband.
lugar.
Verschuif de
2
Ajuste a
microfoon tot hij
2
posição de
tegenover het
forma que
midden van uw
o microfone
mond zit.
fique em
frente do
centro de sua
boca.
PT |
NL |
ALTERAR O TIPO DE
MICROFOONTYPE
MICROFONE
VERWISSELEN
Removendo
Desmontagem
1
1
Fixando
Montagem
2
2
PT |
NL |
POSICIONAMENTO DO
BEDRADE MICROFOON
MICROFONE COM FIO
Fixe o velcro na parte
Plak klittenband aan
frontal interior do
de binnenkant van
capacete.
de voorkant van de
helm.
O microfone com fio
só pode ser utilizado
De bedrade
em capacetes
microfoon kunt u
integrais (não em
alleen gebruiken bij
modulares).
integraalhelmen (niet
bij systeemhelmen).
No caso de alguns
capacetes ventilados,
Bij sommige helmen
o microfone
met luchtsleuven
poderá ter de ser
kan het nodig zijn
reposicionado de
om de microfoon te
forma a não afetar
herplaatsen voor de
o som.
beste audiokwaliteit..
DE | ANBRINGEN UND ABLÖSEN DER EINHEIT
ANBRINGEN:
Setzen die zunächst die Vorderseite des Gerätes (mit den Stiften) in die Rückplatte ein
1
Über und unter der Walzentaste drücken, bis das Gerät einrastet
2
ABLÖSEN:
Drücken Sie die Lasche, um das Gerät zu lösen
3
IT | ATTaCCaRe E RIMUOVERE DELL'UNITÀ
ATTACCARE:
Inserire prima la parte anteriore dell'unità' (con la parte dei pin) nel pannello posteriore
1
Premere delicatamente verso il basso la parte posteriore dell'unità per farla scattare al suo posto
2
RIMUOVERE:
Premere la linguetta per rilasciare l'unità
3
PT | MONTAGEM E DESMONTAGEM DA UNIDADE
MONTAGEM:
Insira primeiro a parte frontal da unidade (com os pinos) no suporte traseiro
1
Empurre a parte traseira da unidade para baixo de forma a encaixá-la
2
DESMONTAGEM:
Prima a patilha para soltar a unidade
3
RU | МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ГАРНИТУРЫ
МОНТАЖ:
В первую очередь вставьте переднюю часть модуля (с отверстием для контактов ) в заднюю панель
1
Аккуратно нажмите на заднюю часть модуля, чтобы он защелкнулся
2
ДЕМОНТАЖ:
Нажмите на язычок, чтобы освободить модуль
3
本体の取り付け/取り外し
JP |
取り付け:
.最初に、本体の前部(ピンのある部分)をバックプレートに挿入します。
1
.本体をローラーホイールの下から上方向にカチッという音がするまで押し込みます。
2
取り外し:
.タブを押して本体を取り外します
3
|
RU |
CN |
JP
ピーカーの取り付け
安装扬声器
ス
РАЗМЕЩЕНИЕ
ДИНАМИКОВ
音がはっきりと聞
Для налучшей чистоты
为获得最佳声音清晰
こえるように、スピー
звука, динамики
度, 请将扬声器直接放
カーを
следует расположить
耳にできる限り近づけ
置在尽可能靠近耳朵
прямо напротив и
て装着
的位置。 深凹陷的头
как можно ближе к
してください。ヘルメ
盔可能需要填充以使
ушам. Для шлемов с
ットの
扬声器更靠近理想的
большими углублени-
耳当て部分の穴が深い場合
位置。
ями, могут потребо-
には、パッドを使って
スピーカーを最適な位
ватся дополнительные
将魔术贴垫固定在
1
置に近
прокладки, для иде-
头盔内侧作为填充
づけるようにします。
ального расположения
динамиков.
将长的扬声器接线
ヘルメット内部のパッ
2
1
ドに、マジックテープ
Присоедините
穿过头盔中心以增
1
を貼り付けます。
крепления-
强FM收音效果。
липучки к
FMラジオの受信状態
2
внутренней
をよくするために、長
стороне шлема
注意:如果在您的头盔
い方のスピーカーの
中不能使用两个扬声
コードを
Пропустите
2
ヘルメットの中央部分
длинный шнур
器, 请将两个扬声器放
にはわせるようにし
динамика
在头盔同一边。
ます。
через центр
шлема, чтобы
国や地域によっては、
ヘルメット内部で2つの
улучшить прием
радиосигнала
スピーカーを使用する
ことが
В некоторых странах
法律で禁じられている場合
использование
があります。そのような場
двух динамиков в
合は、両方のスピーカーを
шлеме может быть
ヘルメットの片側に取り付
запрещено законом.
けてください。
Если это правило
действует в вашем
регионе, расположите
оба динамика на одной
стороне шлема.
RU |
CN |
JP |
ブームマイクの取り付け
РАЗМЕЩЕНИЕ НАПРАВЛЕННОГО
安装长杆麦克风
МИКРОФОНА
ライナーをはがして、
РРаздвиньте
打
开头盔内衬
1
1
1
ヘルメット内部のパッ
слои внутренней
之间的衬里。
ドが見えるようにしま
す。 マジックテープ式
обивки шлема.
使用魔术贴将
パッドを使って、 ブー
Используйте
长杆麦克风固
ムマイクを取り付けま
липучки для
す。 マイクをマジック
定到位。 将麦
фиксации
テープ式パッドに取り
克风粘到魔术
направленного
付けます。
贴上。
микрофона.
マイクが口の中央に
Прикрепите
2
调整位置,使
2
くる ように、 位置を
микрофон к
麦克风位于嘴
липучке.
調整します。
巴正对面
Отрегулируйте
2
расположение
таким образом,
чтобы микрофон
находился
напротив центра
вашего рта.
RU |
CN |
JP |
イクの種類の変更
ИЗМЕНЕНИЕ ТИПА
マ
更换麦克风
МИКРОФОНА
取り外し
Отсоединение
拆卸
1
1
1
取り付け
Присоединение
重新安装
2
2
2
RU |
CN |
JP |
有線マイクの取り付け
РАЗМЕЩЕНИЕ
安装绳式麦克风
КАБЕЛЬНОГО МИКРОФОНА
ヘルメット内部の正面に
将魔术贴固定在
Прикрепите липучку
マジックテープを貼り付
ко внутренней
头盔前方。
けます。
поверхности шлема
绳式麦克风只能
有線マイクはフルフェイ
спереди.
与全护式头盔一
スヘルメットでのみ使用
Кабельный микрофон
できます (モジュラーヘ
起使用(不是揭面
можно использовать
ルメットでは使用できま
式头盔)。
только с закрытыми
せん) 。
如果麦克风音频
шлемами (с
通気孔のある一部のヘ
модульными шлемами
受到影响, 一些带
ルメットでは、 マイクが音
использовать нельзя).
有通风孔的头盔
をうまく拾えないため、
マイクの位置を変えなけ
Если в шлеме есть
可能需要重新定
ればならない場合があ
вентиляционные
位麦克风。
ります。
отверстия, это
может повлиять на
качество звука и
потребовать изменить
расположение
микрофона.