Página 3
Machen Sie jeden Tag zu einer Party! Besuchen Sie www.nostalgiaproducts.com für weitere Produkte, an denen Sie Spaß haben werden. Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind sehr wichtig. In dieser Anleitung und auf dem Gerät haben wir viele wichtige Sicherheitsinformationen zur Verfügung gestellt.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN NIEMALS in Wasser eintauchen. • NIEMALS in der Nähe von Wasser • benutzen. NIEMALS einen groben Schwamm oder • ein grobes Tuch verwenden. NIEMALS einen Topfkratzschwamm • verwenden. NIEMALS das Gerät während des Betriebs • unbeaufsichtigt lassen. Die Kanne NIEMALS mit Gewalt aus •...
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Dieses Gerät ist KEIN SPIELZEUG. • Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät •...
Página 6
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn • die Kanne irgendwelche Anzeichen von Rissen aufweist oder der Griff locker oder beschädigt ist. Verwenden Sie nur die Kanne, die mit diesem Gerät geliefert wurde. Verwenden Sie das Gerät mit Umsicht, da die Kanne sehr zerbrechlich ist.
Página 7
verwendet wird. Bei Nichtbenutzung, vor dem Entfernen • von Teilen und vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Der Hersteller empfiehlt nicht die • Verwendung von Zusatzteilen. Ihre Verwendung kann Verletzungen verursachen. Öffnen Sie die obere Abdeckung NICHT, • während das Gerät verwendet wird, und stellen Sie sicher, dass die Kanne auf der Warmhalteplatte steht, wenn der Kaffee gebrüht wird.
Página 8
Das Gerät nur für den vorgesehenen • Zweck verwenden. Ein an eine Netzsteckdose • angeschlossenes Gerät sollte während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Das mitgelieferte Netzkabel ist kurz, um • das Risiko zu verringern, sich im Kabel zu verfangen oder darüber zu stolpern. Längere abnehmbare Netzkabel oder •...
Página 9
Die auf dem Verlängerungskabel • angegebenen elektrischen Anschlusswerte müssen mindestens so hoch wie die Anschlusswerte auf dem Gerät sein. DIESE ANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN! EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf der KAFFEEMASCHINE FÜR 12 TASSEN der RETRO SERIES™ von Nostalgia™. Obwohl das Gerät so aussieht, als ob es geradewegs aus den 1950er Jahren kommt, bietet diese Kaffeemaschine jedoch viele moderne Annehmlichkeiten.
Página 10
TEILE UND MONTAGE TEILE Permanentfilter Obere Abdeckung Filtereinsatz Bedienfeld Wassertank (innen) Kanne Kabelaufwicklung (auf der Rückseite) Warmhalteplatte Bedienfeld EIN/ Stunde Programm Minute Verzögern Brühen Kabelaufwicklung SNK100-IM.indd 10 13/10/2016 15:06...
Página 11
BEDIENUNG Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, bevor Sie sich die erste Kanne Kaffee kochen, Ihre 12-TASSEN-KAFFEEMASCHINE der RETRO SERIES™ mit einem sauberen, nicht scheuernden Tuch oder Schwamm ab. Filtereinsatz und Kanne in warmem Seifenwasser gründlich waschen und danach gründlich abtrocknen. Suchen Sie vor dem Start eine ebene Oberfläche in der Nähe einer Netzsteckdose.
Legen Sie die gewünschte Brüh-Startzeit fest, indem Sie die Tasten „HR/Stunde“ und „Min/Minute“ kontinuierlich drücken. Drücken Sie die Taste „I/O“ zwei Mal, dann leuchtet die Anzeige für die Verzögerung grün. Damit wird angezeigt, dass die Brüh-Startzeit festgelegt wurde. Nach kurzer Zeit kehrt die Anzeige zur aktuellen Zeit zurück.
REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen wurde und das Gerät sich vollständig abgekühlt hat. Entfernen Sie den Filtereinsatz und die Kanne, und waschen Sie sie mit warmen Seifenwasser.
Página 14
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Salco. Ce dernier a été conçu avec soin et a été soumis à de nombreux tests de contrôle. Nous vous remercions de la confiance portée à notre marque et souhaitons que cet appareil vous apporte entière satisfaction. Nous vous demandons de lire attentivement cette notice dans son intégralité...
DESCRIPTIF TECHNIQUE Filtre permanent Couvercle Porte-filtre Réservoir d’eau (intérieur) Panneau de commande Compartiment de rangement du cordon Verseuse Corps de l’appareil Marche/Arrêt Réglage Heures Programmation du Réglage Minutes départ différé Programmation Café en en mémoire préparation (voyant VERT) (voyant ROUGE) Emplacement range-cordon SNK100-IM.indd 15...
Página 16
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Veiller à ne pas toucher les parties • de l’appareil qui deviennent chaudes lors de son utilisation et le restent un certain temps après emploi (couvercle, corps de l’appareil, plaque repose-verseuse, verseuse). Prendre garde aux dégagements de •...
• Ne jamais mettre la verseuse sur une plaque de cuisson ou au four. • Ne pas introduire d’objet par les ouvertures de la cafetière. • Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés avec l’appareil. Des accessoires de remplacement sont disponibles sur www.accessoires-electromenager.fr •...
Página 18
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Conserver l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des • personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
Página 19
supporter l’alimentation de l’appareil. • Afin d’éviter une surcharge du réseau électrique, ne pas brancher d’autres appareils sur le même circuit. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance • lorsqu’il est branché. • Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil lui-même pour le débrancher. •...
endommagé mais l’apporter à un professionnel d’un Centre Services Agréé pour contrôle et/ou réparation. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être réparé par un professionnel d’un Centre Services Agréé. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Déballez l’appareil. •...
UTILISATION Ouvrez le couvercle et versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir, un indicateur en nombre de tasses est disposé sur le côté gauche du réservoir. Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqué. Placez le porte-filtre dans son logement (aidez-vous de sa poignée au besoin) en ajustant si nécessaire jusqu’à...
Página 22
• Appuyez sur les touches H et Min pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre café commence à s’écouler. • Appuyez deux fois sur la touche Marche/Arrêt, le voyant Auto s’éclaire en vert, indiquant qu’une programmation est mémorisée. •...
Página 23
COMMENT PROCÉDER ? Remplissez le réservoir avec un mélange de 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau froide. Vérifiez que le porte-filtre et la verseuse soient bien en place puis mettez votre appareil en fonction. Dès que 1/3 du mélange est passé, éteignez votre appareil et laissez reposer environ 1 heure.
GUIDE DE DÉPANNAGE PANNE CAUSE SOLUTION L’appareil ne Pas d’alimentation électrique Tester la présence de fonctionne pas courant à la prise Bien insérer la prise électrique dans la prise murale Vérifiez votre tableau électrique La machine n’est pas allumée Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt L’appareil est défectueux Portez ce dernier dans un Centre Service Agréé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 900 W Tension d’utilisation : 220 – 240V AC 50/60 Hz Approuvé par GS NOTA La garantie est définie sur le bulletin de garantie joint. Elle ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une installation incorrecte, impropre, erronée, déraisonnable, non conforme à...
Página 26
Make every day a party! Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products. Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT PRECAUTIONS NEVER immerse in water. • NEVER use near water. • NEVER use an abrasive sponge or cloth. • NEVER use a scouring pad on the • appliance. NEVER leave appliance unattended while • in use. NEVER force Kettle in or out of the •...
while in proximity of the appliance to ensure that they do not play with it. IMPORTANT SAFEGUARDS Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following: Read all instructions before operating • this appliance. Some parts of appliance are hot when •...
Página 29
To avoid fire or shock hazard, or damage • to the unit, this unit should be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY. Close supervision is necessary when any • appliance is used near children. Unplug from outlet when not in use, •...
Página 30
Position the appliance as close to the • outlet as possible to prevent injury due to tripping over cord. Extreme caution must be used when • moving this appliance. DO NOT clean with with abrasive • cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials.
Página 31
arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over. The marked electrical rating of an • extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
PARTS & ASSEMBLY PARTS Reusable Filter Top Cover Filter Basket Control Panel Water Tank (interior) Carafe Cord Storage Warming Plate Control Panel ON/OFF Hour Program Minute Delay Brew Cord Storage SNK100-IM.indd 32 13/10/2016 15:06...
HOW TO OPERATE Before making the first pot of coffee, wipe down the exterior of your RETRO SERIES™ 12-CUP COFFEE MAKER with a clean, non-abrasive cloth or sponge. Thoroughly wash the Filter Basket and Carafe in warm, sudsy water and thoroughly dry. Next, find a flat surface near an electrical outlet.
HELPFUL TIPS BREWING SLOWLY / NOT BREWING If your RETRO SERIES™ 12-CUP COFFEE MAKER is brewing slowly or not at all, the coffee maker likely needs cleaning. Following the steps under CLEANING & MAINTENANCE to clean your coffee maker. Check to be sure your coffee maker is plugged in and that the Water Tank has been filled with cold water.
Using a store-bought coffee maker descaler, fill the Water Tank to the MAX level with a solution of water and descaler in accordance with the descaler instructions. Place a coffee filter into the Filter Basket (without coffee grounds), close the Top Cover, and place the Carafe onto the Warming Plate. Press the ON/OFF button.
Página 36
merchantability and fitness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
Página 37
¡Haga de cada día una fiesta! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
PRECAUCIONES IMPORTANTES No lo sumerja NUNCA en agua. • No lo utilice NUNCA cerca del agua. • No utilice NUNCA una esponja o un paño • abrasivo. No utilice NUNCA un estropajo en el • aparato. No deje NUNCA el aparato desatendido •...
Este aparato no debe ser operado nunca • por niños o personas con limitaciones cognitivas que no estén supervisados. Se debe supervisar a los niños mientras • estén cerca del aparato para asegurarse de que no jueguen con el mismo. PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:...
Página 40
este aparato. Nunca se debe utilizar en un rango superior. Como medida de protección contra el • riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte del aparato en agua ni en otros líquidos. Para evitar los riesgos de incendios o de •...
Página 41
NO abra la cubierta superior mientras • el aparato está en uso y asegúrese de que la jarra se coloque sobre la placa de calentamiento correctamente durante la preparación. Nunca deje la jarra vacía en la placa de • calentamiento ya que la jarra corre el riesgo de rajarse.
Página 42
cuidado al utilizarlos. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 1) La clasificación eléctrica indicada del cable removible de alimentación o del cable de extensión debe ser al menos de la misma magnitud que la del aparato; 2) Si el aparato tiene una toma de tierra, el alargador debe ser un cable con 3 hilos y con toma de tierra;...
INTRODUCCIÓN ¡Gracias por comprar la CAFETERA PARA 12 TAZAS RETRO SERIES™ de Nostalgia™! Si bien parece un aparato de la década de 1950, esta cafetera posee numerosas conveniencias modernas. Una pantalla LED con luz de fondo facilita el uso de las funciones programables, al tiempo que la protección contra funcionamiento en seco agrega seguridad.
Almacenamieno del cable CÓMO FUNCIONA Antes de preparar la primera jarra de café, limpie el exterior de su CAFETERA PARA 12 TAZAS RETRO SERIES™ con un paño o esponja limpia, no abrasiva. Lave completamente la canasta del filtro y la jarra con agua tibia y jabonosa y seque bien. Luego, encuentre una superficie nivelada cerca de una toma de corriente.
Función de retraso de preparación Comience siguiendo los pasos 1-4 en Preparación del café. Para ajustar la hora par ala función de retraso de preparación, presione el botón Pro y la palabra TIMER (TEMPORIZADOR) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Ajuste la hora deseada de inicio de preparación presionando el botón Hour (Hora) y Min (Minutos) continuamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria Asegúrese de que el aparato esté apagado, desenchufado y se haya enfriado completamente antes de limpiarlo. Retire la canasta del filtro y la jarra, y lave en agua tibia y jabonosa. Seque las partes a fondo. Con una esponja, toalla o paño no abrasivo levemente humedecido, limpie la superficie exterior de la cafetera.
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. CAFETERA PARA SNK100 Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.