Funktionalität kontrollieren. Beschädigte Teile durch Originalteile ersetzen. ■ Benützen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung oder von BLUM im Katalog empfohlen oder angegeben werden. ■ Veränderungen und Umbauten am Verarbeitungsgerät dürfen nicht eigenstädnig durchgeführt werden.
CAUTION: For your own safety, use only those accessories which are recommen- ded or indicated in the manual or Blum sales literature. ■ Do not make any alterations or modifications to the assembly device. ■ If there are any questions and/or problems, please contact the BLUM Customer Service Department.
BLUM dans la notice d'utilisation ou dans le catalogue. ■ Ne procédez pas de votre propre initiative à des modifications ou à des aménage- ments de l'appareil de montage. ■ En cas de questions ou problèmes, contacter un centre de service BLUM. BA-153...
Sostituire i componenti danneggiati con ricambi originali. ■ Per la propria sicurezza utilizzare esclusivamente accessori e apparecchi ausiliari indicati o consigliati nelle istruzioni per l'uso o nel catalogo BLUM. ■ Modifiche e rifacimenti sull'attrezzo di lavorazione non devono essere effettuati di propria iniziativa.
■ Para su propia seguridad, utilice sólo accesorios y aparatos recomendados o indicados en el manual de uso o en el catálogo BLUM. ■ Está prohibido modificar o reconstruir por cuenta propia el dispositivo de montaje.
BLUM no catálogo. ■ Modificações e transformações na máquina não devem ser arbitrariamente efetu- adas. ■ Qualquer posto de serviços BLUM está à sua disposição para responder pergun- tas ou solucionar problemas.
заменяйте оригинальными запчастями. ■ Для собственной безопасности используйте только то дополнительное оборудование и те принадлежности, которые указаны в инструкции по эксплуатации или в каталоге Blum. ■ Запрещается самостоятельно изменять конструкцию станка. ■ В случае вопросов и проблем Вы можете воспользоваться помощью...
Před zahájením každé práce vždy zkontrolujte úplnost a funkčnost všech bezpečnostních zařízení! Poškozené části nahraďte originálními díly. ■ Pro svou vlastní bezpečnost používejte jen příslušenství a přídavná zařízení, firmou BLUM doporučená nebo uvedená v návodu k obsluze či katalogu. ■ Změny a přestavby na stroji nesmíte provádět sami! ■...
és működését! A sérült alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad pótolni. ■ Saját biztonsága érdekében csak olyan tartozékokat és kiegészítő eszközöket használjon, amit a használati útmutató vagy a BLUM katalógus javasol. ■ Változtatások és átalakítások a megmunkáló gépen önállóan nem végezhetők! ■...
Poškodené diely vymeňte za originálne diely. ■ Kvôli vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré boli uvedené v návode na obsluhu alebo odporúčané v katalógu firmy Blum. ■ Nesmú sa vykonávať žiadne svojvoľné zmeny a úpravy na zariadení na spracova- nie.
Página 12
Beskadigede dele udskiftes med originale reservedele. ■ For Deres egen sikkerhed, må der kun benyttes tilbehør og ekstraudsyr, som der er angivet i betjeningsvejledningen eller anbefalet af BLUM i kataloget. ■ Ændringer og ombygninger på forarbejdningsredskabet må ikke foretages selvstændigt.
Página 17
LEGRABOX Stahlrückwand Steel back Dos acier Schienale in acciaio Trasera de acero Parede traseira em aço Задняя стенка из стали Oceľový chrbát Stalen rugwand Ocelová zadní stěna LEGRABOX Holzrückwand Wooden back Dos bois Schienale in legno Trasera en madera Traseira em madeira Задняя...
Página 32
ZMM.2750.01 TANDEMBOX Stahlrückwand Steel back Dos acier Schienale in acciaio Trasera de acero Parede traseira em aço Задняя стенка из стали Oceľový chrbát Stalen rugwand Ocelová zadní stěna TANDEMBOX Holzrückwand Wooden back Dos bois Schienale in legno Trasera en madera Traseira em madeira Задняя...
ZMM.2750.01 EG Konformitätserklärung Wir, die Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BOXFIX P, ZMM.2750 auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden EG-Richtlinien entspricht: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende harmonisierte europäische Normen herangezogen:...
EC Declaration of Conformity We, Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Hoechst, Austria, declare on our own responsibility that the BOXFIX P ZMM.2750, to which this declaration refers, complies with the following EU Directives: EC Machine Directive 2006/42/EC The following harmonised European standards have been used to ensure proper...
ZMM.2750.01 Déclaration de conformité CE Nous soussigné, Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst, déclarons en toute responsabilité que le produit BOXFIX P ZMM.2750 auquel se réfère la pré- sente déclaration, répond aux directives européennes suivantes : Directive machines CE 2006/42/EG Pour satisfaire et appliquer la transposition adéquate des exigences citées dans les...
Dichiarazione di conformità CE Julius Blum GmbH, Industriestrasse1, A-6973 Höchst dichiara sotto la propria esclu- siva responsabilità che il prodotto BOXFIX P ZMM.2750, a cui si riferisce questa dichiarazione, soddisfa le seguenti direttive CE: Direttiva macchine CE 2006/42/CE Per un'applicazione corretta dei requisiti citati nelle direttive CE, sono state conside-...
ZMM.2750.01 Declaración de conformidad Nuestra empresa, Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto BOXFIX P ZMM.2750 al que se refiere la presente declaración cumple los siguientes requisitos de la CE: Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Para la aplicación técnica de los requisitos especificados en la directiva de la CE,...
Declaração de conformidade Nós, a Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973, Höchst, declaramos, em total responsabilidade, que o produto BOXFIX P ZMM.2750, referente a esta declaração, corresponde às seguintes diretrizes CE: Diretriz de máquinas 2006/42/EG Para a implantação adequada das exigências mencionadas nas diretrizes CE foram...
ZMM.2750.01 Декларация о соответствии Мы, Julius Blum GmbH, Industriestr. 1, A-6973 Hoechst, с полной ответственностью стандартам ЕС заявляем, что изделие BOXFIX P ZMM.2750, на которое распространяется это заявление, соответствует следующим стандартам ЕС: Директива об автоматизированном оборудовании 2006/42/EG Для надлежащего применения названных в директивах ЕС требований были...
ES Prohlášení o shodě My, společnost s ručením omezeným Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, 6973 Höchst, Rakousko, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že výrobek BOXFIX P, ZMM.2750, na který se toto prohlášení vztahuje, vyhovuje následujícím směrnicím směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES Pro správné...
ZMM.2750.01 EG Konformitásnyilatkozat Mi, a Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst igazoljuk, hogy a BOX- FIX P, ZMM.2750 termék, melyre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő EG-irányvonalaknak: EG-gépi irányvonalak 2006/42/EG Az EG-irányvonalakban megnevezett követelmények megfelelő megvalósulása ér- dekében, a következő egységes európai normák lettek figyelembe véve: EN ISO 12100, EN 349, EN 4414 Höchst, 17.06.2013...
Vyhlásenie ES o zhode My, firma Julius Blum GmbH, Industriestr. 1, A-6973 Höchst vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok BOXFIX P, ZMM.2750, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, vyhovuje nasledujúcim smerniciam EÚ: Smernica ES o strojových zariadeniach 2006/42/ES Pre odborné splnenie požiadaviek definovaných v smerniciach EÚ boli pribraté nas- ledujúce harmonizované...
ZMM.2750.01 EU konformitetserklæring Vi, Julius Blum GmbH, Industriestrasse 1, A-6973 Höchst, erklærer som ene- ansvarlig, at produktet BOXFIX P ZMM.2750 som denne erklæring omhandler, opfyl- der følgende EU-direktiver: Maskindirektivet 2006/42/EG Som denne erklæring omhandler, i overensstemmelse med EU-direktivets nævnte krav under anvendelse af følgende normer: EN ISO 12100, EN 349, EN 4414 Höchst, 17-06-2013...