Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Model: GW01
action
game
pad
www.acme.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ACME GW01

  • Página 1 Model: GW01 action game www.acme.eu...
  • Página 3 User’s manual Warranty card Vartotojo gidas Garantinis lapas Lietošanas instrukcija Garantijas lapa Kasutusjuhend Garantiileht Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna Bedienungsanleitung Garantieblatt Manual de utilizare Fişa de garanţie Ръководство за употреба Гаранционен лист Инструкция пользователя Гарантийный талон Інструкція Гарантійний лист Manual de usuario Hoja de garantía Manuel de l’utilisateur Document de garantie...
  • Página 4: Product Features

    Introduction Thank you for choosing the PC Gamepad and congratulations on this decision. We are certain that product will provide much playing pleasure for years to come. These instructions contain valuable information on operating and configuring the gamepad. Keep these instructions and the software CD in a safe location for future reference.
  • Página 5: General Description

    General description 11 L3 button / Mini Left Stick 07 / L1 12 R3 button / Mini Right Stick 6 easy-to- 4 fast-action 08 / R1 13 Analog / Digital mode changing button reach (“Fire”) shoulder Analogue / Digital mode / Connection 05 / L2 buttons buttons...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    If the GW01 is not in use for a while, it turns off the computer‘s wireless connection. To restore the connection press the MODE button one time. If the gamepad can‘t connect with the computer, the red LED indicator will blink rapidly. Make sure that the USB addapter is plugged into PC‘s USB slot.
  • Página 7 8. Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. Installation Installing the software 1. Place enclosed driver CD into the CD-ROM drive. 2. The installation program will start automatically. 3. If this does not happen, proceed as follows: a.
  • Página 8 Functions Vibration function The Gamepad has two internal motors which work only in games supporting “Force Feedback” function and when supplied drivers have been installed. See the manual of your game on whether the game supports vibration or not. If problems persist, check whether vibration support was activated in the game options.
  • Página 9 Storage When not in use, store your Game Pad in a dust-free area, preferably in its original packaging. • Keep all the Game Pad components away from sources of major heat (baseboard heaters, car • dashboard, etc.). Keep the Game Pad away from any major magnetic sources. •...
  • Página 10 Įžanga Dėkojame, kad pasirinkote asmeninio kompiuterio žaidimų pultą, džiaugiamės jūsų sprendimu. Esame įsitikinę, kad gaminys metų metus jums teiks daug malonumo žaidžiant. Šioje instrukcijoje pateikiama vertinga informacija apie žaidimų pulto funkcijas ir konfigūravimą. Laikykite šią instrukciją ir programinės įrangos kompaktinį diską saugioje vietoje, nes ateityje jų gali prireikti. Savybės Dviguba vibracija, sustiprinanti pojūčius žaidžiant •...
  • Página 11 Bendras aprašymas 11 L3 mygtukas / kairioji mini vairasvirtė 07 / L1 6 lengvai 12 R3 mygtukas / dešinioji mini vairasvirtė 4 greito 08 / R1 Analoginio / skaitmeninio režimo keitimo pasiekiami veikimo mygtukas („Fire“) briaunų 05 / L2 Analoginio ir skaitmeninio režimo / mygtukai mygtukai 06 / R2...
  • Página 12 Jei GW01 kurį laiką nenaudojamas, kompiuterio belaidis ryšys išjungiamas. Jei norite atkurti ryšį, vieną kartą paspauskite mygtuką MODE (režimas). Nepavykus žaidimų pulto sujungti su kompiuteriu, šviesos diodas pradės intensyviai mirksėti. Patikrinkite, ar USB jungtis tinkamai prijungta prie kompiuterio USB lizdo.
  • Página 13 kvalifikuotiems specialistams. 9. Jokiu būdu nemodifikuokite prietaiso. Tai darydami pažeisite garantinio aptarnavimo sąlygas. Įdiegimas Programinės įrangos diegimas 1. Įdėkite su žaidimų pultu gautą kompaktinį diską į diskasukį. 2. Diegimo programa pasileis automatiškai. 3. Jei taip neįvyksta, atlikite toliau nurodytus žingsnius: a.
  • Página 14 Funkcijos Vibracijos funkcija Žaidimų pulte yra du vidiniai varikliai, kurie veikia tik žaidžiant žaidimus, palaikančius „Force Feedback“ ir tik įdiegus pateiktas tvarkykles. Žaidimo parinktyse turi būti aktyvuota vibracijos palaikymo funkcija. Norėdami sužinoti, ar žaidimas palaiko vibracijos funkciją, žiūrėkite žaidimo instrukciją. Pastabos Įsitikinkite, kad jūsų...
  • Página 15: Trikčių Šalinimas

    Laikymas • Kai nenaudojate, laikykite žaidimų pultą nedulkėtoje vietoje, geriausia – originalioje jo pakuotėje. • Laikykite visus žaidimų pulto komponentus kuo toliau nuo šilumos šaltinių (šildytuvų, automobilių prietaisų skydų ir t. t.). • Laikykite žaidimų pultą kuo toliau nuo bet kokių magnetinių šaltinių. Trikčių...
  • Página 16 Ievads Pateicamies, ka esat iegādājušies personāldatora spēļu pulti. Esam pārliecināti, ka tā jums sniegs gandarījumu, spēlējot spēles. Šajā instrukcijā sniegta būtiska informācija par spēļu pults funkcijām un konfigurēšanu. Glabājiet instrukciju un programmatūras kompaktdisku drošā vietā, lai vajadzības gadījumā varētu to izmantot. Īpašības Divkārša vibrācija, kas paspilgtina sajūtas spēlējot •...
  • Página 17 Vispārējs apraksts 11 L3 poga/neliela kreisās puses vadības svira 07/L1 12 R3 poga/neliela labās puses vadības svira 6 viegli 08/R1 4 ātras darbības aizsniedzamas 13 Analogā/digitālā režīma pārslēgšanas poga plecu pogas 05/L2 pogas Analogais/digitālais režīms/savienojuma indikators 06/R2 15 8 virzienu D-aizsargs...
  • Página 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Ja GW01 spēļu konsole kādu laiku netiek lietota, bezvadu savienojums ar datoru tiek pārtraukts. Lai savienojumu atjaunotu, nospiediet MODE (Režīms) pogu. Ja spēļu konsoli nevar savienot ar datoru, sarkanais LED indikators mirgo. Pārbaudiet, vai USB adapteris ir pareizi iesprausts datora USB pieslēgvietā.
  • Página 19 uzticiet kvalificētiem speciālistiem. 9. Nekādā gadījumā nemodificējiet spēļu pulti. Pretējā gadījumā zaudēsit garantijas apkalpošanu. Ieinstalēšana Programmatūras ieinstalēšana 1. Ielieciet programmatūras kompaktdisku diskdzinī. 2. Programmatūra tiks ieinstalēta automātiski. 3. Ja programmatūru neizdodas ieinstalēt automātiski, rīkojieties šādi: a. Uzejiet uz „My Computer“. b.
  • Página 20 Funkcijas Vibrācijas funkcija Spēļu pultij ir divi dzinējiņi, kuri darbojas, spēlējot spēles, kas atbalsta „Force Feedback“ funkciju, un ieinstalējot draiveri. Spēles apakšizvēlnē jābūt aktivizētai vibrācijas funkcijai. Par to, vai spēle atbalsta vibrācijas funkciju, lasiet spēles instrukcijā. Piezīmes Pārliecinieties, vai jūsu spēļu programmatūra atbalsta spēļu pultis. •...
  • Página 21 • Novietojiet spēļu vadāmierīces detaļas pietiekamā attālumā no galvenajiem siltuma avotiem (ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.). • Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem. Traucējummeklēšana Spēļu vadāmierīce nedarbojas • Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas. Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci.
  • Página 22 Eessõna Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja konfigureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja tarkvara plaat kindlas kohas juhuks, kui need võivad edaspidi tarvilikuks osutuda. Omadused Topeltvibratsioon, mis võimendab mängides liigutuste tajumist •...
  • Página 23 Üldkirjeldus 11 L3 nupp / vasakpoolne minipulk 07 / L1 12 R3 nupp / parempoolne minipulk 6 kergesti 08 / R1 4 kiiretoimelist ligipääsetavat 13 Analoog- / digitaalrežiimi vahetamisnupp otsanuppu 05 / L2 nuppu 14 Analoog-/digirežiim / Ühenduse näidik 06 / R2 15 8-suunaline D-klahvistik...
  • Página 24: Olulised Ohutusjuhised

    Kui GW01 mõnda aega ei kasutata, lülitab see arvuti juhtmevaba ühenduse välja. Ühenduse taastamiseks vajutage üks kord nuppu MODE. Kui mängupult ei loo arvutiga ühendust, vilgub LED- tuli kiirelt. Kontrollige, kas arvuti USB-adapter on arvuti USB-liidesesse ühendatud. Analoog-/digirežiimid Kui LED-märgutuli lülitub pärast nupu MODE vajutamist välja ja seejärel vähem kui 1 sekundi jooksul sisse, on sisse lülitatud analoogrežiim.
  • Página 25 kvalifitseeritud oskustöölistele. 9. Ärge teisendage seadet, vastasel juhul rikute garantiitingimusi. Installeerimine Tarkvara installeerimine 1. Asetage puldiga kaasasolev plaat CD-R kettaajamisse. 2. Installeerimisprogramm käivitub automaatselt. 3. Kui installeerimisprogramm ei käivitu, toimige järgmiselt: a. avage kataloog My Computer; b. valige CD-R kettaajami piktogramm ja topeltklõpsake seda; c.
  • Página 26 Funktsioonid Vibratsioon Mängupuldis on kaks mängimise ajal töötavat sisemootorit, mis hakkavad funktsioneerima pärast tarkvara installeerimist ning toetavad funktsiooni Force Feedback. Mängu seadetes peab vibratsiooni toetamise funktsioon aktiveeritud olema. Soovides teada saada, kas mäng toetab vibratsioonifunktsiooni, uurige mängu kasutusjuhendit. Märkused Kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab mängupulte. •...
  • Página 27 Hoiustamine • Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis. • Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto armatuurlauast jne). • Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest. Tõrkeotsing Minu mängupult ei tööta • Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.
  • Página 28: Charakterystyka Produktu

    Wstęp Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konfiguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD zawierającą oprogramowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż mogą się one okazać...
  • Página 29: Opis Ogólny

    Opis ogólny 11 Przycisk L3 / Lewa manetka mini 07 / L1 12 Przycisk R3 / Prawa manetka mini 6 łatwo 4 przyciski 08 / R1 13 Przycisk zmiany trybu Analogowy / Cyfrowy dostępne szybkiej akcji 05 / L2 przyciski ręcznej Wskaźnik trybu analogowego / cyfrowego / Wskaźni aktywnego połączenia...
  • Página 30: Ważne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Połączenie bezprzewodowe komputera zostanie dezaktywowane w przypadku niekorzystania z pada GW01 przed dłuższą chwilę. Aby ponownie aktywować połączenie, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk MODE. Jeśli pad nie będzie w stanie połączyć się z komputerem, wskaźnik LED będzie szybko migał. W takim przypadku należy upewnić się, czy odbiornik USB jest prawidłowo podłączony do portu USB komputera.
  • Página 31 Nie należy własnoręcznie serwisować lub naprawiać niniejszego urządzenia. Serwisowanie urządzenia powinno być dokonywane przez wykwalifikowane osoby. 9. Niniejszego urządzenia nie należy w żaden sposób modyfikować. Jakiekolwiek modyfikacje powodują unieważnienie gwarancji. Montaż Instalacja oprogramowania 1. Dołączoną do zestawu płytę CD należy umieścić w napędzie CD-ROM 2.
  • Página 32 Uwaga: kabel USB, będący na wyposażeniu, służy wyłącznie do ładowania gamepada. By korzystać z gamepada, należy podłączyć bezprzewodowy adapter USB do portu USB w komputerze. Funkcje Funkcja wibracji Niniejszy gamepad wyposażony jest w dwa wbudowane silniczki, które działają jedynie wraz z grami wspierającymi funkcję „Force Feedback” oraz gdy zainstalowane zostały odpowiednie sterowniki. W podręczniku użytkownika danej gry można sprawdzić, czy wspiera ona funkcję...
  • Página 33: Rozwiązywanie Problemów

    Przechowywanie • Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. • Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy rozdzielczej samochodu, itd.). • Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego. Rozwiązywanie problemów Dżojpad nie działa • Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić. • Może być...
  • Página 34 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass Ihnen das Produkt lange Zeit gute Dienste leisten wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konfiguration des Gamepads.
  • Página 35: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und funktionen 11 L3/ Mini linker Stick 07 / L1 12 R3/ Mini rechter Stick 6 einfach 08 / R1 4 seitliche Fast- zugängliche 13 Umschalter Analog- / Digitalmodus Action-Tasten 05 / L2 Tasten Analog- / Digitalmodus / Verbindungsanzeige 06 / R2 15 8-Wege D-Pad...
  • Página 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn der GW01 vorübergehend nicht genutzt wird, wird die Wireless-Verbindung zum Computer abgeschaltet. Um die Verbindung wieder herzustellen, drücken Sie einmal kurz die MODUS-Taste. Wenn das Gamepad die Verbindung zum Computer nicht herstellen kann, blinkt die LED-Anzeige in schneller Folge. Achten Sie darauf, dass der USB-Adapter an den USB-Anschluss des Computers angeschlossen ist.
  • Página 37 7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein. 8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Nur qualifiziertes Fachpersonal sollte Reparaturarbeiten durchführen. 9. Auf keinen Fall Änderungen Gerät vornehmen. Änderungen erlischt Gewährleistungsanspruch.
  • Página 38 Hinweis: Das mitgelieferte USB-Kabel eignet sich nur zum Aufladen des Gamepads. Zum Betrieb des Gamepads muss der USB-Wireless-Adapter an einen USB-Anschluss des Computers angeschlossen werden. Funktionen Vibrationsfunktion Das Gamepad hat zwei interne Motoren, die nur in Spielen mit „Force-Feedback“-Unterstützung genutzt werden können und wenn die entsprechenden Treiber installiert wurden. Einzelheiten zur Force-Feedback-Unterstützung finden Sie in der Spieleanleitung.
  • Página 39 Lagerung • Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der Originalverpackung. • Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.). • Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen. Störungserkennung Mein Game Pad funktioniert nicht • Überprüfen Sie den benutzten USB-Port.
  • Página 40: Caracteristici Tehnice

    Introducere Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante cu privire la utilizarea şi configurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste instrucţiuni şi CD-ul de instalare într-un loc sigur în vederea unor consultări ulterioare.
  • Página 41: Prezentare Generală

    Prezentare generală 11 Buton L3 / Ministick stânga 07 / L1 12 Buton R3 / Ministick dreapta 6 butoane 08 / R1 4 butoane de imediat 13 Buton de schimbare mod Analogic / Digital acţiune rapidă 05 / L2 accesibile 14 Mod analog/digital/indicator de conectare 06 / R2 15 D-pad cu 8 direcţii...
  • Página 42: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Dacă GW01 nu este utilizat pentru o perioadă de timp, conexiunea fără fir a calculatorului se va opri. Pentru restaurarea conexiunii, apăsaţi o dată butonul MODE. Dacă gamepad-ul nu se poate conecta la calculator, ledul indicator roşu va clipi rapid. Verificaţi dacă adaptorul USB este conectat la mufa USB a calculatorului.
  • Página 43 operaţiune de acest gen trebuie efectuată numai de către personal specializat. 9. Nu efectuaţi modificări de nicio natură a dispozitivului. Acest lucru duce la anularea garanţiei. Instalare Instalarea programului 1. Introduceţi CD-ul de instalare furnizat împreună cu gamepad-ul în unitatea CD-ROM a calcula- torului.
  • Página 44: Funcţii Principale

    Notă: Cablul USB din pachet se utilizează numai la încărcarea consolei. Pentru utilizarea consolei, adaptorul wireless USB trebuie conectat la un port USB de la calculator. Funcţii principale Funcţia de vibraţii Gamepad-ul are două motoare interne care funcţionează numai în cazul jocurilor care suportă funcţia „Force Feedback”...
  • Página 45: Remedierea Problemelor

    Depozitare În caz de neutilizare, depozitaţi-vă gamepadul într-o zonă fără praf, de preferat în ambalajul său iniţial. Ţineţi toate componentele gamepadului la distanţă de surse de căldură puternică (calorifere, • bordul maşinii etc.) Ţineţi gamepadul la distanţă de surse magnetice puternice. •...
  • Página 46 Увод Благодарим Ви за избора на PC Gamepad (компютърен джойстик) и поздравления за това решение. Уверени сме, че продуктът ще ви осигури много удоволствие от играта за години напред. Тези инструкции съдържат ценна информация за работа и конфигуриране на джойстиа. Пазете тези инструкции и CD със софтуера на сигурно място за бъдещи справки. Характеристики...
  • Página 47: Общо Описание

    Общо описание 11 Бутон L3 / малък ляв стик 07 / L1 12 Бутон R3 / малък десен стик 6 лесно 4 бързодейст- 08 / R1 Бутон за превключване на аналогов / достъпни ващи бутона с 05 / L2 цифров режим бутона...
  • Página 48: Важни Инструкции За Безопасност

    Ако GW01 не се използва известно време, устройството изключва безжичната връзка на компютъра. За да възстановите връзката, натиснете веднъж бутона MODE. Ако игровият панел не може да се свърже с компютъра, червеният светодиоден индикатор ще мига често. Уверете се, че USB адаптерът е включен в USB слота на компютъра.
  • Página 49 7. Не докосвайте металните части и не поставяйте чужди тела в контролера. 8. сервизната работа на квалифицирани специалисти. 9. По никакъв начин не модифицирайте устройството. В противен случай това ще Инсталиране Инсталиране на софтуера 1. Поставете CD-то с приложения драйвер в CD-ROM устройството. 2.
  • Página 50 Забележка: USB кабелът в пакета е само за зареждане на геймпада. За да използвате геймпада трябва да включите безжичния USB адаптер в USB порт на компютър. Функции Функция за вибриране Джойстикът има два вътрешни двигателя, които работят само в игрите, поддържащи функцията “Force Feedback” и когато необходимите драйвери са инсталирани. Вижте ръководството на вашата игра дали тя поддържа вибрация или не. Ако проблемите продължават, проверете...
  • Página 51: Отстраняване На Неизправности

    Съхранение • Съхранявайте таблото за игра на безпрашно място, за предпочитане в оригиналната опаковка, когато не го използвате. • Пазете компонентите на таблото за игра далеч от източници на топлина (радиатори, радиатори на автомобили и др.). • Съхранявайте таблото за игра далеч от основни източници на магнитни полета. Отстраняване на неизправности Таблото...
  • Página 52 Введение Благодарим Вас, что выбрали игровой пульт к персональному компьютеру, мы рады вашему решению. Уверенны, что изделие из года в год будет доставлять вам много удовольствия во время игры. В данной инструкции приводится полезная информация о функциях и конфигурировании игрового пульта. Храните данную инструкцию и компактный диск программного...
  • Página 53: Общее Описание

    Общее описание 11 Кнопка L3 / левый малый джойстик 07 / L1 4 быстро- 6 легко- 12 Кнопка R3 / правый малый джойстик действующие 08 / R1 доступные Кнопка Analog / Digital, переключение кнопки кнопки 05 / L2 между аналоговым и цифровым режимом прицела...
  • Página 54: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Ако GW01 не се използва известно време, устройството изключва безжичната връзка на компютъра. За да възстановите връзката, натиснете веднъж бутона MODE. Ако игровият панел не може да се свърже с компютъра, червеният светодиоден индикатор ще мига често. Уверете се, че USB адаптерът е включен в USB слота на компютъра.
  • Página 55 6. Не сгибайте изделие. Падение или бросание манипулятора может повлечь за собой сильный механический удар. 7. Не прикасайтесь к металлическим частям и не вставляйте инородные предметы вовнутрь контроллера. 8. При возникновении проблем, не пытайтесь сами ремонтировать прибор. Оставьте работы по техническому обслуживанию квалифицированным специалистам. 9. Не в коем случае не модифицируйте прибор. Делая это, нарушите условия гарантийного обслуживания. Инсталлирование Инсталлирование программного оборудования 1. Вставьте компактный диск, полученный с игровым пультом, в дисковод. 2.
  • Página 56 Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers. 3. Выберите желаемый прибор. 4. Нажав Properties, можете проверить и при необходимости отрегулировать настройки пульта (напр.: силу Force Feedback). Примечание: входящий в комплект USB кабель предназначен только для зарядки игрового пульта. Для использования игрового пульта необходимо подключить беспроводной USB адаптер к USB порту вашего компьютера. Функции...
  • Página 57: Выявление И Устранение Неисправностей

    электронные элементы, которые могут быть уничтожены, что приведет к утере гарантии. Для очистки не используйте агрессивные чистящие или дезинфицирующие средства. • Достаточно использования влажной ткани с небольшим количеством средства для мытья • посуды или средства для очистки компьютеров и мониторов, доступных в любом магазине, торгующем компьютерным оборудованием. Хранение В случае неиспользования храните игровой манипулятор в непыльном месте, • предпочтительно в оригинальной упаковке. Храните все компоненты игрового манипулятора вдали от основных источников тепла •...
  • Página 58 Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE) Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
  • Página 59 Введення Дякуємо за вибір Гральної приставки до персонального комп’ютеру та вітаємо з цим рішенням. Ми впевнені, що продукт надасть в майбутньому багато задоволення від гри. Ці інструкції містять корисну інформацію щодо роботи та конфігурацій гральної приставки. Зберігайте ці інструкції та диск з програмним забезпеченням в безпечному місці для подальшого користування. Характеристики продукту •...
  • Página 60: Загальний Опис

    Загальний опис 11 Кнопка L3 / лівий малий джойстик 07 / L1 6 легко- 12 Кнопка R3 / правий малий джойстик 4 швидкодіючі 08 / R1 доступні Кнопка Analog / Digital, перемикання між кнопки прицілу кнопки 05 / L2 аналоговим і цифровим режимом і...
  • Página 61 Якщо GW01 деякий час не використовується, він вимикає бездротове з’єднання комп’ютера. Для відновлення з’єднання натисніть кнопку РЕЖИМ один раз. Якщо геймпад не може з’єднатися з комп’ютером, то буде швидко миготіти червоний індикатор LED. Переконайтеся, що USB-адаптер під’єднаний до USB-роз’єму комп’ютера. Аналоговий / Цифровий режими Якщо після натискання кнопки РЕЖИМ індикатор LED вимикається і після цього ВМИКАЄТЬСЯ менше ніж через 1 секунду, тоді УВІМКНЕНО Аналоговий режим. Якщо після натискання кнопки РЕЖИМ індикатор LED ВИМИКАЄТЬСЯ і після цього ВМИКАЄТЬСЯ через кілька секунд, тоді УВІМКНЕНО Цифровий режим. Важливі інструкції з техніки безпеки...
  • Página 62 7. Не доторкайтеся до металевих частин і не вставляйте сторонні предмети всередину контролера. 8. Не намагайтеся обслуговувати або ремонтувати цей пристрій. Залиште роботу з обслуговування кваліфікаційним експертам. 9. В жодному разі не модифікуйте пристрій. Це робить гарантію недійсною. Установлення Установлення програмного забезпечення 1.
  • Página 63 Увага: USB-кабель в упаковці призначений лише для зарядки геймпаду. Для використання геймпаду необхідно, щоб бездротовий USB-адаптер був підключений до USB-порту ПК. Функції Функція вібрації Гральна приставка має два внутрішні мотори, які працюють тільки в функції підтримки гри «Force Feedback» та під час установлення отриманих драйверів. Дивіться посібник Вашої гри, щоб дізнатися, чи підтримує Ваша гра вібрацію чи ні. Якщо проблеми зберігаються, перевірте, чи було активовано підтримку вібрації в додаткових параметрах гри. Примітки • Переконайтеся, що програмне забезпечення Вашої гри підтримує контролерів гри. • З метою використання функції вібрації, програмне забезпечення Вашої гри має підтримувати...
  • Página 64 Зберігання У випадку невикористання зберігайте ігровий маніпулятор у місці, що не містить пилу, • найкраще в оригінальній упаковці. Зберігайте всі компоненти ігрового маніпулятора на відстані від основних джерел тепла • (обігрівачів, панелі приладів автомобілів і т. ін.). Зберігайте ігровий маніпулятор на відстані від основних джерел магнітного поля. • Виявлення і усунення несправностей Мій...
  • Página 65: Introducción

    Introducción Le agradecemos que haya elegido el PC Gamepad y le felicitamos por su decisión. Estamos seguros de que con este producto disfrutará enormemente del juego en los próximos años. Estas instrucciones contienen información importante sobre el funcionamiento y la configuración del Gamepad. Guarde estas instrucciones y el CD del software en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Características del producto • Doble vibración para una mejor experiencia de juego • 6 botones de disparo • 4 disparadores frontales • Dos mini-joysticks de 360 grados con botones digitales en la parte inferior • Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)
  • Página 66: Descripción General

    Descripción general 11 Botón L3 / Mini joystick izquierda 07 / L1 12 Botón R3 / Mini joystick derecha 6 Botones 4 Disparadores 08 / R1 13 modo analógico y digital fáciles de frontales de 05 / L2 utilizar. acción rápida. Modo digital / Analógico / Indicador de conexión 06 / R2 15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si el GW01 no está en uso durante un tiempo, la conexión inalámbrica del ordenador se apaga. Para restaurar la conexión, pulse el botón MODE una vez. Si el Gamepad no se puede conectar al ordenador, el indicador LED parpadeará en rojo con rapidez . Asegúrese de que el adaptador del USB está conectado a la ranura del USB del ordenador.
  • Página 68: Instalación

    7. No intente realizar el mantenimiento ni la reparación del dispositivo en cuestión. Deje que dicho trabajo lo realicen expertos cualificados. 8. No modifique de ninguna manera el dispositivo. Si lo hace, se anularía la garantía. Instalación Instalación del software 1. Coloque el driver CD en la unidad de CD-ROM. 2. El programa de instalación se iniciará automáticamente. 3. Si esto no sucede, haga lo siguiente: a.
  • Página 69: Limpieza

    Funciones Función de vibración El Gamepad tiene dos motores internos que funcionan solo en juegos que son compatibles con la función “Respuesta de fuerza” y solo cuando se han instalado los controladores suministrados. Consulte el manual de juego para saber si el juego es compatible con la vibración o no. Si el problema continúa, compruebe si se activó la vibración en las opciones de juego. Notas: • Asegúrese de que el software de su juego es compatible con los controladores de juego. • Para utilizar la función de vibración, el software de su juego debe ser compatible con Vibración de fuerza/ Respuesta de fuerza.
  • Página 70: Solución De Problemas

    Almacenamiento Cuando no se utilice, guarde su Gamepad en un área libre de polvo, preferiblemente en su • embalaje original. Mantenga todos los componentes del Gamepad alejados de fuentes de calor (calentadores de • placa base, salpicadero del coche, etc…) Mantenga el Gamepad alejado de fuentes magnéticas.
  • Página 71: Caractéristiques Produit

    Présentation Merci d’avoir choisi cette manette de jeu pour PC. Nous tenons à vous féliciter de ce choix. Nous sommes convaincus que ce produit vous offrira le même plaisir de jeu, aujourd’hui ou pour les années à venir. Cette notice contient de précieuses informations sur l’utilisation et la configuration de votre manette. Conservez ces instructions et votre CD-ROM dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Página 72 Descripción general 11 Botón L3 / Mini joystick izquierda 07 / L1 12 Botón R3 / Mini joystick derecha 6 Botones 4 Disparadores 08 / R1 fáciles de 13 modo analógico y digital frontales de 05 / L2 utilizar. acción rápida. Modo digital / Analógico / Indicador de conexión 06 / R2 15 Cruceta de 8 direcciones (D-Pad)
  • Página 73: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique – en particulier lorsque des enfants sont à proximité – respectez les consignes de sécurité de base, y compris celles ci-mentionnées : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER. AVERTISSEMENT –...
  • Página 74 3. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit : a. Double-cliquez sur « Mon ordinateur » b. Sélectionnez et double-cliquez votre lecteur CD. c. Puis double-cliquez sur le fichier d’installation, setup.exe. 4. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation. 5.
  • Página 75 Conseils: Vérifiez que votre jeu est compatible avec les contrôleurs fournis. • Pour utiliser le mode vibrant, votre jeu doit être compatible avec la fonction de retour de force/ • vibration. Si certaines commandes ne fonctionnent pas, vérifiez les paramètres des touches à partir du menu •...
  • Página 76 Dépannage Ma manette ne fonctionne pas Vérifiez le port USB auquel elle est connectée. Vérifiez si le port USB est toujours actif en connectant • un autre appareil. Le cordon d’alimentation de la manette de jeu peut être endommagé. Débranchez la prise USB du •...
  • Página 77: Características Do Produto

    Introdução Obrigado por escolher o PC gamepad e muitos parabéns por esta decisão. Estamos certos de que este produto irá proporcionar-lhe muitos momentos de prazer nos próximos anos. Estas instruções contêm valiosas informações sobre a operação e configuração do gamepad. Mantenha estas instruções e o CD de software em local seguro para referência futura. Características do produto • vibração dupla para uma melhor experiência de jogo • 6 botões de fogo...
  • Página 78: Descrição Geral

    Descrição Geral 11 Botão L3 / Mini stick do lado esquerdo 07 / L1 12 Botão R3 / Mini stick do lado direito 6 botões de 4 velocidades 08 / R1 controle de fácil vista botão e 13 Analógico / Digital botão de modo 05 / L2 acesso fogo Modo analógico / Modo digital / Indicador...
  • Página 79: Instruções De Segurança Importantes

    Si le GW01 n’est pas utilisé pendant une certaine durée, il coupe la connexion sans fil de l’ordinateur. Pour restaurer la connexion, appuyez une fois sur le bouton MODE. Si la manette n’arrive pas à se connecter à l’ordinateur, le voyant LED rouge clignote rapidement. Assurez-vous que l’adaptateur USB est bien connecté...
  • Página 80 para especialistas independentes. 8. Não modifique o dispositivo de forma alguma. Se o fizer, estará a anular a garantia. Instalação Instalar o software 1. Coloque o CD do driver fornecido na unidade de CD-ROM. 2. O programa de instalação iniciará automaticamente. 3.
  • Página 81 Funções Função de vibração O gamepad possui dois motores internos que trabalham apenas em jogos que suportam a função Feedback da Força e quando os drivers fornecidos tiverem sido instalados. Consulte o manual do seu jogo para verificar se o jogo suporta vibrações ou não. Se o problema persistir, verifique se o suporte de vibração foi activado nas opções de jogo.
  • Página 82: Solução De Problemas

    sua embalagem original. • Mantenha todos os componentes do gamepad longe de fontes de calor principais (aquecedores de rodapé, painel de instrumentos do automóvel, etc.) • Mantenha o gamepad longe de quaisquer fontes magnéticas principais. Solução de problemas O meu gamepad não funciona • Verifique a porta USB à qual ele está ligado. É possível que a porta USB esteja inactiva. Tente ligar um outro aparelho a esta porta para verificar. • O cabo de alimentação do gamepad pode ficar danificado. Desligue a porta USB da tomada de alimentação de energia e verifique com cuidado. Se este estiver danificado, deve devolvê-lo para substituição junto do serviço de Assistência Técnica autorizado. Os drivers do meu gamepad não estão a conseguir ser instalados •...
  • Página 83: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Página 84 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kri- timo ant žemės ir stiprių smūgių.
  • Página 85 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
  • Página 86 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-...
  • Página 87: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na opakowa- • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub piasku;...
  • Página 88 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun- gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses...
  • Página 89 Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan- dardele de siguranţă impuse de producător, la care se Garanţia intră...
  • Página 90 Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен това неподходящо складиране, падане от високо, Гаранцията...
  • Página 91: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
  • Página 92 Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець невідповідне зберігання на складі, падіння з висоти, а...
  • Página 93: Hoja De Garantía

    Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las La garantía entra en vigor el día en que el comprador ad- caídas desde una altura, así...
  • Página 94: Document De Garantie

    Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie et chocs importants. La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du • Corrosion, projection ou contact avec de la boue, de l’eau...
  • Página 95: Folha De Garantia

    Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia uso do produto sem cumprimento do manual, dos requi- sitos técnicos e das normas de segurança previstas pelo...
  • Página 96 Model: GW01 action game pad www.acme.eu...

Tabla de contenido