Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

GWC1800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER GWC1800L20

  • Página 1 GWC1800...
  • Página 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker cordless sweeper has been designed sense when operating an appliance. Do not use an appli- for leaf clearing. This appliance is intended for consumer and ance while you are tired or under the influence of drugs, outdoor use only.
  • Página 4: After Use

    ENGLISH (Original instructions) Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water Do not place any objects into the openings. Never use if entering a appliance will increase the risk of electric the openings are blocked - keep free of hair, lint, dust and shock.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Labels on Appliance Do not damage/deform the battery pack either by puncture or impact, as this may create a risk of injury and fire. Do The following pictograms are shown on the tool: not charge damaged batteries. Under extreme conditions, battery leakage may occur.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Centre in order to avoid a hazard. Charging the battery (fig.
  • Página 7: Technical Data

    (Original instructions) ENGLISH Or run the battery down completely if it is integral and then Batteries switch off. At the end of their useful life, discard batteries with Unplug the charger before cleaning it. Your charger does due care for our environment: not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GWC1800L20 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty Black & Decker declares that these products described under materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months "technical data"...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren Ihr Black & Decker Akku-Laubbläser wurde zur Beseitigung befinden sich keine zu wartenden Teile. von Laub entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerbli- chen Einsatz vorgesehen und darf nur im Freien verwendet Sicherheit von Personen werden.
  • Página 10: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser/- Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert- sauger ragswerkstatt reparieren oder austauschen. Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten beschrieben.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ersatzgebläse sind in Black & Decker Vertragswerkstät- Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie vor ten erhältlich. Verwenden Sie nur von Black & Decker jeglichen Wartungsarbeiten den Akku aus dem empfohlene Ersatz- und Zubehörteile. Gerät. Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät fest, um einen sicheren Gerätebetrieb zu gewährleisten.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale 1. Gebläserohr Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. 2. Laubbläser 3. Ein-/Ausschalter 4. Akku Ladegeräte 5. Standfüße Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typen- Montage schild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt, Laden des Akkus (Abb. D) schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie den Akku Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann aus dem Gerät. aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Leistung arbeitet.
  • Página 14: Technische Daten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- GWC1800 (H1) tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei Spannung einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die U/min...
  • Página 15: Eg-Konformitätserklärung

    Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. GWC1800L20 Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Página 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Votre souffleur sans fil Black & Decker est conçu pour net- toyer les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé qu’à Sécurité...
  • Página 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou réparez votre appareil. Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de L’appareil commence à vibrer anormalement. courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas Ne placez pas l’entrée ou la sortie de le souffleur près de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise des yeux ou des oreilles pendant le fonctionnement.
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de Consignes de sécurité supplémentaires concernant sécurité...
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de recharger des batteries non re- Alignez les fixations carrées (6) sur le côté des tubes du chargeables. souffleur (1). Ne mettez pas le chargeur en contact avec l’eau. Poussez fermement les tubes du souffleur (1) l’un Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être dans l’autre jusqu’à...
  • Página 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Protection de l'environnement La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (11) passe en continu sur. Le chargeur et la batterie peuvent rester branchés au chargeur en permanence. Le témoin s’éteint si le Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec chargeur détecte qu’il faut compléter la charge de la batterie.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE GWC1800 (H1) Tension 12000 Aucune vitesse de charge GWC1800L20 Volume d’air /min Poids Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : Batterie BL 18...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
  • Página 23: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo Il soffiatore-aspiratore cordless Black & Decker è stato e maneggiare con giudizio un elettrodomestico. Non concepito per la raccolta di fogliame. L'elettroutensile è stato adoperare l’elettroutensile se si è...
  • Página 24: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad Per proteggere piedi e gambe durante l’impiego eccezione di quelle specificate nel presente manuale. dell’elettroutensile, indossare sempre calzature da lavoro robuste e calzoni lunghi. Sicurezza elettrica Spegnere sempre il prodotto, lasciare che la ventola Le spine elettriche dell’elettrodomestico devono essere smetta di girare e scollegare la spina dalla presa di cor-...
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Questo elettrodomestico non è stato progettato per imp- Tenere persone e animali ad almeno 6 metri iego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap dalla zona di lavoro. fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 26: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Alimentatori L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica. Attenzione! Prima di montarlo, assicurarsi che Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla l'elettroutensile sia spento e che la batteria sia tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. stata rimossa.
  • Página 27: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pulire regolarmente le prese di ventilazione Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente dell'elettroutensile/apparecchio e dell’alimentatore con un inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. Temperatura di carica pennello o con un panno morbido e asciutto. consigliata: 24 °C circa.
  • Página 28: Dati Tecnici

    Scaricare completamente la batteria e toglierla dall'elettroutensile. GWC1800L20 Le batterie NiCd, NiMH e al litio-ionio sono riciclabili. Im- ballare la batteria o le batterie in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle Black &...
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen onder- delen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Uw snoerloze veger van Black & Decker is ontworpen voor het verwijderen van bladeren. Dit apparaat is uitsluitend bestemd Veiligheid van personen voor gebruik buitenshuis door consumenten.
  • Página 31: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of vervan- Schakel het apparaat altijd uit, laat de waaier tot stilstand gen dan in deze handleiding zijn vermeld. komen en verwijder het snoer van de netspanning wan- neer: Elektrische veiligheid Het netsnoer is beschadigd of verstrikt.
  • Página 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen Zorg dat mensen en dieren zich niet binnen een (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke afstand van 6 m tot het werkterrein bevinden. beperking of die geen ervaring met of kennis van dit ap- paraat hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor het gebruik van het apparaat van...
  • Página 33: Gebruik Van Het Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage Laad beschadigde accu's niet op. Waarschuwing! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de accu is verwijderd voordat het apparaat in elkaar wordt gezet. Laders De lader is ontworpen voor een specifieke spanning. Contro- leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op Waarschuwing! Draag altijd beschermende het typeplaatje.
  • Página 34: Netstekker Vervangen (Alleen Verenigd Koninkrijk En Ierland)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed- Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevingstempera- schap/apparaat en de lader met een zachte borstel of turen onder 10° C of boven 40° C. Aanbevolen laadtemper- droge doek.
  • Página 35: Technische Gegevens

    Gooi afgedankte batterijen op verantwoorde wijze weg: Ontlaad de batterij volledig en verwijder deze vervolgens uit het gereedschap. GWC1800L20 NiCd-, NiMH- en lithium-ionbatterijen kunnen worden gerecycled. Plaats de accu(’s) in een geschikte verpak- king om te voorkomen dat de polen worden kortgesloten.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Página 37: Advertencias De Seguridad Generales Para El Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad personal Esté atento a lo que hace y emplee el aparato con La barredora inalámbrica Black & Decker se ha diseñado prudencia. No lo utilice si está cansado, ni si se encuentra para la eliminación de hojas.
  • Página 38: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas Apague siempre el producto, deje que el ventilador se en este manual. detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando: El cable de alimentación esté dañado o enrollado. Seguridad eléctrica Deje el producto sin vigilancia.
  • Página 39: Seguridad De Terceros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades Mantenga a las personas y a los animales físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que alejados al menos 6 m del área de trabajo. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 40: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada ¡Atención! Antes de proceder al montaje, vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la compruebe que el aparato esté apagado y que red eléctrica corresponde con el valor indicado en la placa de ha retirado la batería.
  • Página 41: Sustitución Del Enchufe De Corriente (Sólo Para El Reino Unido E Irlanda)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente O bien, deje que la batería se agote por completo si es inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga integral y, a continuación, apague el aparato. recomendada: aprox.
  • Página 42: Ficha Técnica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le GWC1800 (H1) rogamos que entregue el producto a cualquier agente de Voltaje...
  • Página 43: Declaración De Conformidad De La Ce

    Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GWC1800L20 Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a Black & Decker declara que los productos descritos en la materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor- "ficha técnica"...
  • Página 44: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança pessoal Mantenha-se atento, concentre-se naquilo que está a O soprador de folhas sem fios Black & Decker foi concebido fazer e utilize o bom senso quando utiliza o aparelho. Não para limpar folhas. Este aparelho destina-se apenas a uma utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência utilização ao ar livre.
  • Página 45: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica O cabo de alimentação ficar danificado ou torcido. Deixar o aparelho sem vigilância. As fichas do aparelho devem caber na tomada. A ficha Verificar, ajustar, limpar ou trabalhar com o aparelho. não deve ser modificada de modo algum. Não utilize Se o aparelho começar a vibrar anormalmente.
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se Mantenha as outras pessoas afastadas. forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparel- ho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 47: Montagem Do Tubo De Sopro (Fig. A)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores Atenção! Utilize sempre luvas de protecção ao O seu carregador foi concebido para uma tensão específica. trabalhar com o soprador de folhas sem fios. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações. Atenção! Nunca tente substituir a unidade do carregador por Montagem do tubo de sopro (fig.
  • Página 48: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Substituição da ficha de alimentação (apenas A bateria não deve ser retirada do carregador para que Reino Unido e Irlanda) este carregue automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: Para carregar a bateria (4), encaixe-a no carregador (10).
  • Página 49: Declaração De Conformidade Ce

    Não coloque os terminais da pilha em curto-circuito. Não elimine as baterias queimando-as, porque existe o GWC1800L20 risco de ferimentos pessoais ou de explosão. Dados técnicos A Black & Decker declara que os produtos descritos em "dados técnicos"...
  • Página 50: Garantia

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Página 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Personlig säkerhet Var uppmärksam, se på vad du gör och använd apparaten Denna lövblås från Black & Decker är konstruerad för lövbort- med förnuft. Använd inte en apparat när du är trött eller tagning. Det här redskapet är endast avsett som konsu- om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
  • Página 52: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skydda apparaten mot regn och väta. Om vatten tränger Lägg inte enheten på grus medan den är påslagen. in en apparat ökar risken för elektriska stötar. Se alltid till så att du har ett bra fotfäste och var särskilt Var försiktig med nätsladden.
  • Página 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det finns vätska på batterierna ska du torka bort vätskan Följande symboler finns på redskapet: försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt. Vid kontakt med hud eller ögon ska du följ instruktionerna nedan.
  • Página 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad laddningstem- 1. Blåstub peratur: ca 24 °C. 2. Blås Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen 3. Strömbrytare är lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Página 55: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Bränn aldrig batterier eftersom det kan leda till personska- Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och dor eller orsaka en explosion. Irland) Byt kontakten på följande sätt: Tekniska data Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt. Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut- GWC1800 (H1)
  • Página 56: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. GWC1800L20 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm- Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under melse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar...
  • Página 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig Denne batteridrevne løvsamleren fra Black & Decker er frem når du bruker et apparat. Ikke bruk et apparat når konstruert for å fjerne løv. Dette verktøyet er bare beregnet du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller som konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
  • Página 58: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold apparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kom- Ikke sett enheten ned på grus når den er slått på. mer vann inn i et apparat, øker faren for elektrisk støt. Pass på at du alltid har godt fotfeste, særlig i skråninger. Unngå...
  • Página 59: Merking På Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Svekket hørsel. Følg instruksene som finnes i avsnittet “Miljø” når du skal Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som kaste batterier. dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med Ikke skad eller deformer batteripakken ved punktering tre, spesielt eik, bøk og MDF).
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Elektrisk sikkerhet Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er derfor overbelast det. ikke nødvendig. Kontroller alltid at nettspennin- gen er i overensstemmelse med spenningen på Ladning av batteriet (figur D) typeskiltet.
  • Página 61: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batterier Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå deretter av. Tenk på miljøet når batteriene er tomme og du skal Fjern laderen fra stikkontakten før du rengjør den. Laderen kaste dem.
  • Página 62 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av GWC1800L20 material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black Black &...
  • Página 63: Personlig Sikkerhed

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Brug om nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr. Brug af værnemidler som f.eks. øjenbeskyttelse, støvmaske, Din trådløse Black & Decker opsamlingsenhed er designet skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn ned- til at fjerne blade. Apparatet er kun beregnet til privat og sætter risikoen for personskader, hvis udstyret anvendes udendørs brug.
  • Página 64: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis et apparat benyttes i det fri, skal der benyttes en for- Advarsel! Brug altid produktet som beskrevet i vejledningen. længerledning, som er godkendt til udendørs brug. Brug af Produktet er designet til brug i opretstående stilling; hvis det en forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen bruges på...
  • Página 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Under ekstreme forhold kan der forekomme batterilæk- age. Hvis du bemærker væske på batterierne, skal du omhyggeligt tørre den af med en klud. Undgå kontakt med huden. Advarsel! Læs vejledningen inden brug. I tilfælde af kontakt med hud eller øjne, skal du følge nedenstående anvisninger.
  • Página 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. 1. Blæserør 24 °C. 2. Blæser Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets 3. Tænd/sluk-kontakt temperatur er under ca.
  • Página 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hold apparatet rent og tørt. Kortslut ikke batteriterminalerne. Batteriet/batterierne må ikke kastes på ild, da dette kan Udskiftning af stik (kun Storbritannien og Irland) medføre personskade eller eksplosion. Sådan monteres et nyt netstik: Tekniske data Det gamle stik skal bortskaffes på...
  • Página 68: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. GWC1800L20 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde Black &...
  • Página 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Käytä tarvittaessa henkilökohtaisia suojavarusteita. Suo- javarusteet, kuten suojalasit, hengityssuojain, luistamatto- Langaton Black & Decker -lakaisija on suunniteltu puunlehtien mat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään tilanteen mukaan ulkona.
  • Página 70: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä lait- Varoitus! Käytä laitetta aina tämän käyttöoppaan ohjeiden teen kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamis- mukaan. Laite on tarkoitettu käytettäväksi pystyasennossa, een pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, ja sen käyttäminen muulla tavalla voi aiheuttaa vamman. Älä terävistä...
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vaativissa oloissa voi ilmetä akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti pois rievulla. Vältä ihokosketusta. Varoitus! Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata jäljempänä töönottoa. olevia ohjeita. Varoitus! Akkuneste voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai henkilövahinkoja.
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva D) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turval- lisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Black & Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Decker -huollon tehtäväksi. kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aikaisemmin hoituivat helposti.
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhdista työkalun, laitteen ja laturin ilma-aukot säännöl- NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Pakkaa lisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. akut niin, että navat eivät aiheuta oikosulkua. Voit viedä Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. akut mihin tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai Älä...
  • Página 74: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). GWC1800L20 Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 75: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως παιχνίδι. Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Αυτός ο φυσητήρας χωρίς καλώδιο της Black & Decker έχει Μην ανοίγετε το περίβλημα του κυρίως τμήματος της σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η συσκευής.
  • Página 76: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Βγάλτε το φις από την πρίζα ή/και την μπαταρία από Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μεταφέρεται με ένα τη συσκευή, πριν διεξάγετε κάποια εργασία ρύθμισης, όχημα, πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών ή πριν αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή όταν πρόκειται να να...
  • Página 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα της Ακόμα και με την τήρηση των σχετικών κανονισμών συσκευής. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας, ορισμένοι συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι φραγμένα - φροντίστε κίνδυνοι...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τις Μην επιχειρείτε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. μπαταρίες και τους φορτιστές Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον Μπαταρίες κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο της Μην...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση του σωλήνα φυσητήρα (εικ. Α) Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η θερμοκρασία Οι σωλήνες φυσητήρα (1) πρέπει να συναρμολογηθούν πριν κυψέλης αυξηθεί ή μειωθεί αντίστοιχα. από...
  • Página 80: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
  • Página 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ GWC1800 (H1) Τάση Σ.Α.Λ 12000 Ταχύτητα χωρίς φορτίο GWC1800L20 Όγκος αέρα /min Βάρος Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" Μπαταρία BL 18 συμμορφώνονται με: Τάση...
  • Página 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Página 83 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Página 84 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Tabla de contenido