Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

150W Hanging Work Light
Projecteur de travail à suspendre 150 W
Product
Specifications
Familiarisation
Input: ............................230V~ 50Hz
Power: .................................... 150W
1. Carry Handle
Bulb: .............. 78mm 150W Halogen
2. 150W Halogen Bulb
Earthed: .....................................
3. Power Cable
4. Angle Adjustment Knob
Ensure that your work light is in good condition. If any part is damaged, have it replaced
before attempting to use the light.
Work Light Safety
• The housing of the work light will get very hot and should not be used within 500mm
of combustible materials
• Never point the light directly into a person's eyes
• Do not touch the work light housing when the power is on, the surface can get very hot
and can cause serious burns
• Always transport the work light by gripping the Carry Handle
• Make sure that the work light is used on a level surface
• When changing a bulb or moving the work light to a new location, always allow a 10
minute cool down period
• Always unplug the work light before attempting to change the bulb
• Use gloves when replacing halogen bulbs, as the oil from your skin could significantly
shorten the life of the bulb
Présentation
Caractéristiques
du produit
techniques
1. Poignée de transport
Alimentation: ..............230 V~ 50 Hz
2. Ampoule halogène 150 W
Puissance: ............................. 150 W
3. Câble d'alimentation
Ampoule: ... 78 mm 150 W Halogène
4. Bouton de
Raccordement à la terre ............
réglage d'inclinaison
Vérifiez que votre lampe de travail est présente et en bon état. Si un composant est
endommagé, faites-le remplacer avant d'utiliser cet outil.
Consignes de sécurité pour la lampe de travail
• Le boîtier de la lampe deviendra très chaud et ne devra pas être utilisé à moins de 500
mm de distance de matières combustibles
• Ne dirigez jamais la lampe directement dans les yeux d'une personne.
• Ne touchez pas le boîtier de la lampe lorsqu'elle est allumée, sa surface peut devenir
très chaude et provoquer de graves brûlures
• Transportez toujours la lampe en utilisant la poignée de transport en mousse
• Vérifiez que la lampe de travail est utilisée sur une surface horizontale
• Si l'ampoule de la lampe doit être changée ou si la lampe doit être transférée à un
nouvel emplacement, attendez toujours 10 minutes pour qu'elle se refroidisse
• Débranchez toujours la lampe avant de changer l'ampoule
• Portez toujours des gants lorsque vous devez changer une ampoule halogène car le
contact avec le sébum de votre peau pourrait considérablement raccourcir la durée de
vie de l'ampoule
Utilisation de votre lampe de travail
Remplacement ou installation de l'ampoule
1. Débranchez la lampe de l'alimentation électrique principale.
2. Dévissez la vis en haut du boîtier principal et rabattez la partie avant.
3. Insérez l'ampoule (2) en alignant d'abord le côté droit.
4. Soulevez la partie avant du boîtier et serrez la vis de fixation.
Hängearbeitsleuchte, 150 W
Foco para colgar 150 W
Faro di lavoro pendente 150 W
Hang werklamp 150 W
Operating Instructions
Replacing or installing the bulb
1. Disconnect the work light from the mains power supply
2. Remove the retaining screw from the top of the main housing and fold the front down
3. Insert the Bulb (2) by aligning the right side first
4. Lift the front of the housing back up and tighten the retaining screw
Operating the work light
WARNING: The unit will get hot quickly and could burn the operator.
1. Hang and align this unit so that it is facing the area you wish to be illuminated prior to
switching on
2. Use the Angle Adjustment Knob (4) to adjust the angle if necessary, retighten
3. Connect the work light to the mains power and switch on
4. Make any necessary adjustments within 1 minute of the light being switched on.
Warning the unit will get hot quickly and could burn the operator
5. The work light must be disconnected from the power supply immediately it is no
longer needed
Utilisation de la lampe de travail
1. Orientez la lampe pour que, lorsqu'elle est allumée, elle éclaire la zone voulue
2. L'angle d'inclinaison peut être modifié en desserrant le bouton de réglage d'inclinaison
(4) ; une fois que l'angle d'inclinaison est correct, serrez le bouton
3. Raccordez la lampe de travail à l'alimentation électrique principale et allumez-la
4. Procédez aux petits réglages nécessaires pendant la première minute suivant
l'allumage de la lampe. Si vous attendez plus longtemps, la lampe devenue très chaude
pourra vous brûler
5. Lorsque vous avez fini d'utiliser la lampe de travail, débranchez-la immédiatement
Entretien
• La lampe de travail doit toujours être maintenue propre. La poussière et la saleté
peuvent provoquer l'usure rapide des pièces internes et raccourcir la durée de vie de
l'appareil
• Nettoyez la structure de la lampe de travail à l'aide d'une brosse douce ou d'un
chiffon sec
3
2
1
Maintenance
• Keep work light clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly,
and shorten the machine's service life
• Clean the body of the work light with a soft brush or dry cloth
www.silverlinetools.com
459873
4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 459873

  • Página 1 459873 Hängearbeitsleuchte, 150 W Foco para colgar 150 W 150W Hanging Work Light Faro di lavoro pendente 150 W Projecteur de travail à suspendre 150 W Hang werklamp 150 W Product Specifications Familiarisation Input: ......230V~ 50Hz Power: ........150W 1. Carry Handle Bulb: ....
  • Página 2 Geräteübersicht Technische Daten 1. Tragegriff Leistungsaufnahme: ..230 V ~ 50 Hz 2. 150-W-Halogen-Leuchtmittel Leistung : ......150 W 3. Anschlusskabel Leuchtmittel : ...... 78 mm, 4. Winkeleinstellknopf ....... 150 W, Halogen Erdung: ........Bedienungsanleitung Wartung Vergewissern Sie sich, dass Ihre Arbeitsleuchte in gutem Zustand ist. Wenn ein Teil beschädigt ist, sollten Sie dies ersetzen lassen, bevor Sie mit der Leuchte arbeiten.