Instalação Painel de controlo Ligação eléctrica Uso diário Questões ambientais Limpeza e manutenção GARANTIA IKEA O que fazer se... Informações de segurança Leia atentamente e guarde-as para Este aparelho não se destina a ser consultas futuras. utilizado por pessoas (incluindo crianças) Não aqueça nem utilize materiais...
Página 5
PORTUGUÊS coloque um copo de água no seu interior. A Certifique-se de que a tampa e a tetina água absorverá a energia das microondas foram retiradas antes de aquecer! e o forno não será danificado. Não utilize a cavidade para armazenar objectos.
PORTUGUÊS Descrição do aparelho Painel de controlo Lâmpada da cavidade Porta Resistência do grelhador (Quartzo) Acessórios Suporte do prato rotativo Pega Crisp Prato rotativo de vidro Prato Crisp...
Página 7
PORTUGUÊS Geral Prato rotativo de vidro Existem vários acessórios disponíveis no Utilize o prato rotativo de vidro com todos mercado. Antes de comprá-los, certifique- os métodos de cozedura. Este prato recolhe se de que são adequados para serem os salpicos de líquidos e as partículas de utilizados com microondas.
PORTUGUÊS Uso diário Protecção de aquecimento / bloqueio das Clock (Relógio) Sound (Som) teclas ECO (Modo económico) Esta função automática de segurança Brightness (Luminosidade) é activada um minuto após o forno ter 3. Quando terminar, prima o botão Stop regressado ao “modo stand by”.
Página 10
PORTUGUÊS 2. Prima o botão Start para iniciar automaticamente com o nível de potência máximo das microondas e com o tempo de cozedura ajustado para 30 segundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo, rodando o 1.
PORTUGUÊS Nível de potência O produto foi previamente ajustado para ter um nível máximo de potência Apenas microondas das microondas de 650 W ao utilizar o Potência Uso sugerido: grelhador. 1000 W Aquecer bebidas, água, sopas É possível desligar as microondas reduzindo brancas, café, chá...
Página 12
PORTUGUÊS Alimento Sugestões Descongelação automática Carne Carne picada, Utilize esta função para descongelar carne, costeletas, bifes ou aves, peixe, legumes e pão. assados. Vire os A função Auto Defrost só deve ser utilizada alimentos quando tal lhe se o peso líquido do alimento se situar entre (100 g - 2.0 Kg)
Página 13
PORTUGUÊS Separe os pedaços à medida que Certifique-se de que o prato Crisp está começarem a descongelar. correctamente posicionado no centro do Os pedaços individuais descongelam mais prato rotativo de vidro. facilmente. O forno e o prato Crisp ficam demasiado Cubra áreas dos alimentos com pequenos...
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção A limpeza é a única manutenção Os odores no interior do forno podem ser normalmente requerida. eliminados adicionando sumo de limão a A falta de limpeza do forno poderá uma chávena com água, colocando-a no provocar a deterioração da sua superfície,...
1. Tente solucionar o problema sozinho (consulte a tabela “O que fazer se...”). 2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda IKEA. Indique sempre: o tipo de avaria;...
PORTUGUÊS Dados técnicos Tensão de alimentação 230 V/50 Hz Entrada de potência nominal 2300 W Fusível 10 A Potência de saída MO 1000 W Grelhador 800 W Dimensões externas (AxLxP) 397 x 595 x 468 Dimensões internas da cavidade (AxLxP) 200 x 405 x 380 As informações técnicas estão situadas na chapa de características situada no interior do...
PORTUGUÊS Instalação Montagem do electrodoméstico Siga as instruções de montagem fornecidas em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico. Ligação eléctrica Antes de ligar Não ligue o aparelho se este possuir um Verifique se a voltagem indicada na chapa cabo ou uma ficha eléctrica danificados,...
PORTUGUÊS Questões ambientais A caixa da embalagem pode ser totalmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem ( O símbolo no produto, ou nos Respeite todas as normas locais relativas documentos que acompanham o produto, à eliminação de resíduos. Mantenha indica que este aparelho não pode...
PORTUGUÊS GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a O que fará a IKEA para corrigir o problema? garantia IKEA? O prestador de serviço designado pela Esta garantia é válida durante cinco (5) IKEA irá examinar o produto e decidir, anos, contados a partir da data de compra segundo o seu critério, se está...
Página 20
Prestador do Serviço de Pós-Venda durante o transporte. No entanto, se a designado pela IKEA para: IKEA efectuar a entrega do produto na • fazer um pedido de assistência ao morada do cliente, os eventuais danos abrigo desta garantia;...
Página 21
PORTUGUÊS no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características.
Instalación Panel de mandos Conexión eléctrica Uso diario Aspectos medioambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA de IKEA Qué hacer si... Información sobre seguridad Lea las instrucciones atentamente y personas (incluidos niños) con minusvalías guárdelas para futuras consultas. físicas, sensoriales o mentales, salvo No caliente ni use material inflamable en o que cuenten con la supervisión de un...
Página 23
ESPAÑOL No utilice la cavidad con fines de almacenamiento. Quite las ataduras de alambre de las bolsas de plástico o papel antes de colocar la bolsa en el horno. Fritura No utilice el microondas para freír, porque no se puede controlar la temperatura del aceite.
ESPAÑOL Descripción del producto Panel de control Lámpara de la cavidad Puerta Grill (Cuarzo) Accesorios Soporte del plato giratorio Asa de la bandeja Crisp Plato giratorio de cristal Bandeja Crisp...
Página 25
ESPAÑOL Generalidades Plato giratorio de cristal Hay varios accesorios disponibles en el Utilice el plato giratorio de cristal con todos mercado. Antes de adquirirlos, asegúrese los métodos de cocción. El plato recoge de que son adecuados para el uso con la grasa y las partículas de comida que,...
ESPAÑOL Uso diario Protección de inicio / Bloqueo de las teclas 3. Pulse el botón Stop para salir de la función de configuración y guardar todos los cambios al terminar. Esta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno Reloj haya vuelto al modo “en espera”.
Página 28
ESPAÑOL 2. Pulse el botón Start para iniciar automáticamente la potencia total del microondas con un tiempo de cocción de 30 segundos. Con cada pulsación, se aumenta el tiempo en 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo mediante el mando de ajuste.
ESPAÑOL Nivel de potencia Se ha preconfigurado el producto para tener una potencia de microondas máxima Sólo microondas de 650W cuando se usa el grill. Potencia Uso recomendado: Se pueden apagar las microondas 1000 W Calentar bebidas, agua, sopas reduciendo la potencia del microondas a 0 ligeras, café, té...
Página 30
ESPAÑOL Alimento Consejos Descongelación automática Carne Carne picada, Use esta función para descongelar carne, chuletas, filetes o aves, pescado, verduras y pan. asados. Gire los La Descongelación Automática sólo debería alimentos cuando el utilizarse si el peso neto es entre 100 g - 2,5 Kg.
Página 31
ESPAÑOL La forma del embalaje influye en el tiempo No es posible cambiar el nivel de potencia de descongelación. Los paquetes planos se o apagar y encender el grill cuando se está descongelan antes que los altos. utilizando la función Crisp.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento El único mantenimiento necesario es la No es necesario limpiar el Grill ya que las limpieza. salpicaduras se quemarán gracias al intenso Si no se mantiene el horno limpio, se podría calor, pero el techo de la cavidad cercano deteriorar la superficie, lo cual podría...
(se ve al abrir la puerta). su dirección completa; su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para garantizar que se utilizarán piezas de repuesto originales y de forma correcta).
ESPAÑOL Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V/50 Hz Entrada de potencia nominal 2300 W Fusible 10 A Potencia de salida de microondas 1000 W Grill 800 W Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 397 x 595 x 468 Dimensiones de la cavidad interior (AlxAnxFon) 200 x 405 x 380 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, dentro del aparato.
ESPAÑOL Instalación Montaje del aparato Para instalar el aparato, siga las instrucciones de montaje que entregamos por separado. Conexión eléctrica Antes de conectar el horno No ponga en marcha el aparato si tiene Compruebe que la tensión indicada en la un cable de alimentación o un enchufe...
ESPAÑOL Aspectos medioambientales La caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( Respete la normativa local sobre desechos El símbolo en el producto o en los y mantenga el material potencialmente documentos que se incluyen con el producto peligroso (bolsas de plástico, poliestireno,...
ESPAÑOL GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio IKEA? de sus propias operaciones de servicio, Esta garantía es válida por cinco (5) años decidirán, según su criterio, si reparan el...
Página 38
IKEA no se responsabiliza de los Proveedor de Servicio designado por IKEA daños que pueda sufrir en el trayecto. No para: obstante, si IKEA entrega el producto en la • hacer una reclamación con arreglo a esta dirección indicada por el cliente, los daños garantía;...
Página 39
Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais...
Εγκατάσταση Πίνακας ελέγχου Ηλεκτρική σύνδεση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Τι να κάνετε εάν… Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και για την ασφαλή χρήση της συσκευής και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. εφόσον κατανοούν τους κινδύνους από την...
Página 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς παιδικές τροφές σε βάζα, ανακατεύετε φαγητό. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να πάντα και ελέγχετε τη θερμοκρασία προκληθεί ζημιά στη συσκευή. των υγρών ή των τροφών πριν από Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με τη λειτουργία...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Πίνακας ελέγχου Λυχνία θαλάμου Πόρτα Αντίσταση γκριλ (Χαλαζίας) Εξαρτήματα Βάση περιστρεφόμενου Λαβή πλάκας για τραγανά δίσκου τρόφιμα Γυάλινος περιστρεφόμενος Πλάκα για τραγανά τρόφιμα δίσκος...
Página 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικά Γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος Διατίθενται διάφορα εξαρτήματα στην Χρησιμοποιείτε το γυάλινο περιστρεφόμενο αγορά. Πριν αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, δίσκο με όλους τους τύπους μαγειρέματος. βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλο για χρήση Συγκεντρώνει τα υγρά που στάζουν και σε φούρνο μικροκυμάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Προστασία από κατά λάθος έναρξη της Ρολόι Ήχος λειτουργίας / κλείδωμα για παιδιά Αυτό το αυτόματο σύστημα ασφαλείας Φωτεινότητα ενεργοποιείται ένα λεπτό αφού ο φούρνος 3. Πιέστε το κουμπί διακοπής για να επανέλθει σε «λειτουργία αναμονής».
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Πιέστε το κουμπί έναρξης για να αρχίσετε αυτόματα με τη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων και το χρόνο μαγειρέματος ρυθμισμένο στα 30 δευτερόλεπτα. Με κάθε επιπλέον πάτημα του κουμπιού ο χρόνος αυξάνεται κατά 30 δευτερόλεπτα. Επίσης, μπορείτε να μεταβάλετε το χρόνο...
Página 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επίπεδο ισχύος 5. Πιέστε το κουμπί έναρξης. Το προϊόν έχει προρυθμιστεί ώστε να έχει Μόνο μικροκύματα μέγιστο επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων Ισχύς Προτεινόμενη χρήση: 650W όταν χρησιμοποιείται το γκριλ. 1000 W Για να ζεστάνετε ποτά, νερό, Μπορείτε να σβήσετε τα μικροκύματα εάν...
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Συμβουλές Αυτόματη απόψυξη Κρέας Κιμάς, κοτολέτες, Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή για την μπριζόλες ή ψητό. απόψυξη κρέατος, πουλερικών, ψαριού, Περιστρέψτε το φαγητό λαχανικών και ψωμιού. όταν ειδοποιηθείτε από Η λειτουργία αυτόματης απόψυξης πρέπει το φούρνο. (100 γρ - 2,0 κιλά) να...
Página 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεχωρίστε τα κομμάτια μόλις αρχίσουν να Ο φούρνος και η πλάκα για τραγανά ξεπαγώνουν. τρόφιμα καίνε πολύ όταν χρησιμοποιείται Με τον τρόπο αυτό, θα ξεπαγώσουν πιο εύκολα. αυτή η λειτουργία. Σκεπάστε τα κομμάτια που έχουν αρχίσει να Μην ακουμπάτε την καυτή πλάκα για...
Página 50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Συνήθως απαιτείται μόνο καθαρισμός της ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μη χρησιμοποιήσετε συσκευής. συσκευές καθαρισμού με ατμό για τον Εάν ο φούρνος δεν διατηρείται καθαρός, καθαρισμό του φούρνου μικροκυμάτων. μπορεί να φθαρούν οι επιφάνειές του, με Εάν προσθέσετε λίγο χυμό λεμονιού σε...
Página 51
2. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή, για να διαπιστώσετε εάν το πρόβλημα έχει λυθεί. Εάν το πρόβλημα παραμένει μετά τους παραπάνω ελέγχους, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA. Δηλώστε: τον τύπο της βλάβης, τον ακριβή τύπο και το μοντέλο της συσκευής, τον...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τον αριθμό τηλεφώνου σας. Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε σε Σέρβις IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή). Τεχνικά στοιχεία Τάση παροχής 230 V/50 Hz Ονομαστική είσοδος ισχύος 2300 W Ασφάλεια 10 A Ισχύς εξόδου μικροκυμάτων...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Τοποθέτηση της συσκευής Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που διατίθενται ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή. Ηλεκτρική σύνδεση Πριν συνδέσετε τη συσκευή Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του φούρνου Ελέγξτε εάν η ηλεκτρική τάση που κλείνει καλά στο πλαίσιο του φούρνου και...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα Το κιβώτιο συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο, όπως επιβεβαιώνεται από το σύμβολο ανακύκλωσης ( Το σύμβολο στο προϊόν ή στα έγγραφα Πρέπει να τηρούνται οι τοπικοί κανονισμοί που συνοδεύουν το προϊόν υποδεικνύει ότι για την απόρριψη. Φυλάξτε τα υλικά...
Página 55
του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από την την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο...
Página 56
εγκατασταθεί σύμφωνα με: μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη - τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για στην οποία υποβάλλεται το αίτημα για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη εργασίες εγγύησης, μεταφορά.
Página 57
στους τηλεφωνικούς αριθμούς που παρέχονται στο εγχειρίδιο της συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Επίσης, ανατρέχετε πάντα στον αριθμό προϊόντος της IKEA (8ψήφιος κωδικός) και το 12ψήφιο αριθμό επισκευής που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής σας. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί...
Installatie Bedieningspaneel Elektrische aansluiting Dagelijks gebruik Milieu Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wat moet u doen als... Veiligheidsinformatie Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door en met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. verstandelijke vermogens, tenzij er toezicht...
Página 59
NEDERLANDS beschadigd. Gebruik de ovenruimte niet als opslagruimte. Verwijder metalen sluitstrips van papieren of plastic zakken voordat u de zakken in de oven plaatst. Frituren Gebruik uw magnetron niet om te frituren, daar u de temperatuur van de olie niet kunt regelen.
NEDERLANDS Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Binnenverlichting Deur Grillelement (Quartz) Accessoires Plateaudrager Crisphandgreep Glazen draaiplateau Crispplaat...
Página 61
NEDERLANDS Algemeen Crisphandgreep Er zijn verschillende accessoires Gebruik de meegeleverde speciale verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de crisphandgreep om de hete crispplaat uit aankoop van dat deze geschikt zijn voor de oven te halen. gebruik in de magnetron. Crispplaat Controleer voor gebruik of het kookgerei Plaats het voedsel direct op de crispplaat.
NEDERLANDS Dagelijks gebruik Startbeveiliging / toetsenvergrendeling 3. Druk op de stoptoets om de instelfunctie te verlaten en al uw veranderingen op te slaan als u klaar bent. Deze automatische beveiliging wordt een minuut nadat de oven teruggekeerd is in Klok “stand-by”...
Página 64
NEDERLANDS 2. Druk op de starttoets om automatisch te starten op vol vermogen en met de bereidingstijd ingesteld op 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de tijd 30 seconden langer. U kunt de bereidingstijd ook verlengen of verkorten door aan de instelknop te 1.
Página 65
NEDERLANDS Vermogensniveau Het apparaat is van te voren ingesteld om het maximale magnetronvermogen van Alleen magnetronfunctie 650W te leveren wanneer de grill gebruikt Vermogen Aanbevolen gebruik: wordt. 1000 W Opwarmen van dranken, Het is mogelijk om de magnetron uit te...
Página 66
NEDERLANDS Gerecht Tips Auto defrost (Automatisch ontdooien) Vlees Gehakt, koteletten, Gebruik deze functie voor het ontdooien van biefstuk of braadvlees. vlees, gevogelte, vis, groenten en brood. Draai het voedsel om als Auto Defrost mag alleen gebruikt worden de oven dit aangeeft.
Página 67
NEDERLANDS Haal de stukken uit elkaar wanneer ze Verzeker u ervan dat de crispplaat goed in beginnen te ontdooien. het midden van het glazen draaiplateau is Afzonderlijke plakken ontdooien sneller. geplaatst. Bescherm verschillende stukken voedsel met De oven en de crispplaat worden zeer heet stukjes aluminiumfolie wanneer ze warm wanneer u deze functie gebruikt.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Normaal gesproken is schoonmaken de U heeft geen last van luchtjes als u enige vorm van onderhoud die nodig is. regelmatig een kopje water met wat Als de oven niet goed wordt citroensap op het draaiplateau plaatst en schoongehouden, kan dit tot aantasting dit enkele minuten laat koken.
2. Schakel het apparaat uit en weer in om te zien of het probleem verholpen is. Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, neem dan contact op met de IKEA Klantenservice. Vermeld altijd: de aard van de storing;...
NEDERLANDS uw volledige adres; uw telefoonnummer. Wend u, in het geval dat reparatie noodzakelijk is, tot een erkende IKEA Klantenservice (alleen dan heeft u zekerheid dat originele vervangingsonderdelen worden gebruikt en de reparatie correct wordt uitgevoerd). Technische gegevens Voedingsspanning...
NEDERLANDS Installatie Het apparaat monteren Volg de meegeleverde afzonderlijke montage-instructies voor het installeren van het apparaat. Elektrische aansluiting Voordat u de oven aansluit Gebruik het apparaat niet als het Controleer of de spanning op het netsnoer of de stekker beschadigd is, als...
NEDERLANDS Milieu De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool ( Het symbool op het product of op de Houd u aan plaatselijke voorschriften bijbehorende documentatie geeft aan dat voor afvalverwerking. Houd dit apparaat niet als huishoudelijk afval verpakkingsmateriaal (plastic zakken, mag worden behandeld.
NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van De door IKEA aangestelde servicedienst zal...
Página 74
• Verduidelijking te vragen in verband met echter repareert of vervangt onder de installatie van het IKEA apparaat in de de voorwaarden van deze garantie, daarvoor bestemde IKEA keukenmeubels dan zal de servicedienst of de erkende •...
Página 75
Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld Extra hulp nodig?
Página 76
Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA...