Descargar Imprimir esta página

Vanderbilt IMKW6-10 Guia De Inicio Rapido página 4

Contacto magnético inalámbrico

Publicidad

Nederlands
Lees de Veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat installeert en in
gebruik neemt.
Inhoud verpakking (afb. 3)
 IMKW6-10 Draadloos magneetcontact + batterij 3,6 V ½ AA (a)
 Magneet (b)
 Schroeven: voor detector (c), voor magneet (d)
 Pluggen (e)
 Jumper: voor uitschakelen van achterste sabotageschakelaar
Installatie
Openen (afb. 2-3)
 Druk met een schroevendraaier het sluitingslipje voorzichtig naar achteren
totdat de behuizing opent of u een klik hoort (afb. 2).
 Verwijder de print uit de behuizing (afb. 3).
Plaatsing van de achterkant (afb. 4)
Volg de installatiehandleiding bij het installeren van het magneetcontact
IMKW6-10.
 Breek de noodzakelijke uitbreekpunten uit.
 Plaats het contactgedeelte op het vaste gedeelte van het raam of de deur.
 Plaats de print terug in de behuizing.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven.
Bedrijfsmodus instellen (externe contacten)
De eenheid kan zo worden geconfigureerd dat er een of meer externe contacten
(NC) in serie op kunnen worden aangesloten. De aansluiting is beschermd met
een End of Line 8,2 k ohm serieweerstand. De maximale lengte van de externe
bedrading is 15 m (gecertificeerd tot 3 meter).
De IMKW6-10 heeft 3 bedrijfsmodussen. De eenheid herkent de bedrijfsmodus
tijdens het inschakelen (plaatsen van de batterij).
Modus
Instelling bij inschakelen
Extern contact
Alleen intern contact
Openen
Alleen extern
Sluiten met 8,2 k EOL
contact
Intern en extern
Sluiten met 8,2 k EOL
Česky
Před zahájením instalace a použití tohoto zařízení si přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
Obsah dodávky (obr. 1)
 bezdrátový magnetický kontakt IMKW6-10 + baterie 3.6V ½ AA (a)
 Magnet (b)
 Šrouby: pro detektor (c), pro magnet (d)
 Hmoždinky (e)
 Můstek: pro deaktivaci zadního spínače ochrany před sabotáží
Installation
Otevření krytu (obr. 2-3)
 Vložte plochý šroubovák do otvoru v horní části krytu a jemně zatlačte, až
uslyšíte cvaknutí západky otevřete uvolněný kryt (obr. 2).
 Vyjměte desku s tištěnými spoji (obr. 3).
Montáž základny (obr. 4)
Při montáži magnetického kontaktu IMKW6-10 věnujte pozornost pokynům
uvedeným v návodu k instalaci zařízení.
 V základně prorazte potřebné otvory ke správné montáži.
 Základnu připevněte k pevné části dveří nebo okna.
 Vložte zpět desku s tištěnými spoji.
Používejte pouze dodané šrouby a hmoždinky.
Nastavení provozního režimu (externí kontakty)
Jednotku lze nakonfigurovat pro připojení jednoho nebo více externích kontaktů
(NC) za sebou. Toto připojení je chráněno odporem EOL 8.2k Ohm. Externí
zapojení může mít délku až 15 m (certifikováno až do 3 m).
K dispozici jsou 3 provozní režimy pro IMKW6-10. Jednotka se přizpůsobí režimu
provozu během připojení zdroje energie (vložení baterie).
Režim
Nastavení při připojení zdroje energie
Externí kontakt
Interní kontakt
rozepnutý
pouze
sepnutý při rozepnutém EOL
Externí kontakt
pouze
8.2k
sepnutý při sepnutém EOL 8.2k
Interní a externí
kontakt
Svenska
Innan du börjar installera och arbeta med denna anordning, var god läs
Säkerhetsinstruktionerna.
Leveransens omfattning (bild 1):
 IMKW6-10-10 Trådlös magnetkontakt + batteri 3,6V ½ AA (a)
 Magnetenhet (b)
 Skruvar: för detektor (c), för magnet (d)
 Pluggar (e)
 Bygel: för inaktivering av den bakre manipuleringsbrytaren
Installation
Isärtagning (bild 2-3)
 För in en skruvmejsel i öppningen på upplåsningen och tryck försiktigt tills
det främre höljet lossnar och du hör ett klick (bild 2).
 Lyft upp mönsterkortet (bild 3).
Montera basen (bild 4)
Läs instruktionerna i Installationsmanualen för montering av IMKW6-10.
 Förbered de önskade hålen på basen för lämplig installation.
 Montera basen på en fast del av en dörr eller ett fönster.
 Installera tillbaka mönsterkortet i basen.
Använd enbart de skruvar och pluggar som följer med.
Ställa in driftsläge (externa kontakter)
Enheten kan konfigureras för anslutning av en eller flera externa kontakter (NC) i
serie. Denna anslutning skyddas av ett 8,2k Ohm-serie slutmotstånd. Det
externa kablaget kan vara upp till 15 m (certifierad upp till 3 meter).
Det finns 3 driftslägen för IMKW6-10. Enheten lär in driftsläget under uppstart
(isättning av batteri).
Läge
Inställning vid uppstart
Extern kontakt
Endast intern kontakt
öppen
Endast extern kontakt
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
Intern och extern
Stängd med 8,2k
slutmotstånd
Achterste sabotageschakelaar uitschakelen
De achterste sabotageschakelaar van de eenheid kan worden gedeactiveerd
door een jumper te plaatsen (afb. 3a).
Als de overbruggingsjumper is ingesteld, voldoet de eenheid aan
EN50131 beveiligingsklasse 1. Als de overbruggingsjumper NIET is
ingesteld, voldoet de eenheid aan EN50131 beveiligingsklasse 2.
Plaatsing van de magneet (afb. 5)
 Plaats het magneet op het bewegende deel van het raam of de deur,
evenredig met de markeringen op de onderzijde van de detector.
Plaatsing van de batterij (afb. 6-7)
Er is een risico op explosie als de batterij verkeerd geplaatst wordt of
vervangen wordt door een van een verkeerd type. Gebruik alleen
batterijen die door de fabrikant zijn geleverd.
 Plaats de batterij in de batterijhouder volgens de aangegeven polariteit
(-) (+) (afb. 6).
 Plaats de deksel terug op de achterkant.
 Schroef de behuizing vast m.b.v. de meegeleverde schroef (afb. 7).
Registratie
Voer voor registratie van de IMKW6-10 bij het SiWay-paneel/de gateway de
instructies op in de betreffende installatie-/configuratiehandleiding.
Testen
Alarmtransmissietest
 Selecteer de looptestmodus in het bedieningspaneel zoals beschreven
in de installatie-/configuratiehandleiding om te voorkomen dat een
echt alarm wordt verzonden.
 Verwijder de magneet:
Op het bedieningspaneel wordt elk ontvangen alarmsignaal
weergegeven.
 Plaats de magneet terug:
Het alarmbericht verdwijnt.
Intern contact
Onderhoud
Sluiten
Openen
Controleer het functioneren van de detector regelmatig (minstens eenmaal
per jaar) door een looptest uit te voeren en controleer regelmatig of de
Sluiten
detector nog schoon en stevig gemonteerd is. Maak de detector schoon of
zet deze vast indien nodig.
Technische gegevens
Gegevensprotocol
Draadloze – bereik
Frequentieband
Identificatie
Eventtransmissie
Vypněte zadní spínač ochrany před sabotáží
Zadní spínač ochrany před sabotáží lze deaktivovat vložením můstku (obr.
3a).
Je-li můstek nastaven, jednotka vyhovuje stupni zabezpečení 1 dle
normy EN50131. Pokud můstek NENÍ nasta en, jednotka vyhovuje
stupni zabezpečení 2 dle normy EN50131.
Montáž magnetu (obr. 5)
 Namontujte magnet na pohyblivou část dveří nebo okna a přitom se
řiďte značkami na těle detektoru.
Instalace baterie (obr. 6-7)
Nahradíte-li baterii nesprávným typem, může dojít k explozi. Používejte
pouze baterie dodávané výrobcem.
 Vložte baterii, pozor na správnou polaritu (-) (+) (obr. 6).
 Nasaďte zpět kryt ve správné pozici vzhledem k západce.
 Zašroubujte přídržný šroub (obr. 7).
Registrace
Pokud chcete zaregistrovat IMKW6-10 do panelu/brány SiWay, postupujte
podle pokynů v příslušném návodu na instalaci/konfiguraci.
Testování
Test přenosu poplachu
 Na ovládacím panelu zvolte Testovací režim podle popisu v návodu na
instalaci/konfiguraci.
 Odeberte magnet:
Ovládací panel indikuje každý přijatý přenos poplachu..
 Vraťte magnet zpět:
Poplachová zpráva zmizí.
Údržba a servis
Správnou funkci detektoru pravidelně kontrolujte (nejméně jednou ročně)
Interní kontakt
aby bylo zajištěno, že funguje správně (provedením testu), že je bez nečistot
sepnutý
a že je zabezpečeně připojen. Pokud je to nutné, detektor vyčistěte a / nebo
zabezpečeně připojte.
rozepnutý
Technické údaje
Datový protokol
sepnutý
Bezdrátový – Rozsah
Frekvenční pásmo
Identifikace
Přenos událostí
Časování kontroly
Koppla ur den bakre sensorkontakten
Den bakre enhetssensorn kan avaktiveras med en bygel (Fig. 3a).
När bypass bygeln är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 1 enligt
EN50131.
När bypass bygeln INTE är påkopplad följer enheten säkerhetsgrad 2
enligt EN50131.
Montera magneten (bild 5)
 Montera magneten på den rörliga delen av dörren eller fönstret, i linje
med markeringarna på detektorsockeln.
Installera batteriet (bild 6-7)
Risk för explosion om batteriet byts ut mot felaktig typ. Använd enbart
batterier som leverantören tillhandahåller.
 Sätt i batteriet enligt polaritet (-) (+) (bild 6).
 Sätt tillbaka höljet genom att föra in det i rätt förslutningsstift.
 Skruva tillbaka fästskruven (bild 7)
Anslutning
För att ansluta IMKW6-10 till SiWay-panelen/gatewayen, följ instruktionerna i
medföljande installations-/konfigurationsmanual.
Test
Sändningstest av larm
 Välj "Gångtest"-läget på manöverpanelen enligt beskrivningen i
installations-/konfigurationsmanualen för att undvika en riktig
larmsändning.
 Avlägsna magneten:
Manöverpanelen kommer att indikera varje mottagen larmsändning.
 Sätt tillbaka magneten:
Larmmeddelandet försvinner.
Underhåll
Intern kontakt
stängd
Kontrollera detektorn regelbundet (minst en gång per år) med avseende på
funktion (gångtest och antimasktest) och nedsmutsning samt fastsättning.
öppen
Rengör resp. fäst detektorn om det behövs.
stängd
Tekniska data
Dataprotokoll
Trådlös räckvidd
Frekvensband
Identifikation
Händelseöverföring
SiWay
tot 300 m in open lucht
868 MHz
Uniek ID serieel nummer-24 bit
Alarm, sabotage, test, supervisie,
Batterij laag (at 2.4 V)
SiWay
Do 300 m v otevřeném prostoru
868 MHz
jedinečný identifikátor ve formě sériového čísla -
24 bitů
poplach, sabotáž, test, supervize, slabá bat. (at
2.4 V)
6 ~7 minut (náhodně)
SiWay
upp till 300 m på öppen plats.
868 MHz
Unikt ID-serienummer – 24 bit
Larm, Ingreppslarm, Övervakning, Lågt batteri
(vid 2.4 V)
Installatie-instructies
Supervisietijd
6 ~7 minuten (random)
Detectiemethode
Interne reedschakelaar en externe contacten
Houd / kunststof
Open-/sluitafstanden (afb.
5a)
Metaal (ijzer)*
* Niet getest door Telefication
Metaal (aluminium)*
Beton*
Batterij
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: ½ AA
EOL
weerstand 8,2 k
Standby ~5 A
Stroomverbruik
Transmissie ~16 mA
Afmetingen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (incl. batterij)
~40 gr
Omgevingsinvloeden:
-10 – +50 °C
Bedrijfstemperatuur
-20 –+60 °C
Opslagtemperatuur
< 85% r.h., niet condenserend
Luchtvochtigheid (EN60721)
Veiligheidsklasse behuizing
IP41 / IK02
EN60529, EN50102
EC-verklaring van conformiteit
Hiermee verklaart Vanderbilt International (IRL) Ltd dat dit type radioapparatuur voldoet
aan alle toepasselijke EU-richtlijnen voor CE-markering. Vanaf 20-04-2016 voldoet het
aan richtlijn 2014/30/EU (Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit) en richtlijn
2014/35/EU (Laagspanningsrichtlijn). Vanaf 13-06-2016 voldoet het ook aan richtlijn
2014/53/EU (Richtlijn Radioapparatuur).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, beveiligingsklasse 2, milieuklasse II gecertificeerd door:
Raadpleeg voor gedetailleerdere instructies de handleiding van het betreffende
bedieningspaneel of de betreffende gateway.
Interní spínač s jazýčkovými kontakty a externí
Metoda det kce
kontakty
Dřevo / Plasty
Spínací vzdálenost (obr. 5a)
Kov (železo)*
* necertifikováno u Telefication
Kov (hliník)*
Beton*
Baterie
Lithiová 3 V, typ: xx123, vel kost: ½ AA
Odpor EOL
8.2 k
Pohotovostní ~5 A
Proudový odběr
Přenos ~16 mA
Rozměry
87 x 35 x 25 mm
Hmotnost (vč. baterie)
~40 g
Podmínky prostředí:
Provozní teplota
-10 - + 50°C
Skladovací teplota
-20 - + 60°C
Vlhkost (EN60721)
< 85% relativ. vl kosti, bez kondenzace
Krytí dle EN60529, EN50102
IP41 / IK02
ES Prohlášení o shodě
Firma Vanderbilt International (IRL) Ltd tímto prohlašuje, že tento typ rádiolvého
zařízení odpovídá všem příslušným směrnicím ES o značení CE. Od 20.04.2016
odpovídá toto zařízení Směrnici 2014/30/EU (Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě) a Směrnici 2014/35/EU (Směrnice pro zařízení nízkého napětí). Od
13.06.2016 odpovídá také Směrnici 2014/53/EU (Směrnice pro rádiová zařízení). Plný
text ES Prohlášení o shodě lze nalézt na:
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, stupeň zabezpečení 2, stupeň ochrany životního prostředí II,
certifikováno:
Podrobnější pokyny naleznete v návodech k příslušnému ovládacímu panelu nebo
bráně.
Installationsinstruktion
Övervakningstiming
6 ~7 minuter (slumpmässig)
Detektionsmetod
Intern reedkontakt och externa kontakter
Trä / Plast
Öppna/stängda avstånd (bild 5a)
Metall (Järn)*
* Ej testad av testhuset
Metall (Aluminium)*
Betong*
Batteri
Litium. 3,6 V typ: XL-050F, storlek: 1/2 AA
Låg batterispänningsnivå
2,4 V
SLUTMOTSTÅND
8,2 k
Viloläge ~5 A
Effektförbrukning
Överföring ~16 mA
Mått
87 x 35 x 25 mm
Vikt (inkl. batteri)
~40 gr
Miljöförhållanden:
Driftstemperatur
-10 till +50 °C
Förvaringstemperatur
-20 till +60 °C
Fuktighetsgrad (EN60721)
< 85% relativ fuktighet, icke-kondenserande
Skydd för hölje EN60529, EN50102
IP41 / IK02
Larmklass
R
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Vanderbilt International (IRL) Ltd att denna typ av radioutrustning
överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 20/04/2016
överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet) och direktiv 2014/35/EG (Direktiv om lågspänning). Från 13/06/2016
överensstämmer den även med direktiv 2014/53/EG (Direktiv om radioutrustning).
Den fullständiga texten för EG-försäkran om överensstämmelse finns på
http://pcd.vanderbiltindustries.com/doc/wireless
EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008,
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE
EN 61000-6-3:207/A1:11;
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013.
EN 62479.
EN50131-2-6, Säkerhetsgrad 2, Miljöklass II certificierat av:
För utförligare instruktioner var god se bruksanvisningarna för respektive typ av
manöverpanel eller gateway.
Sluiten
Openen
<17 mm
>20 mm
<6 mm
>10 mm
<9 mm
>13 mm
<15 mm
>20 mm
Pokyny k instalaci
Sepnuto
Rozepnuto
<17 mm
>20 mm
<6 mm
>10 mm
<9 mm
>13 mm
<15 mm
>20 mm
Stängda
Öppna
<17 mm
>20 mm
<6 mm
>10 mm
<9 mm
>13 mm
<15 mm
>20 mm

Publicidad

loading