Página 1
MONTAGE - FITTING - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAGEM - MONTAZU c x 4 d x 4 e x 4 f x 32 g x 16 b x 8 a x 1 6x50 mm h x 1 i x 6 j x 5 k x 2 o x 6...
Página 3
Assemblage du porte velos Ensamblaje del portabicicletas Assembly of the bicycle rack Assemblaggio del portabiciclette Zusammenbau der Fahrradträgers Montagem do porta bicicletas Montaz . bagaz . nika rowerowego Assemblage van de fietsendrager ●Régler les noix en respectant la cote X1 et X2 correspondant à votre véhicule (tableau p 2) ●Adjust the grooves according to the dimension X1 &...
Página 4
Attention - Caution - Achtung -Opgelet - Atención - Attenzione - Atenção - Uwaga Avant le montage vérifier dans la liste p2 les spécificités de votre auto : faire lʼétape 5 ou C1, faire lʼétape 6 ou C2, faire lʼétape 7 ou C3 Before assembly, check the specific characteristics of your car in the list on page 2: carry out step 5 or C1, carry out step 6 or C2, carry out step 7 or C3.
Página 5
Attention - Caution - Achtung -Opgelet - Atención - Attenzione - Atenção - Uw aga Pour le système spécifique C1 faire le montage du crochet d (dessin 8) sans mettre la sangle Pour le système spécifique C3 faire le montage du crochet d (dessin 9) sans mettre la sangle For the C1 specific system, carry out the assembly of the hook d (drawing 8) without fitting the strap For the C3 specific system, carry out the assembly of the hook d (drawing 9) without fitting the strap Für das spezifische System C1 den Haken d ohne Anbringung des Gurtes montieren (Zeichnung 8).
Página 7
Montage sur véhicule Montaje vehiculo Assembly conveys Montagem veiculo Fahrzeugmontage Montage op wagen Montaggio veicoli Montaz relingów Tableau p 2 table page 2 Tabelle Seite 2 tabel op pagina 2 cuadro página 2 tabella pagina 2 quadro página 2 tabela strona 2 Y mm...
Página 8
C1 - C2 - C3 Montaje en vehículo con compuerta de material compuesto o cristal nivelado Montage sur véhicule avec hayon composite ou vitre affleurante Assembly on vehicle with tailgate or flat window Montaggio su veicolo con portellone posteriore composito o vetro affiorante Montagem em veículo com pala ou vidro aflorante Montage am Fahrzeug mit Heckklappe gemischt oder bündiger Scheibe Montaz .
Página 10
Fixation des vélos sur le porte-vélos. Fijación de las bicicletas en los portabicicletas Securing bicycles on the bicycle carrier Fissaggio biciclette sul portabiciclette Befestigung der Fahrräder auf dem Fahrradträger Fixação das bicicletas no porta-bicicletas Mocowanie rowerów na bagaz . niku Bevestiging van de fietsen op het fietsenrek OK OK 18bis...
Página 11
SANGLES À UTILISER IMPÉRATIVEMENT SAFETY STRAPS PROVIDED MUST BE USED SPANNGURT - VERWENDUNG OBLIGATORISCH SJORBAND - GEBRUIK NOODZAKELIJK USO IMPERATIVO DE LAS CORREAS UTILIZZO DEI CINGHIETTI OBBLIGATORIO UTILIZAR AS CORREIAS OBRIGATORIAMENTE. KO¸A PRZYMOCOWAå TAÂMAMI DO¸ÑCZONYMI DO PRODUKTU...
Página 12
ENGLISH NOTICE AVERTISSEMENT PRECAUTIONARY NOTICE VOUS VENEZ DʼACHETER UN PORTE VELOS AUTOMAXI - NOUS VOUS REMERCIONS POUR LA YOU HAVE JUST BOUGHT AN AUTOMAXI BICYCLE CARRIER CONFIANCE QUE VOUS ACCORDEZ A NOTRE MARQUE. WE WISH TO THANK YOU FOR THE CONFIDENCE Le porte vélos que vous venez dʼacheter est destiné...
NEDERLANDS WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE WAARSCHUWINGSNOT A SIE HABEN EINEN FAHRRADTRÄGER VON AUTOMAXI - ERWORBEN. WIR DANKEN GEFELICITEERD MET UW AANKOOP VAN EEN AUTOMAXI FIETSENREK IHNEN FÜR DAS VERTRAUEN, DAS SIE UNSERER MARKE SCHENKEN. WIJ DANKEN U VOOR UW VERTROUWEN IN ONS MERK Der Fahrradträger, den Sie erworben haben, ist ausschließlich für den Transport von...
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS LIBRETTO DI ISTRUZIONI ACABA DE COMPRAR UN PORTA-BICICLETAS AUTOMAXI GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PORTABICI AUTOMAXI LE AGRADECEMOS POR LA CONFIANZA QUE MANIFIESTA A NUESTRA MARCA. VI RINGRAZIAMO PER LA FIDUCIA ACCORDATA AL NOSTRO MARCHIO. El porta-bicicletas que acaba de comprar está destinado sólo al transporte de bicicletas.
Página 15
PORTUGUES POLSKI INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS INSTRUKCJA I ZALECENIA ACABOU DE COMPRAR UM PORTA-BICICLETAS AUTOMAXI NABYLI PA¡STWO BAGAZ NIK ROWEROWY AUTOMAXI AGRADECEMOS A CONFIANÇA QUE DEPOSITA NA NOSSA MARCA. DZI¢KUJEMY ZA ZAUFANIE OKAZANE NASZEJ MARCE. O porta-bicicletas que acaba de comprar destina-se, exclusivamente, ao transporte de Bagaz nik rowerowy, który Paƒstwo nabyli jest przeznaczony wy∏àcznie do transportu...
Página 16
Zachowaç niniejszà instrukcj´ na przysz∏oÊç Z.I Nord - 24 Rue Claude Bernard - CS 61768 35417 Saint Malo Cedex - France Tél : 33 (0) 2 99 21 12 70 Fax : 33 (0) 2 99 21 12 71 Site Internet : www.automaxi.fr...