Resumen de contenidos para FarmaMed BLUETOOTH SMART
Página 1
BILANCIA PESAPERSONE BLUETOOTH SMART BLUETOOTH SMART BODY FAT SCALE BÁSCULA BLUETOOTH SMART PÈSE PERSONNE BLUETOOTH SMART PERSONENWAAGE BLUETOOTH SMART BALANÇA PARA PESAR PESSOAS BLUETOOTH SMART ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO...
Gentile cliente, Farmamed La ringrazia per la preferenza accordata al presente prodotto. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità e affidabilità. Per ulteriori informazioni su questo o altri prodotti Farmamed, vi invitiamo a visitare il sito www.farmamed.it. INDICE _ Contenuto della confezione _ Descrizione dell’apparecchio...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • Bilancia Fig. 2: vista frontale • Istruzioni per l’uso 1. Display Funzioni dell‘apparecchio 2. Elettrodi Questa bilancia consente di valutare i dati relativi alla forma fisica dell’utente. L’apparecchio è destinato all’uso in contesto privato. La bilancia dispone delle seguenti funzioni, utilizzabili da un massimo di 8 persone in base alle apposite funzioni di memoria: - Peso corporeo...
LEGENDA SIMBOLI I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate dai Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: bambini senza la sorveglianza di un adulto. Avvertenza - Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. •...
• Utilizzare batterie dello stesso tipo e sostituirle tutte in un’unica occasione. • I piedi devono essere posizionati correttamente sugli • La rimozione o sostituzione delle batterie deve essere effettuata da persone elettrodi (vedi figura 1). adulte. Restare dritti e fermi durante il processo di pesatura. •...
PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO ISTRUZIONI PER L’USO 1) RILEVAZIONE DEL PESO CORPOREO 1) INSERIRE LE BATTERIE • A bilancia spenta salire sulla bilancia con i piedi paralleli posti sugli elettrodi ed La presente bilancia funziona con tre batterie alcaline sostituibili da 1.5V tipo il peso equamente distribuito sul piano.
VALUTAZIONE DEI RISULTATI DATI MISURABILI PRINCIPIO DI MISURAZIONE 1) 8 misurazioni di base • Questa bilancia utilizza il principio di misurazione B.I.A., analisi dell’impedenza % di massa % di acqua % di massa Sistema scheletrico grassa corporea muscolare bioelettrica. Nel giro di pochi secondi, un impulso impercettibile, innocuo e non pericoloso, determina le diverse percentuali corporee.
Página 9
% di massa % di acqua % di massa % di massa % di acqua % di massa Sistema scheletrico % DI MASSA GRASSA % D’ACQUA CORPOREA Sistema scheletrico grassa corporea muscolare grassa corporea muscolare La massa grassa (o FM, dall’inglese Fat Mass) rappresenta la totalità dei lipidi Metabolismo La % di acqua corporea è...
Página 10
% di acqua % di massa Sistema scheletrico SISTEMA SCHELETRICO DATI OPZIONALI PRESENTI SOLO TRAMITE APP corporea muscolare Lo scheletro è la struttura robusta e flessibile che sostiene il nostro corpo Peso Grasso viscerale dandogli forma, proteggendo gli organi interni, fornendo l’ancoraggio ai PROTEINE Proteine Grado di obesità...
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE RELAZIONE TEMPORALE DEI RISULTATI È necessario distinguere fra variazioni repentine nell’arco di pochi giorni e Quando il display mostra “LO” o il simbolo della batteria, procedere alla variazioni a medio termine (nell’arco di settimane) e a lungo termine (mesi). sostituzione con batterie dello stesso tipo.
• É facoltà di Farmamed, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità...
Página 13
Dear customer, Farmamed would like to thank you for choosing this product. Our brand is a guarantee of high quality and highly reliable products. For further information on this or other Farmamed products, please go to www.farmamed.it CONTENTS _ Package contents...
PACKAGE CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION • Scale Fig. 2: front view • Instructions for use 1. Display Functions of the appliance 2. Electrode pads This scale makes it possible to assess data on the user’s fitness. The appliance is intended for private use. The scale has the following functions, which may be used by up to 8 people thanks to the appropriate memory features: - Body weight - Body mass index (BMI)
• DO NOT let any liquid penetrate the body of the scale. Never immerse the scale KEY TO SYMBOLS in water. Never rinse under running water. This appliance is not waterproof. The following symbols are used in the instructions for use: •...
GENERAL INFORMATION Limitations It is not advisable for the following persons to use the scale because the data it • The appliance is solely intended for personal use. measures may not be reliable: • Take into account that there may be measuring tolerances: ±0.3kg up to 50kg, •...
PREPARING THE SCALE INSTRUCTIONS FOR USE 1) BODY WEIGHT MEASUREMENT 1) INSERT BATTERIES • Step on the scale with scale switched off, your feet parallel and correctly placed This scale works with three AAA 1.5V replaceable alkaline batteries (not on the electrodes and your weight evenly distributed on the platform. Wait for included) the scale to compute your weight without moving.
Página 18
12 MEASURABLE DATA ASSESSING THE RESULTS 1. 8 basic measurements MEASURING PRINCIPLE Fat Mass % Body Water % Muscle Mass % Skeletal System • This scale uses the BIA measurement principle, i.e. bioelectrical impedance Basal analysis. In the space of few seconds, an imperceptible impulse, which is metabolic Body Weight Visceral Fat...
Página 19
Fat Mass % Body Water % Muscle Mass % Skeletal System Fat Mass % Body Water % Muscle Mass % Skeletal System FAT MASS % BODY WATER % Basal Basal Fat Mass or FM is the total amount of lipids in the human body. It is usually The body water % differs in women and men: in healthy adult women it ranges metabolic Body Weight...
Página 20
Water % SKELETAL SYSTEM Muscle Mass % Skeletal System OPTIONAL DATA ONLY AVAILABLE VIA THE APP The skeleton is the strong and flexible structure that supports our body, Weight Visceral Fat shaping it, protecting the internal organs, anchoring the muscles and allowing PROTEINS Proteins Obesity Degree...
TEMPORAL RELATION OF THE RESULTS REPLACING THE BATTERIES • One ought to distinguish sudden changes over a few days, medium-term When the display shows “LO” or the battery icon, replace the batteries with si- variations (over weeks) and long-term variations (months). milar ones.
In the event of faults contact the manufacturer. DO NOT ship directly to Farmamed but phone +39.0376.283211 or send an Other indications and solutions to other problems are available on the “FitGo” mail to service@farmamed.it. first. No warranty servicing – including to replace App, in the “Help”...
Estimado cliente, FarmaMed le agradece su confianza en este producto. Nuestra marca es garantía de nuestros productos de alta calidad y fiabilidad. Para más información sobre este u otros productos FarmaMed, le invitamos a visitar la página www.farmamed.it/es. ÍNDICE _ Contenido de la caja _ Descripción del dispositivo...
CONTENIDO DE LA CAJA DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO • Báscula Fig.2 Vista frontal • Estas instrucciones de uso 1. Display 2. Electrodos Funciones del dispositivo Esta balanza permite evaluar los datos relativos de la forma física del usuario. El dispositivo está destinado a uso únicamente privado. La báscula dispone de las siguientes funciones, utilizables como máximo por 8 usuarios que puede al- macenar en memoria: - Peso corporal...
En caso de pérdida del manual o si ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS necesita recibir más información o aclaraciones, comuníquese con FarmaMed en la dirección indicada en la última página. • Retire las baterías si no ha de usar el dispositivo durante largos períodos de •...
INDICACIONES GENERALES Limitaciones • No es aconsejable su uso para las siguientes personas, los • El dispositivo está destinado únicamente al uso personal. datos pueden no ser fiables: • Tener presente que es existe una posible tolerancia de medición de +-0.3 kg •...
PREPARACIÓN DEL DISPOSITIVO INSTRUCCIONES DE USO 1) DETECCIÓN DEL PESO CORPÓREO 1) INSERTAR LAS BATERÍAS • Con la báscula apagada suba a la misma con los pies paralelos situados sobre Esta báscula funciona con tres baterías alcalinas sustituibles de 1.5 V, tipo AAA los electrodos y el peso repartido equitativamente sobre ella.
VALORACIÓN DE LOS RESULTADOS DATOS MESURABLES 1) 8 medidas base PRINCIPIO DE MEDICIÓN B.I.A. • Esta báscula usa el principio de medición B.I.A., análisis de la impedancia % de % de masa % agua Sistema esquelé�co bioeléctrica. En unos poco segundos, un impulso imperceptible, inocuo y no corporal masa grasa muscular...
% di massa % di acqua % di massa % di massa % di acqua % di massa Sistema scheletrico Sistema scheletrico % DE MASA GRASA % DE AGUA CORPORAL grassa corporea muscolare grassa corporea muscolare Metabolismo Metabolismo La masa grasa (o FM, del inglés Fat Mass) representa la totalidad de lípidos pre- El % de agua corporal es diferente en las mujeres que en los hombres: En las Peso Grasso viscerale...
% di acqua % di massa Sistema scheletrico SISTEMA ESQUELÉTICO DATOS OPCIONALES DISPONIBLES EN LA APP corporea muscolare El esqueleto es la estructura robusta y flexible que sostiene nuestro cuerpo Peso Grasso viscerale dándole forma, protegiendo los órganos internos, estableciendo el anclaje PROTEÍNAS Proteine Grado di obesità...
INFORME TEMPORAL DE RESULTADOS SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS Es necesario distinguir las variaciones repentinas en el arco de pocos días de las Cuando el display muestra “LO” o el símbolo de las baterías, proceder a la variaciones a medio plazo (en semanas) o largo plazo (meses) sustitución de las baterías por otras del mismo tipo.
• Es facultad de FarmaMed, comprometida con la constante mejora de sus productos, modificar sin ningún tipo de aviso la totalidad o parte de los productos en relación con sus necesidades de producción, sin que esto implique...
Página 33
Cher client, Farmamed vous remercie pour avoir choisi ce produit. Notre marque est la garantie de produits de grande qualité et fiabilité. Pour plus d’informations : sur ce produit ou sur d’autres produits Farmamed, nous vous invitons à visiter le site web: www.farmamed.it.
CONTENU DE L’EMBALLAGE DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Balance Fig. 2: vue avant • Instructions pour l’utilisation 1. Écran d’affichage 2. Électrodes Fonctions de l’appareil Cette balance permet d’évaluer les données relatives à la forme physique de l’utilisateur. L’appareil est destiné à l’utilisation dans un environnement privé. La balance dispose des fonctions suivantes, utilisables par un maximum de 8 personnes sur la base des fonctions de mémoire : - Poids corporel...
• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteindre l’appareil sans y LÉGENDE DES SYMBOLES apporter des modifications. Pour les réparations adressez-vous toujours à votre revendeur. Les symboles suivants sont utilisés dans les instructions d’utilisation : • Traiter la balance avec soin, en la protégeant des chocs, des variations externes Avertissement - vertissement d’un danger potentiel de lésions ou de température, humidité, poussière, lumière directe du soleil et sources de de dangers possibles pour la santé...
• L’acide contenu dans les piles est corrosif. Éviter le contact avec la peau, les • En général, les changements de poids à court terme, en yeux ou les vêtements. Si le liquide de la pile rentre en contact avec la peau quelques jours, dépendent de la perte de liquide.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1) MESURE DU POIDS CORPOREL 1) INSÉRER LES PILES • Avec la balance éteinte, monter sur la balance avec les pieds parallèles situés sur les électrodes et le poids reparti de manière uniforme sur la plate-forme. Cette balance fonctionne avec trois piles alcalines remplaçables de 1,5V type AAA (non fournies) •...
ÉVALUATION DES RÉSULTATS DONNÉES MESURABLES PRINCIPE DE MESURE 1) 8 mesures de base • Cette balance utilise le principe de mesure B.I.A., analyse de l’impédance % de masse % d'eau dans % de masse Système squele�que grasse le corps musculaire bioélectrique.
% di massa % di acqua % di massa % di massa % di acqua % di massa Sistema scheletrico % DE MASSE GRASSE % DE L’EAU CORPORELLE Sistema scheletrico grassa corporea muscolare grassa corporea muscolare La masse grasse (ou FM, de l’anglais Fat Mass) représente la totalité des lipides Metabolismo Le pourcentage d’eau corporelle est différent chez les femmes et les hommes : Metabolismo...
% di acqua % di massa Sistema scheletrico SYSTÈME SQUELETTIQUE DONNÉES FACULTATIVES DISPONIBLES UNIQUEMENT VIA L’APPLICATION corporea muscolare Le squelette est la structure robuste et flexible qui soutient notre corps en lui Peso Grasso viscerale donnant forme, en protégeant les organes internes, en fournissant un ancrage PROTÉINES Proteine Grado di obesità...
REMPLACEMENT DES PILES RELATION TEMPORELLE DES RÉSULTATS Il convient de distinguer les changements soudains sur quelques jours des Quand l’écran affiche “LO” ou le symbole de la pile, remplacer les piles avec des changements à moyen terme (sur des semaines) et à long terme (sur des mois). piles du même type.
En menu « Configurations ». cas de panne, contactez le fabricant ; NE PAS envoyer directement à Farmamed mais appeler au préalable le numéro +39.0376.283211 ou envoyer un e-mail à l’adresse service@farmamed.it.Toutes les interventions exécutées pendant la période de garantie (y comprises les interventions de remplacement...
Página 43
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, das Unternehmen Farmamed dankt Ihnen dafür, dass Sie sich für das vorliegende Produkt entschieden haben. Unsere Marke steht für hochwertige und zuverlässige Produkte. Weitere Informationen über dieses Produkt und das sonstige Sortiment von Farmamed finden Sie auf unserer Website www.farmamed.it.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS VERPACKUNGSINHALT • Waage Abb. 2: Ansicht von vorne • Gebrauchsanleitung 1. Display Gerätefunktionen 2. Elektroden Diese Waage ermöglicht es, die Werte über den körperlichen Zustand des Benutzers auszulegen und ist für den Privatgebrauch bestimmt. Die Waage verfügt über folgende Funktionen, die anhand der Speicherfunktion von bis zu 8 Personen genutzt werden können: - Körpergewicht - Körpermassenindex (BMI)
• Schalten Sie das Gerät im Falle einer Störung und/oder einer Fehlfunktion aus, ohne ZEICHENERKLÄRUNG es zu manipulieren. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte immer an Ihren Händler. • Gehen Sie sorgfältig mit diesem Gerät um und schützen Sie es gegen Stöße, große Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanleitung verwendet: Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen, Staub, direkte Sonneneinstrahlung Achtung - Warnung vor Verletzungsgefahr oder Gesundheitsrisiken...
• Die in den Batterien enthaltene Säure ist korrosiv. Den Kontakt mit der Haut, • Wird das Gerät bewegt oder angehoben und dann auf den Augen und der Bekleidung vermeiden. Kommt Batterieflüssigkeit mit die Auflagefläche gestellt, gilt die erste Messung nicht als der Haut und den Augen in Kontakt, die betroffenen Stellen mit viel Wasser maßgebend, da sich die elektronische Karte neu ausrichten ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
VORBEREITUNG DES GERÄTS GEBRAUCHSANLEITUNG 1) BATTERIEN EINLEGEN 1) MESSUNG DES KÖRPERGEWICHTS Diese Waage wird mit drei austauschbaren 1,5 V Alkali-Batterien Typ AAA • Treten Sie auf die ausgeschaltete Waage. Positionieren Sie die Füße dabei betrieben (nicht im Lieferumfang enthalten). parallel zu den Elektroden und achten Sie darauf, dass das Gewicht gleichmäßig •...
Página 48
MESSBARE WERTE BEWERTUNG DER MESSUNGEN 8 Grundmessungen MESSPRINZIP % Körperfe� % Körperwasser %Muskelmasse Skele�system • Diese Waage verwendet die Bioelektrische Impedanzanalyse (BIA). Dabei bestimmt ein unmerklicher, harmloser und nicht bedrohlicher Impuls innerhalb von wenigen Sekunden die verschiedenen Körperanteile. Grundumsatz Körpergewicht Viszeralfe�...
Página 49
Fat Mass % Body Water % Muscle Mass % Skeletal System % KÖRPERWASSER % KÖRPERFETT Fat Mass % Body Water % Muscle Mass % Skeletal System Der Körperwasseranteil ist bei Frauen und Männern unterschiedlich: bei ge- Das Körperfett (FM oder Fat Mass) stellt die Gesamtheit des Körperfettanteils Basal Basal Body Weight...
Página 50
SKELETTSYSTEM OPTIONALE DATEN – NUR ÜBER APP VERFÜGBAR Water % Muscle Mass % Skeletal System Proteins Obesity Degree Das Skelett ist die robuste und flexible Struktur, die unseren Körper stützt. Es PROTEINE Weight Visceral Fat verleiht dem Körper seine Form, schützt die inneren Organe, bietet Halt für Proteine sind ein wichtiger Bestandteil der menschlichen Zellen.
ZEITLICHE RELATION DER ERGEBNISSE BATTERIEWECHSEL • Es muss zwischen kurzfristigen (über wenige Tage), mittelfristigen (über Wochen) und langfristigen (über Monate) Veränderungen unterschieden werden. Wenn das Display die Meldung „LO“ oder das Batteriesymbol anzeigt , die Batte- • Als allgemeine Regel gilt das Prinzip, dass kurzfristige Gewichtsveränderungen rien durch Batterien desselben Typs ersetzen.
Ersatz von Produkten unter Garantie werden kostenlos durchgeführt. Bei Fehlern wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Senden Sie das Produkt NICHT direkt an Farmamed, sondern setzen Sie sich im Vorfeld telefonisch mit dem Unternehmen unter der Nummer +39.0376.283211 in Verbindung oder schreiben Sie eine E-Mail an service@farmamed.it.
Página 53
Prezado cliente, Farmamed agradece-lhe pela preferência que deu ao presente produto. A nossa marca é garantia de produtos de elevada qualidade e fiabilidade. Para mais informações sobre este ou outros produtos Farmamed, convidamos-lhe a visitar o website www.farmamed.it. INDICE _ Conteúdo da embalagem _ Descrição do aparelho...
CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIÇÃO DO APARELHO • Balança Fig. 2: vista frontal • Instruções de uso 1. Ecrã Funções do aparelho 2. Elétrodos Funções do aparelho Esta balança permite avaliar os dados relativos à forma física do utilizador. O aparelho é destinado a ser usado em um contexto privado. A balança dispõe das seguintes funções, utilizáveis por um máximo de 8 pessoas em base às específi- cas funções de memória: - Peso do corpo...
• As operações de limpeza e de manutenção não podem ser realizadas pelas LEGENDA DE SÍMBOLOS crianças sem a vigilância de um adulto. Nas instruções de uso são usados os seguintes símbolos: • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligar o aparelhos sem tentar repará-lo.
• Utilizar pilhas do mesmo tipo e substituí-las todas ao mesmo tempo. • Os pés devem estar posicionados corretamente sobre os elétrodos (ver a figura 1). • A remoção ou substituição das pilhas deve ser realizada por pessoas adultas. • Manter as pilhas afastadas do alcance das crianças: a ingestão das pilhas •...
PREPARAÇÃO DO APARELHO INSTRUÇÕES DE USO 1) DETEÇÃO DO PESO DO CORPO 1) INSERIR AS PILHAS • Com a balança desligada subir sobre a balança com os pés paralelos colocados A presente balança funciona com três pilhas alcalinas substituíveis de 1.5V tipo sobre os elétrodos e o peso igualmente distribuído sobre a plataforma.
Página 58
AVALIAÇÃO DOS RESULTADOS DADOS MENSURÁVEIS 1) 8 medições de base PRINCÍPIO DE MEDIÇÃO % de massa % de água % de massa • Esta balança usa o princípio de medição B.I.A., análise de impedância Sistema esquelé�co gorda corporal muscular bioelétrica. Em poucos segundos, um impulso imperceptível, inócuo e não perigoso determina as várias percentagens corporais.
Página 59
% di massa % di acqua % di massa % di massa % di acqua % di massa Sistema scheletrico % DE MASSA GORDA % DE ÁGUA CORPORAL Sistema scheletrico grassa corporea muscolare grassa corporea muscolare A massa gorda (ou FM, do inglês Fat Mass) representa a totalidade dos lípidos Metabolismo A % de água corporal é...
Página 60
% di acqua % di massa Sistema scheletrico SISTEMA ESQUELÉTICO DADOS OPCIONAIS PRESENTES APENAS POR MEIO DA APLICAÇÃO corporea muscolare O esqueleto é a estrutura robusta e flexível que suporta o nosso corpo Peso Grasso viscerale Proteine Grado di obesità dando-lhe forma, protegendo os órgãos internos, ancorando os músculos e PROTEÍNAS permitindo o movimento.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS RELAÇÃO TEMPORAL ENTRE OS RESULTADOS É necessário distinguir entre variações repentinas no arco de poucos dias e Quando o ecrã mostra “LO” ou o símbolo da bateria, proceder à substituição variações a médio prazo (no arco de semanas) e a longo prazo (meses). com baterias do mesmo tipo.
• É direito de Farmamed, estando constantemente empenhada em melhorar os seus produtos, modificar sem qualquer aviso prévio, totalmente ou parcialmente, os seus produtos relativamente às necessidades de produção, sem que isto implique qualquer responsabilidade por parte de Farmamed ou dos seus revendedores.
Página 64
Polígono industrial Els Bellots - 08227 Terrassa - Barcelona - España The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Farmamed S.r.l. is under licence. Other trademarks and trade name are those of their respective owners.