Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Greenkeeper
Bewässerungssystem
Irrigation System
Sistema de riego
Système d'irrigation
Sistema d'irrigazione
10031357

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt Greenkeeper

  • Página 1 Greenkeeper Bewässerungssystem Irrigation System Sistema de riego Système d’irrigation Sistema d’irrigazione 10031357...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Bild Teil Anzahl Steuergerät Wasserpumpe Netzgerät Anti-Siphon-Set Vierer-Kupplung...
  • Página 5 Bild Teil Anzahl Dreier-Kupplung Schlauch pfropfen Tropfer Schlauch (7/9 mm x 18m) Schlauch (4/6 mm x 12 m)
  • Página 6: Aufbau

    AUFBAU 1. Schlauch (7/9 mm) 2. Schlauch (4/6 mm) 3. Großer Vier-Anschluss-Verbinder 4. Vier-Anschluss Verbinder 5. Tropfer 6. Schlauch und Pfropfen 7. Netzgerät 8. Steuergerät 9. Pumpe 10. Geruchsverschluss-System Steuergerät Pumpe...
  • Página 7 Binden Sie das Ende des Kabels mit einem Bindfaden oder Gummiband fest (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Das Steuergerät ist nur für die Benutzung in Innenräumen vorgesehen. Bedenken Sie, dass Sie ein Wasserreservoir benötigen, dass Sie mit Wasser füllen. 'LH5¾ F N X V VVSHUUHREHQDP% H K¦ O WHUDQEULQJ H Q 5¾...
  • Página 8: Steuergerät

    STEUERGERÄT Drücken und halten Sie den Ein/Aus-Schalter 5 Sekunden lang, um die Steuerung ein- oder auszuschalten. Mit dem Steuergerät können Sie die Bewässerung am Morgen oder am Abend einstellen, wenn das Wasser am wenigsten verdunstet. Das System bewässert Ihren Garten oder Ihre hängenden Kübel völlig automatisch, je nach gewähltem Programm.
  • Página 9 3. „Watering Days“: Einstellung der Pumpe an einzelnen Tagen. Wenn die Einstellung auf „01“ steht, läuft die Pumpe an jedem Tag. Wenn die Einstellung auf „06“ steht, läuft die Pumpe in einem Intervall von 6 Tagen. Der am längsten einstellbare Intervall ist 30 Tage. 4.
  • Página 10: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG 1. Wenn die Pumpe läuft, aber kein Wasser herauskommt, kann es zu einem Lufteinschluss im Schlauch gekommen sein. Ziehen Sie den Pfropfen KHUDX V X Q GQHKPHQGLH3X P SHPDQX H OOLQ% H WULHEELVGDV:DVVHULH¡ W und stecken den Pfropfen wieder rauf. 2.
  • Página 11 Dear customer, Congratulations on the purchase of your appliance. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
  • Página 12: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS: Picture Part Quantity control unit water pump power supply unit Anti-siphon set Four-way clutch...
  • Página 13 Picture Part Quantity three-way clutch Graft tube Drip Hose (7/9 mm x 18 m) Hose (4/6 mm x 12 m)
  • Página 14 CONSTRUCTION 1. Hose (7/9) 2. Hose (4/6 mm) 3. Large four-port connector 4. Four-port connector 5. Drip 6. Hose and plug 7. power supply unit 8. control unit 9. Pump 10. Odour trap system control unit Pump...
  • Página 15 Tie the end of the cable with a string or rubber band (not included). Note: The control unit is intended for indoor use only. 5HPHPEHUWKDW\ R X QHHGDZDWHUUHVHUYRLUWKDW\ R X OOZLWKZDWHU Attach the non-return valve to the top of the tank. % D FN RZ Drain lock...
  • Página 16: Control Unit

    CONTROL UNIT Press and hold the on/off switch for 5 seconds to switch the control on or off. With the control unit you can set the irrigation in the morning or in the evening when the water evaporates the least. The system will water your garden or hanging tubs completely automatically, depending on the selected programmes.
  • Página 17 3. "Watering Days": Setting the pump on individual days. If the setting is "01", the pump runs every day. If the setting is "06", the pump runs at an interval of 6 days. The longest interval that can be set is 30 days. 4.
  • Página 18: Disposal Instructions

    TROUBLESHOOTING 1. If the pump is running but no water will come out, there may have been an air pocket in the hose. Pull out the plug and start the pump manually until WKHZDWHURZVDQGWKHQSX W WKHSOX J EDFNRQ 2. The remote control does not switch on: Connect the power supply unit to charge the remote control.
  • Página 19: Fabricante E Importador (Ru)

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente ODV LQVWUX F FLRQHV GH X V R FRQ HO Q GH HYLWDU SRVLEOHV daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 20: Contenido Del Envío

    CONTENIDO DEL ENVÍO Imagen Piezas Cantidad Controlador Bomba de agua Fuente de alimentación Set antisifón Acople cuádruple...
  • Página 21 Imagen Pieza Cantidad Acople triple Tapón de manguera Sistema de goteo Manguera (7/9 mm x 18m) Manguera (4/6 mm x 12 m)
  • Página 22: Montaje

    MONTAJE 1. Manguera (7/9 mm) 2. Manguera (4/6 mm) 3. Conector grande para cuadro conexiones 4. Conector para cuatro conexiones 5. Sistema de goteo 6. Manguera y tapón 7. Fuente de alimentación 8. Controlador 9. Bomba 10 Sistema de trampa de drenaje Controlador Bomba...
  • Página 23 Apriete un extremo del cable con un cordel o una goma elástica (no incluidos en el envío). Nota: el controlador solo está previsto para el uso en espacios interiores. Piense que necesitará un depósito de agua que debe llenar. Instale en la parte superior del recipiente la válvula de retención. Válvula de retención / tapón de drenaje...
  • Página 24: Controlador

    CONTROLADOR Mantenga presionado el interruptor on/off durante 5 segundos para encender o apagar el controlador. & R QHOFRQWURODGRUSX H GHFRQJ X U DUHOULHJ R SDUDODVPD³ D QDVRODVQRFKHV momentos en los que el agua se evapora en menor medida. El sistema riega su jardín o sus macetas de manera automática según el programa seleccionado.
  • Página 25 3. "Watering Days"FRQ JX U DFLµ Q GHODERPEDHQ G¯ D VFRQ F UHWRV6 L HODMX V WH se sitúa en "01", la bomba funcionará cada día. Si el ajuste se sitúa en "06", la bomba funcionará en intervalos de 6 días. El intervalo más largo para FRQJ X U DUHVGHG¯...
  • Página 26: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS 1. Si la bomba está en funcionamiento pero no sale agua, puede deberse a la presencia de aire en la manguera. Para ello, retire los tapones y ponga ODERPEDHQIX Q FLRQDPLHQWRPDQX D OKDVWDTX H HODJ X D X \ D SDUDYROYHUD encajar de nuevo los tapones.
  • Página 27 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Illustration Pièce Nombre Unité de commande Pompe à eau Adaptateur secteur Ensemble anti siphon Quadruple raccordement...
  • Página 29 Illustration Pièce Nombre Triple raccordement Bouchez le tuyau Compte-gouttes Tuyau (7/9 mm x 18 m) Tuyau (4/6 mm x 12 m)
  • Página 30 INSTALLATION 1. Tuyau (7/9 mm) 2. Tuyau (4/6 mm) 3. Grand raccordement à 4 branchements 4. Raccordement à 4 branchements 5. Compte-gouttes 6. Tuyau et bouchon 7. Adaptateur secteur 8. Unité de commande 9. Pompe 10. Système de piège à odeurs Unité...
  • Página 31 $ W WDFKH] OH[ W U« P LW« GX F¤ E OHDYHFX Q PRUFHDX GH FHOOHRX X Q « O DVWLTX H QRQ inclus). Remarque : L'unité de commande est uniquement destinée à une utilisation en intérieur. N'oubliez pas que vous avez besoin d'un réservoir d'eau à remplir. Fixez le clapet anti-retour au sommet du récipient.
  • Página 32: Unité De Commande

    UNITÉ DE COMMANDE Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre l'unité de commande. Le contrôleur permet d'arrêter l'arrosage le matin ou le soir, lorsque l'eau s'évapore le moins. Le système irrigue votre jardin ou vos jardinières suspendues de manière entièrement automatique, selon le programme sélectionné.
  • Página 33 3. "Watering Days" : réglage de la pompe certains jours seulement. Lorsque le réglage est sur "01", la pompe fonctionne tous les jours. Lorsque le réglage est sur "06", la pompe fonctionne tous les 6 jours. L'intervalle le plus long réglable est de 30 jours. 4.
  • Página 34: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 1. Si la pompe fonctionne mais que l'eau ne sort pas, il peut y avoir de l'air dans le tuyau. Retirez le bouchon et actionnez manuellement la pompe jusqu'à ce que l'eau s'écoule, puis remettez le bouchon en place. 2.
  • Página 35 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 36: Volume Di Consegna

    VOLUME DI CONSEGNA Immagine Componente Quantità Dispositivo di controllo Pompa dell'acqua Alimentatore Set antisifone Connettore a quattro punti...
  • Página 37 Immagine Componente Quantità Connettore a tre punti ,QQHVWRWX E RHVVLELOH Gocciolatore 7X E RHVVLELOHPP[ P 7X E RHVVLELOHPP[ P...
  • Página 38 MONTAGGIO 7X E RHVVLELOHPP 7X E RHVVLELOHPP 3. Grande connettore a quattro punti 4. Connettore a quattro punti 5. Gocciolatore 6. Tubo e innesto 7. Alimentatore 8. Dispositivo di controllo 9. Pompa 10. Impianto del sifone Dispositivo di controllo Pompa...
  • Página 39 Legare saldamente l'estremità del cavo con uno spago o una fascetta in gomma (non inclusi in consegna). Nota: il dispositivo di controllo è progettato solo per l'uso in locali chiusi. Tenere presente che è necessario un serbatoio pieno d'acqua. 0RQWDUHLOEORFFRGLUL X V VRQHOODSDUWHDOWDGHOFRQWHQLWRUH % O RFFRGLUL X V VR scarico...

Este manual también es adecuado para:

10031357

Tabla de contenido