Description Saddle Technical data Piston Model 4800708 Rated capacity 0.5 ton Air vent screw Min. height 1,175mm Release valve Max.
Página 3
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use. Please contact customer service if parts are missing or damaged. Description Qty’s Description Qty’s Main jack assembly Dome nuts M12...
Página 4
(3). Turn the two screws counterclockwise to remove them from the bottom base with the hexagon socket wrench. Fig (3) (4). Take the plate out from the base, then releasing the foot pedal. Plate Fig (4-1) Fig (4-2) (5). Put up the whole machine. Fig (5) S O N I C - E Q U I P M E N T .
Página 5
2. Locate the two leg stands. 3. Connect both leg stands to the bottom base by installing the four M12x25mmL bolts with four 12mm washers and four 12mm spring washers supplied. 4. Fix the four casters to the ends of the leg stands using the M12 domed nuts with 12mm washers & 12mm spring washers supplied.
Before use Note: Carefully center load on the saddle. Ensure the load’s center of gravity is centered on the Inspection saddle and the setup is stable and secure. • Inspect the jack carefully before each use. Note: Before lowering load check to ensure all Ensure the jack is not damaged, excessively tools and personnel are clear and it is safe to worn, or missing parts.
Maintenance and lubrication Note: Ensure that no dirt gets into the system. • Set the jack in its level upright position, fill with • When not in use, store the jack in a dry location approved hydraulic jack oil. Then replace the air with saddle in lowest position.
| GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING! Read and understand all instructions, failure to follow all instructions listed below may result in serious in- jury. The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
| AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Lisez et comprenez toutes les instructions, le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des blessures graves. Les avertissements, mises en garde et instructions décrits dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions ou situations possibles qui pourraient se produire.
| ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones, no seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede resultar en lesiones graves. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las condiciones o situaciones posibles que podrían ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que debe proporcionarlos el operador.
Página 11
| OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie instrukcje, nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spow- odować poważne obrażenia.Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji obsługi nie obejmują wszystkich możliwych warunków lub sytuacji, które mogą wystąpić. Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, które nie mogą być wbudowane w ten produkt, ale muszą być dostarczone przez operatora.
| ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen können nicht alle möglichen Bedingungen oder Situationen abdeck- en, die auftreten können. Der Betreiber muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden können, sondern vom Betreiber bereitgestellt werden müssen.
Página 13
| ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите и поймите все инструкции, несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к серьезной травме. Предупреждения, предостережения и инструкции, обсуждаемые в данном руководстве, не могут охватывать все возможные условия или ситуации, которые могут возникнуть. Оператор должен понимать, что здравый смысл и осторожность - это факторы, которые не могут...
| AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia e compreenda todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em lesões graves. Os avisos, advertências e instruções discutidos neste manual de instruções não podem cobrir todas as condições ou situações possíveis que podem ocorrer. Deve ser entendido pelo operador que bom senso e cautela são fatores que não podem ser incorporados a este produto, mas devem ser fornecidos pelo operador.
| ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle instructies. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot ernstig letsel. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze instructiehandleiding worden besproken, kunnen niet alle mogelijke omstandigheden of situaties dekken die kunnen optreden. De gebruik- er moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet in dit product kunnen worden ingebouwd, maar die door de gebruiker moeten worden geleverd.
| ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR VARNING! Läs och förstå alla instruktioner, om du inte följer alla instruktioner nedan kan det leda till allvarliga skador. Varningar, varningar och instruktioner som diskuteras i denna bruksanvisning kan inte täcka alla möjliga förhållanden eller situationer som kan uppstå. Det måste förstås av operatören att sunt förnuft och försik- tighet är faktorer som inte kan byggas in i denna produkt utan måste tillhandahållas av operatören.
Página 17
| YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS! Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet. Kaikkien alla lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa vaka- viin vammoihin. Tässä käyttöohjeessa mainitut varoitukset, varoitukset ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita tai tilanteita, joita voi tapahtua. Käyttäjän on ymmärrettävä, että terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voida rakentaa tuotteeseen, mutta käyttäjän on toimitettava ne.
DAN/NOR | GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER ADVARSEL! Læs og forstå alle instruktioner, hvis ikke alle instruktioner, der er anført nedenfor, kan resultere i alvorlig personskade. Advarsler, advarsler og instruktioner, der er beskrevet i denne brugsanvisning, kan ikke dække alle mulige forhold eller situationer, der kan opstå. Det skal forstås af operatøren, at sund fornuft og forsig- tighed er faktorer, der ikke kan indbygges i dette produkt, men skal leveres af operatøren.
| AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere e comprendere tutte le istruzioni, la mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di segui- to può causare lesioni gravi. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questo manuale di istruzioni non possono coprire tutte le possibili condizioni o situazioni che potrebbero verificarsi. L'operatore deve comprendere che il buon senso e la cautela sono fattori che non possono essere incorporati in questo prodotto, ma devono essere forniti dall'operatore.
Página 20
ARE YOU READY FOR NEW HEIGHTS? WORK SONIC EQUIPMENT BV Sonic Equipment Component 114 - 116 EFFICIENT sonic.equipment 1446 WP Purmerend WORK The Netherlands Sonic Equipment NL Tel. +31 299 437 000 WITH SONIC Fax +31 299 436 610 Sonic Equipment BV SONIC-EQUIPMENT.COM...