Página 1
LED ■ Lampada d'ispezione a LED ■ Lâmpada de inspecção com LED's ■ Inspektionslampe med lysdioder ■ Mαλαντέζα µε Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Manual de instruções Brugsanvisning Φυλλάδιο οδηγιών NU-779/0205...
Página 2
55 mm 262mm 45 mm CARACTÉRISTIQUES Poids 990 g Luminosité 800 Lux à 0,5 mètre Puissance absorbée Alimentation lampe 6 - 12 V ..Résistance aux chocs IK 9 -20°C ➝ + 70°C Température de stockage - 5°C ➝ + 50°C Température d’utilisation Alimentation primaire 100-230 V...
Página 3
779. - Lorsque l’adaptateur mural ou le câble reliant l’adaptateur mural et le corps de la lampe est détérioré, l’ensemble de la lampe doit être réparé exclusivement avec le kit de réparation 779.02, ou être retourné chez un distributeur agréé.
Página 4
55 mm 262mm 45 mm SPECIFICATIONS Weight 990 g Luminosity 800 Lux to 0,5 meter Input power Voltage 6 - 12 V ..Shock-proof IK 9 -20°C ➝ + 70°C Storage temperature - 5°C ➝ + 50°C Operating temperature Primary 100-230 V 50/60 Hz 0,3A...
Página 5
- When the lamp power supply or the lamp cable are damaged, the whole lamp must be serviced exclusively with the repair kit 779.02. Alternatively it must be returned to an licenced distributor. - Never connect the lamp to any other power supply than the original one.
55 mm 262mm 45 mm TECHNISCHE DATEN Gewicht 990 g Helligkeit 800 Lux bis 0,5 meter Leistungsaufnahme Spannung 6 - 12 V ..Stossfestigkeit IK 9 -20°C ➝ + 70°C Lagertemperatur - 5°C ➝ + 50°C Einsatztemperatur Primärseite 100-230 V 50/60 Hz 0,3A Sekundärseite...
Página 7
- Zur Reparatur des Wandhalters, des Kabels, das den Wandhalter mit der Lampe verbindet, oder der Lampe selbst ist ausschließlich der Reparatursatz 779.02 zu verwenden, oder aber die Lampe muß an den Händler zurückgegeben werden. In gar keinem Fall darf ein anderes als das mitgelieferte Ladegerät verwendet werden.
Página 8
55 mm 262mm 45 mm EIGENSCHAPPEN Gewicht 990 g Lichtsterkte 800 Lux op 0,5 mètre Opgenomen vermogen Spanning 6 - 12 V ..Schokbestendig IK 9 -20°C ➝ + 70°C Bewaartemperatuur - 5°C ➝ + 50°C Gebruikstemperatuur Primair 100-230 V 50/60 Hz 0,3A Secundair...
Página 9
- Gebruik een droge doek met zeepwater om uw inspectielamp schoon te houden. - Bij beshadiging van de stekker of het snoer enkel herstellen met de kit 779.02, of naar een erkende dealer sturen. - In geen geval een ander snoer of andere stekker dan deze geleverd met de lamp gebruiken 89.8...
55 mm 262mm 45 mm CARACTERISTICAS Peso 990 g Luminosidad 800 Lux a 0,5 metro Potencia absorbida Tensión 6 - 12 V ..Resistencia a los golpes IK 9 -20°C ➝ + 70°C Temperatura de almacenamiento - 5°C ➝ + 50°C Temperatura de utilisación Primario 100-230 V...
- Nunca sumergir la lámpara de inspección 779en un producto de limpieza. - Utilizar un trapo seco con agua jabonosa para limpiar la lámpara de inspección 779. - En el caso de que el adaptador mural o el cable entre el adaptador mural y el cuerpo de la lámpara est n deteriorados, el conjunto de la lámpara se tiene que reparar exclusivamente con el kit de reparación...
55 mm 262mm 45 mm CARATTERISTICHE Peso 990 g Luminositá 800 Lux a 0,5 m Potenza assorbita Tensione 6 - 12 V ..Resistente agli urti IK 9 -20°C ➝ + 70°C Temperatura di stoccaggio - 5°C ➝ + 50°C Temperatura di utilizzo Primaria 100-230 V...
Página 13
- Non immergere mai la lampada da ispezione in un prodotto detergente. - Per pulire la lampada 779, utilizzare un panno asciutto con acqua e sapone. - Nel caso in cui il cavo, o l’alimentatore si rovinino, si deve oridinare il Kit di manutenzione (articolo 779.02), oppure restituirlo al vostro distributore per la riparazione.
Página 14
55 mm 262mm 45 mm CARACTERíSTICAS Peso 990 g Luminosidade 800 Lux a 0,5 m Potência absorvida Tensão 6 - 12 V ..Resistência aos choques IK 9 -20°C ➝ + 70°C Temperatura de armazenagem - 5°C ➝ + 50°C Temperatura de utilização Primário 100-230 V...
- Nunca imergir a lanterna de inspecção em produtos de limpeza. - Utilizar um pano seco, juntamente com água e sabão, para limpar a lanterna de inspecção 779. - Quando o adaptador de parede ou o cabo ligando o adaptador de parede e o corpo da lanterna está...
55 mm 262mm 45 mm TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vægt 990 g Lysstyrke 800 Lux på 0,5 meters afstand Effektforbrug Spænding 6 - 12 V ..IK 9 Slagfasthed -20°C ➝ + 70°C Opbevaringstemperatur - 5°C ➝ + 50°C Anvendelsestemperatur Primær 100-230 V 50/60 Hz 0,3A Sekundær...
Página 17
- Dyp aldrig inspektionslampen ned i et reng¿ringsmiddel. - Brug en tør klud og sæbevand til at vedligeholde inspektionslampen 779. - Hvis omformeren/strømforsyningen eller kablet som forbinder strømforsyningen og selve lampen bliver beskadiget, så må lampen kun repareres med reparationssættet 779.02...
Página 18
55 mm 262mm 45 mm Χ∞Ρ∞∫∆∏ Ρπ Σ∆π∫∞ µ άρος 990 g Φωτειν τητα 800 Lux έως 0,5 µέτρα π σχύς αορροφούµενη Tροφοδοσία λάµας 6 - 12 V ..Aντοχή στα χτυήµατα IK 9 -20°C έως + 70°C Θερµοκρασία αοθήκευσης - 5°C έως...
Página 19
- Ποτέ µην βουτάτε την µαλαντέζα σε ροι ν καθαρισµού. - Χρησιµοοιείστε στεγν ανί και νερ µε σαούνι για τον καθαρισµ της µαλαντέζας 779. - Eάν έχει καταστραφεί ο αντάτορας τοίχου ή το καλώδιο ου συνδέει τον αντάτορα τοίχου µε το σώµα της...
Página 20
: (02) 721 24 11 fax : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Navervej 16 B SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Pte Ltd ISLAND 7451 SUNDS FAR EAST 15 Scotts Road NORGE DANMARK Thong Teck Building # 08.01.02 SVERIGE ✆...