Página 1
Model 33043 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Página 3
DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Dette produktet er dobbeltisolert og tilhører beskyttelsesklasse II. SE: Denna produkt är dubbelisolerad och tillhör skyddsklass II. FI: Tämä tuote on suojaeristetty ja kuuluu suojausluokkaan II. GB: This product is double insulated and comes under protection class DE: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an.
BLANDE-/RØREMASKINE Introduktion Tabellen nedenfor viser, hvor lang tid man dagligt må udsættes for vibrationer, hvis For at du kan få mest mulig glæde af din vibrationsbelastningen på 2,5 m/ ikke skal nye blande-/røremaskine, beder vi dig overskrides: gennemlæse denne brugsanvisning, før Vibration Maks.
Página 6
Brug Skru det valgte røreredskab (f.eks. 9) i fatningen (5) ved hjælp af den medfølgende skruenøgle (8). Vælg gear på gearvælgeren (4). I lavt gear kan rotationshastigheden indstilles trinløst til mellem 240 og 500 omdrejninger i minuttet. I højt gear kan rotationshastigheden indstilles trinløst til mellem 380 og 850 omdrejninger i minuttet.
Rengøring og vedligehold Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Afmonter røreredskabet fra blande-/røre- maskinen inden rengøring, og rengør skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. røreredskab og maskine hver for sig. Tør blande-/røremaskinen af med en hårdt Modelnummeret fremgår af forsiden på opvredet klud efter brug, og hold altid denne brugsanvisning og af produktets maskinens over�...
BLANDE-/RØREMASKINE aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr 33043 (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, der er mærket med en ”overkrydset 230 V - 1200 W skraldespand”, er elektrisk og elektronisk er fremstillet i overensstemmelse med udstyr.
Página 9
BLANDE-/RØREMASKIN Innledning Tabellen nedenfor viser hvor lenge man kan utsettes for vibrasjon daglig uten For at du skal få mest mulig glede av den at vibrasjonsbelastningen på 2,5 m/s nye blande-/røremaskinen, ber vi deg lese overskrides: gjennom denne bruksanvisningen før du tar Vibrasjon Maks.
Página 11
Bruk Skru det valgte røreredskapet (f.eks. 9) i sokkelen (5) ved hjelp av den medfølgende skrunøkkelen (8). Velg gir på girvelgeren (4). I lavt gir kan rotasjonshastigheten stilles inn trinnløst mellom 240 og 500 omdreininger i minuttet. I høyt gir kan rotasjonshastigheten stilles inn trinnløst mellom 380 og 850 omdreininger i minuttet.
Rengjøring og vedlikehold Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Demonter røreredskapet fra blande- skal modellnummeret alltid oppgis. /røremaskinen før rengjøring, og rengjør røreredskap og maskin hver for seg. Modellnummeret står på fremsiden av Tørk av blande-/røremaskinen med en godt denne bruksanvisningen og på produktets oppvridd klut etter bruk, og hold alltid typeskilt.
Página 13
(WEEE) BLANDE-/RØREMASKIN ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss 33043 over, er elektrisk og elektronisk utstyr. 230 V – 1200 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er produsert i samsvar med følgende...
OMRÖRARE Inledning Tabellen nedan visar hur lång tid man dagligen får utsättas för vibrationer om För att du ska få så stor glädje som möjligt av vibrationsbelastningen på 2,5 m/ inte ska din nya omrörare rekommenderar vi att du överskridas: läser denna bruksanvisning innan du börjar Vibration Max.
Página 15
Omrörarens delar 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för konstant drift 3. Steglös hastighetsväljare 4. Växelväljare 5. Axel 6. Stödhandtag 7. Ventilationsöppningar 8. Skruvnyckel 9. Murbruksblandare...
Página 16
Användning Skruva den valda vispen (t.ex. 9) i fattningen (5) med hjälp av den medföljande skruvnyckeln (8). Välj växel på växelväljaren (4). På låg växel kan rotationshastigheten ställas in steglöst på mellan 240 och 500 varv per minut. På hög växel kan rotationshastigheten ställas in steglöst på...
Rengöring och underhåll Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Ta av vispen från omröraren före rengöring och rengör visp och maskin var för sig. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Torka av omröraren med en väl urvriden trasa Modellnumret � nns på framsidan i denna efter användning och håll alltid maskinens bruksanvisning och på...
OMRÖRARE (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad 33043 sophink” är elektriska och elektroniska 230 V - 1200 W produkter. Den överkryssade sophinken är framställd i överensstämmelse med symboliserar att avfall av elektriska och följande standarder eller normativa...
SEKOITIN Johdanto Taulukossa alla on esitetty ajat, jotka tärinälle voi päivittäin olla alttiina. Suosituksen Saat parhaan hyödyn uudesta sekoittimesta mukaan kuormitusta 2,5 m/s ei tule ylittää: lukemalla nämä ohjeet ennen laitteen Tärinä Enimmäisaltistus käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi laitteen 2,5 m/s 8 tuntia toiminnot.
Página 21
Käyttö Kiinnitä haluamasi sekoitustyökalu (esim. 9) kantaan (5) tuotteen mukana toimitetun kiintoavaimen (8) avulla. Valitse vaihde vaihteenvalitsimella (4). Pienellä vaihteella pyörintänopeutta voi säätää portaattomasti 240–500 kierr./min välillä. Suurella vaihteella pyörintänopeutta voi säätää portaattomasti 380–850 kierr./min välillä. Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja kytke Sekoitustyökalun valitseminen virta.
Puhdistaminen ja kunnossapito Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Irrota sekoitustyökalu sekoittimesta ennen mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. puhdistamista. Puhdista sekoitustyökalu ja sekoitin erikseen. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Kuivaa sekoitin kuivaksi kierretyllä liinalla käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen käytön jälkeen. Pidä sekoittimen pinnat ja tyyppikilvestä.
SEKOITIN sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) 33043 ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, 230 V - 1200 W jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, on valmistettu seuraavien standardien ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa...
MIXER Introduction Vibration Max. exposure 2.5 m/s 8 hours To get the most out of your new mixer, please read through these instructions before use. 3.5 m/s 4 hours Please also save the instructions in case you 5 m/s 2 hours need to refer to them at a later date.
Página 26
Screw the selected stirrer attachment (e.g. 9) into the socket (5) using the spanner supplied (8). Select a gear using the gear selector (4). In low gear, the rotation speed can be set anywhere between 240 and 500 rpm. In high gear, the rotation speed can be set anywhere between 380 and 850 rpm.
Cleaning and maintenance Service centre Note: Please quote the product model Remove the stirrer attachment from the mixer before cleaning the attachment and number in connection with all inquiries. the machine separately. The model number is shown on the front of Wipe the mixer clean using a well-wrung this manual and on the product rating plate.
MIXER (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are 33043 electrical and electronic equipment. The 230 V - 1200 W crossed-out wheeled bin indicates that waste has been manufactured in accordance...
MISCH-/RÜHRGERÄT Einleitung Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie viel Zeit man täglich Vibrationen ausgesetzt werden Damit Sie an Ihrem neuen Misch-/Rührgerät darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 möglichst lange Freude haben, bitten nicht überschritten werden soll: wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Vibration Max.
Página 30
Teile des Misch-/Rührgeräts 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Taste für Dauerbetrieb 3. Stufenloser Geschwindigkeitswähler 4. Gangwahlschalter 5. Spindel 6. Stützgriff 7. Lüftungsschlitze 8. Schraubenschlüssel 9. Mörtelmischstab...
Página 31
Gebrauch Schrauben Sie das ausgewählte Rührwerkzeug (z. B. 9) mithilfe des mitgelieferten Schraubenschlüssels (8) in die Fassung (5). Wählen Sie am Gangwahlschalter (4) einen Gang. Im niedrigen Gang kann die Umdrehungsg eschwindigkeit stufenlos zwischen 240 und 500 Umdrehungen pro Minute eingestellt werden.
Reinigung und Wartung Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Demontieren Sie das Rührwerkzeug vom Modellnummer des Produkts angeben. Misch-/Rührgerät vor der Reinigung und reinigen Sie das Rührwerkzeug und das Gerät Die Modellnummer � nden Sie auf der separat. Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Wischen Sie das Misch-/Rührgerät nach auf dem Typenschild des Produkts.
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, MISCH-/RÜHRGERÄT Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 33043 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 230 V - 1200 W wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
MIESZALNIK Wprowadzenie W poniższej tabeli przedstawiono wartości graniczne dziennego narażenia na drgania, Aby maksymalnie wykorzystać możliwości aby nie przekroczyć obciążenia drganiami nowego mieszalnika, przed jego użyciem 2,5 m/s należy dokładnie zapoznać się z poniższymi Drgania Maks. ekspozycja instrukcjami. Należy także zachować te instrukcje do użytku w przyszłości.
Główne elementy 1. Przycisk wł./wył. 2. Przycisk blokady do pracy ciągłej 3. Wybierak prędkości 4. Wybierak biegów 5. Wrzeciono 6. Rękojeść podpierająca 7. Otwory wentylacyjne 8. Klucz 9. Mieszalnik do zaprawy murarskiej...
Página 36
Sposób użycia Przykręcić wybrane mieszadło (np. 9) do gniazda (5) za pomocą dostarczonego klucza (8). Za pomocą wybieraka biegów (4) należy wybrać bieg. Na niższym biegu prędkość obrotową można ustawić w zakresie pomiędzy 240 a 500 obr./min. Na wyższym, prędkość obrotową można ustawić...
Czyszczenie i konserwacja Punkt serwisowy Uwaga: Zadając pytania dotyczące Przed przystąpieniem do czyszczenia zdjąć mieszadło i czyścić mieszalnik i mieszadło niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. osobno. Po użyciu mieszalnik należy wytrzeć Numer modelu można znaleźć na okładce wilgotną, dobrze odsączoną ściereczką. niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Powierzchnie maszyny i otwory wentylacyjne znamionowej.
MIESZALNIK środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and 33043 electronic equipment – WEEE) nie zostanie 230 V – 1200 W odpowiednio zutylizowany. Produkty został wyprodukowany zgodnie z oznaczone symbolem przekreślonego...
SEGUR Sissejuhatus Alltoodud tabel näitab, kui kaua tohib iga päev vibratsiooni käes viibida, kui ei ületata Oma uue seguri tõhusaimaks kasutamiseks vibratsiooni koormust 2,5 m/s lugege palun käesolevad juhised enne vibratsioon Maks. kokkupuude seadme kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks 2,5 m/s 8 tund kasutamiseks alles hoida.
Página 41
Kasutamine Kruvige valitud segamisotsik (nt 9) kaasoleva mutrivõtmega (8) pessa (5). Valige vajalik töörežiim, kasutades režiimivaliku nuppu (4). Madalama käigu puhul saab pöörlemiskiiruseks määrata 240 kuni 500 p/min. Kõrgema käigu puhul saab pöörlemiskiiruseks määrata 380 kuni 850 p/min. Ühendage pistik vooluvõrku ja lülitage seade Segamisotsiku valik sisse.
Puhastamine ja hooldus Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Enne segamisotsiku ja masina eraldi päringute puhul ära toote mudelinumber. puhastamist eemaldage segamisotsik seguri küljest. Mudelinumber on toodud ära käesoleva Pärast kasutamist puhastage segurit veidi juhendi kaanel ning toote nimisildil. niiske lapiga ning hoidke selle pind ja Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega ventilatsiooniavad alati puhtana.
Página 43
SEGUR elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 33043 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 230 V – 1200 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate elektri- ja elektroonikaseadmega.
MEZLCADOR Introducción La tabla siguiente muestra durante cuánto tiempo puede estar expuesto a la vibración Para sacar el mayor provecho de su nuevo cada día para no superar la carga de mezclador, por favor, lea estas instrucciones vibración de 2,5 m/s antes de su uso.
Componentes principales 1. Botón On/Off 2. Perno de � jación para funcionamiento continuo 3. Selector de velocidad variable 4. Selector de marchas 5. Husillo 6. Asa de apoyo 7. Ranuras de ventilación 8. Llave 9. Mezclador de mortero...
Enrosque el accesorio mezclador seleccionado (ej. 9) en la toma (5) usando la llave inglesa incluida (8). Elija la marcha mediante el selector de marchas (4). A baja marcha, la velocidad de rotación se puede con� gurar en cualquier punto entre 240 y 500 rpm.
Limpieza y mantenimiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Retire el accesorio mezclador del mezclador antes de limpiar el accesorio y la máquina del producto relacionado con todas las preguntas. separadamente. Limpie el mezclador con un trapo El número de modelo se muestra en la parte ligeramente húmedo después del uso, y frontal de este manual y en la placa de...
MEZCLADOR los residuos de estos dispositivos eléctricos 33043 y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente. Los productos identi� cados 230 V - 1200 W con un contenedor con ruedas tachado ha sido fabricado de acuerdo con los son dispositivos eléctricos y electrónicos.
MISCELATORE DA CANTIERE Introduzione La tabella che segue presenta la durata quotidiana dell’esposizione alla vibrazione Per ottenere prestazioni ottimali dal vostro per una sollecitazione che non sia superiore nuovo miscelatore, leggere le istruzioni a 2,5 m/s prima dell’uso. Conservare le presenti Vibrazione Esposizione max.
Componenti principali 1. Pulsante di accensione/spegnimento (on/ off ) 2. Pulsante di blocco per funzionamento continuo 3. Selettore di velocità variabile 4. Selettore marce 5. Mandrino portapunta 6. Impugnatura di supporto 7. Fessure di aerazione 8. Chiave 9. Miscelatore per malta...
Página 51
Con l’aiuto della chiave fornita (8), avvitare l’agitatore selezionato (ad es. 9) nel portapunta (5). Sul selettore (4) selezionare una marcia. Con la marcia bassa la velocità di rotazione può essere regolata in ogni caso tra 240 e 500 giri/min. Con la marcia alta la velocità...
Pulizia e manutenzione Centro assistenza Nota: indicare il numero di modello del Prima della pulizia, togliere dal miscelatore la prodotto in ogni richiesta di assistenza. punta dell’agitatore e pulire questi due pezzi separatamente. Il numero di modello è riportato sulla Dopo l’uso, pulire il miscelatore con un copertina di questo manuale e sulla panno ben strizzato e tenere sempre pulite...
MISCELATORE DA CANTIERE elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 33043 contrassegnati con il simbolo del bidone 230 V - 1200 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le elettroniche.
MIXER Inleiding De onderstaande tabel bevat informatie over hoe lang u per dag blootgesteld mag worden Om optimaal gebruik te maken van uw aan trillingen, als de trildrempel van 2,5 m/s nieuwe mixer moet u deze aanwijzingen voor niet overschreden wordt: gebruik doorlezen.
Página 56
Gebruik Draai het gekozen roeraanzetstuk (bijv. 9) vast in het aansluitstuk (5) door middel van de meegeleverde steeksleutel (8). Selecteer een snelheid met de versnellingsselector (4). In de lage versnelling kan de rotatiesnelheid ingesteld worden tussen 240 en 500 tpm. In de hoge versnelling kan de rotatiesnelheid ingesteld worden tussen 380 en 850 tpm.
Reiniging en onderhoud Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Verwijder het roeraanzetstuk van de mixer voordat u het aanzetstuk en de machine productmodelnummer. apart reinigt. Het modelnummer staat op de voorkant Veeg de mixer na gebruik schoon met een van deze handleiding en op het goed uitgewrongen doek, en houd het producttypeplaatje.
MIXER elektrische en elektronische apparatuur 33043 (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een 230 V - 1200 W doorgestreepte afvalbak zijn elektrische geproduceerd is in overeenstemming met de en elektronische apparatuur.
MALAXEUR Introduction Le tableau ci-dessous vous indique le temps d’exposition maximal aux vibrations chaque Pour pro� ter au mieux de toutes les jour, si le niveau de vibration de 2,5 m/s possibilités off ertes par votre nouveau doit pas être dépassé : malaxeur, veuillez lire entièrement les Exposition aux vibrations...
Composants principaux 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de verrouillage pour fonctionnement en continu 3. Sélecteur de vitesse variable 4. Sélecteur de vitesse 5. Broche 6. Poignée support 7. Fentes de ventilation 8. Clé 9. Malaxeur de mortier...
Página 61
Utilisation Vissez la tige de malaxeur sélectionnée (par ex. 9) dans l’embout (5) en utilisant la clé fournie (8). Utilisez le sélecteur de vitesse (4) pour choisir la vitesse requise. À basse vitesse, la vitesse de rotation peut être réglée entre 240 et 500 tr/min. À...
Nettoyage et entretien Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner Détachez la tige du malaxeur puis nettoyez le numéro de modèle du produit en cas de celle-ci et la machine séparément. demandes. Après utilisation, nettoyez le malaxeur à l’aide d’un chiff on bien essoré, et veillez à ce Le numéro de modèle est indiqué...
être dangereux et nocifs pour la MALAXEUR santé et l’environnement si les déchets 33043 d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. 230 V - 1200 W Les produits marqués du pictogramme est fabriqué...