Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Batteries & Chargers • Assembly & Adjustments • Operation • Maintenance
O
60 Volt Max Handheld String Trimmer
English .................................................................................................................................................. 1
Español.................................................................................................................................................17
Français ................................................................................................................................................33
Parts/Warranty ................................................................................................ See Separate Supplement
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please locate
the model plate on the equipment and record the information in
the provided area to the right. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site or with your local
authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
peratOr
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
(ST15E)
Model Number
Serial Number
WARNING
WARNING
anual
Form No. 769-25638
(July 21, 2020)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet ST15E

  • Página 1 Safe Operation Practices • Batteries & Chargers • Assembly & Adjustments • Operation • Maintenance ’ peratOr anual 60 Volt Max Handheld String Trimmer (ST15E) English ..............................1 Español..............................17 Français ..............................33 Parts/Warranty ....................See Separate Supplement Record Product Information Model Number...
  • Página 2: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES The purpose of safety symbols is to attract your attention to WARNING possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety Only use Original Equipment Manufacturer (OEM) batteries, warnings DO NOT by themselves eliminate any danger. The chargers, attachments or accessories with this unit.
  • Página 3 SAFE OPERATION PRACTICES • DO NOT operate the unit in explosive atmospheres, such as in • DO NOT cover the battery charger. The battery charger the presence of flammable liquids, gases or dust. may overheat. Battery Charger Safety • DO NOT allow the battery or battery charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down.
  • Página 4: While Operating

    SAFE OPERATION PRACTICES FCC STATEMENT WARNING CAUTION DO NOT use broken or cracked batteries, even if there isn’t leakage. Replace damaged or worn-out batteries with new Changes or modifications not expressly approved by the batteries. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BATTERIES! Repair party responsible for compliance could void the user’s attempts may result in severe personal injury, due to authority to operate the equipment.
  • Página 5: Other Safety Warnings

    SAFE OPERATION PRACTICES Other Safety Warnings • Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. • Maintain the unit with care. Follow all maintenance • Before setting the unit down, always turn the unit off and instructions in this manual.
  • Página 6 SAFE OPERATION PRACTICES Safety & International Symbols This operator’s manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator’s manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. V ......volts or AC ..alternating current Hz ......hertz or AC/DC ...alternating or direct current...
  • Página 7: Batteries & Chargers

    BATTERIES & CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and using the battery pack and charger, read the safety instructions lithium salts.
  • Página 8: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    BATTERIES & CHARGERS Pull by the plug rather than the cord when Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with the manufacturer and disconnecting the charger. This will reduce the risk of other battery users, has established the program in the United damage to the electric plug and cord.
  • Página 9: Charging A Battery

    BATTERIES & CHARGERS Charging a Battery DO NOT operate the charger with a damaged cord or plug - have them replaced immediately. NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion DO NOT operate the charger if it has received a battery packs, charge the battery pack fully before first use.
  • Página 10 BATTERIES & CHARGERS If the battery pack does not charge properly: Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, Check operation of receptacle by plugging in a aluminum foil or any buildup of metallic particles should lamp or other appliance;...
  • Página 11: Assembly & Adjustments

    ASSEMBLY & ADJUSTMENTS NOTE: Lock the sleeve latch. All references to the left or right side of the string trimmer are from the operator’s position. Any exceptions will be noted. With the sleeve latch closed, slide the upper trimmer pole into the sleeve lower trimmer pole. The latching WARNING button (17) will click into position when it engages the latch hole.
  • Página 12 OPERATION Components Variable Speed Trigger Lock-off button Speed control switch Auxiliary handle 11 11 Motor housing Lower trimmer pole Upper trimmer pole Guard Spool housing Battery housing Battery Battery release button Main handle Figure 6 Installing & Removing WARNING Battery Pack (Figure 7) To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
  • Página 13 OPERATION WARNING WARNING To reduce the risk of serious personal injury, always hold Keep the rotating string roughly parallel with the ground securely in anticipation of a sudden reaction. (tilted no more than 30°). This trimmer is not an edger. DO NOT TILT the trimmer so that the string is spinning near a right Proper hand position angle to the ground.
  • Página 14 OPERATION Reloading the Cutting Line (Figures 12-14) Use on original manufacturer replacement line: WARNING Remove battery. Cut a max of 20’ (6 To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and m) length of 0.080” remove the battery pack before making any adjustments (2 mm) or 0.095”...
  • Página 15 MAINTENANCE Remove WARNING spindle plate (27) before To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and installing a remove the battery pack before making any adjustments new housing. or removing/installing attachments or accessories, when Remove replacing line or prior to cleaning. An accidental start-up can any dirt and cause injury.
  • Página 16 MAINTENANCE Cleaning Air Intake Slots (Figure 17) Keep the air intake slots (28) clean to avoid overheating. Your trimmer line can dry out over time. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. Figure 17 The line cutter on the edge of the guard can dull over time.
  • Página 17: M Anual De Instructiones

    Instrucciones de seguridad • Baterías y Cargadores • Montaje y Ajustes • Operación • Mantenimiento anual de instructiOnes 60 Volt Max Mano Podadora de Cuerda (ST15E) Français ..............................33 Piezas/Garantía ..................... Ver el suplemento separado Registro de información de producto Número de modelo Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución que figuran en la batería, el hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus cargador de baterías y las unidades que se accionan con explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Las Unidades Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar • No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni únicamente. Esta unidad no está destinada al uso comercial. lleve la unidad tirando del cable. Mantenga los cables lejos de fuentes de calor, aceite, agua, bordes filosos y objetos •...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No elimine la batería en un lugar donde pase a ser parte de ADVERTENCIA algún relleno sanitario o de los desechos sólidos municipales. • Cubra los bornes de la batería con cinta adhesiva reforzada. La batería puede generar riesgo de incendio o quemadura •...
  • Página 21: Durante La Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones • Antes de parar la unidad, siempre apáguela primero y de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
  • Página 22: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Símbolos internacionales y de seguridad • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. No intente reparar la unidad; Este manual del operador describe símbolos de seguridad e no tiene piezas internas que puedan ser cambiadas por el internacionales, así...
  • Página 23: Baterías Y Cargadores

    BATERÍAS Y CARGADORES No incinere la unidad de batería, aunque esté La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de completamente dañada o descargada. La unidad de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones batería puede explotar si se quema. Cuando se queman de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados.
  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    BATERÍAS Y CARGADORES El sello RBRC® Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías ADVERTENCIA (ounidades de batería) de níquel-cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el litio indica que el costo de reciclaje de estas...
  • Página 25: Carga De La Batería

    BATERÍAS Y CARGADORES Calibre mínimo de conjuntos de cables ADVERTENCIA Longitud total del cable en pies Voltios Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería (metros) en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
  • Página 26: Retraso Por Batería Caliente/Fría

    BATERÍAS Y CARGADORES NOTA: Si el problema de carga continúa, lleve la Para retirar el paquete de la batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete herramienta, unidad de batería y el cargador a su de batería.
  • Página 27: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES NOTA: Bloquee el seguro de la camisa. Todas las referencias al lado izquierdo o derecho de la podadora de cuerda son desde la posición del operador. Cualquier excepción Con el seguro de la camisa cerrado, deslice la barra será...
  • Página 28: Operación

    OPERACIÓN Componentes Gatillo de velocidad variable Botón de bloqueo de apagado Interruptor de control de velocidad Manija auxiliar 11 11 Alojamiento de motor Poste inferior de podadora Poste superior de podadora Protección Carrete Alojamiento de batería Batería Botón de liberación de batería Manija principal Figura 6 Cómo Instalar y Retirar la Unidad de...
  • Página 29: Interruptor De Control De Velocidad (Figura 6 & Figura 9)

    OPERACIÓN Poda ADVERTENCIA Con la podadora encendida, inclínela en un ángulo y muévala de Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE lado a lado como se muestra en la Figura 10. bien en caso de que haya una reacción repentina. Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24”) entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura 11.
  • Página 30: Recarga De Línea De Corte (Figuras 12-14)

    OPERACIÓN • La podadora corta al mover la unidad de izquierda a Use sólo la línea derecha. Esto evitará que se arrojen restos al usuario. de reemplazo del • Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede fabricante original: dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los Retire la batería.
  • Página 31: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Desatornille y retire el alojamiento del carrete girando ADVERTENCIA la cabeza del carrete (20) en el sentido de las manecillas del reloj. Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad NOTA: No intente retirar el alojamiento del carrete girando la tapa y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace del carrete (30).
  • Página 32: Consejos Útiles De Limpieza (Figura 17)

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
  • Página 33: Numéro De Modèle

    Consignes de sécurité • Blocs-piles et Chargeurs • Assemblage et Ajustements • Fonctionnement • Maintenance d’ uide utilisatiOn 60 Volt Max Portable Taille-bordure (ST15E) Pièces détachées/garantie .................Voir le supplément séparé Renseignements d’enregistrement Numéro de modèle du produit Avant d’installer et de mettre en marche votre nouvel équipement, veuillez chercher la plaque du modèle et enregistrer l’information...
  • Página 34: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa fiche et ses bornes, avec des mains humides. les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention Ne chargez pas l’appareil à l’extérieur. particulière aux symboles de sécurité...
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements de sécurité concernant • Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais l’appareil par le cordon. Gardez les cordons à l’écart de la les unités électriques chaleur, de l’huile, de l’eau, des objets tranchants et des Sécurité...
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif de AVERTISSEMENT qualité industrielle. • Jetez la batterie usagée conformément aux réglementations La batterie peut présenter un risque d’incendie ou de fédérale, provinciale et locale. brûlure chimique si elle est mal manipulée. Ne démontez, chauffez ou incinérez pas la batterie.
  • Página 37: Pendant L'utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ peut être déterminé en l’éteignant et le rallumant, l’utilisateur est • Évitez de démarrer l’unité involontairement. Assurez-vous encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs que le bouton de verrouillage est en position verrouillée avant d’installer ou d’enlever la batterie.
  • Página 38: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles de sécurité et internationaux • N’effectuez pas de procédures de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel. Ne tentez pas de réparer Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable par pictogrammes de sécurité...
  • Página 39: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    BLOCS-PILES ET CHARGEURS En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à...
  • Página 40 BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le sceau SRPRC® Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles Le sceau RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) apposé sur une pile AVERTISSEMENT au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et bloc-piles) indique que les coûts de recyclage les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur...
  • Página 41: Chargement Du Bloc-Piles

    BLOCS-PILES ET CHARGEURS Calibre minimum pour les cordons d’alimentation AVERTISSEMENT Longueur totale du cordon Volts Risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans d’alimentation en mètre (pieds) aucun liquide et le protéger de toute infiltration de 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) liquide.
  • Página 42 BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait chargeur qui refuse de s’allumer peut indiquer un problème avec facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser le chargeure bloc-piles.
  • Página 43: Assemblage Et Ajustements

    ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS NOTE : Verrouillez le verrou du manchon. Toutes les références au côté gauche ou droit du Taille-bordure de la position de l’opérateur. Toute exception sera notée. Avec le verrou du manchon, glissez la tige du taillebordure supérieure dans la tige du taille-bordure AVERTISSEMENT inférieure du manchon.
  • Página 44 FONCTIONNEMENT Description Gâchette de vitesse variable Bouton de verrouillage Commutateur de réglage de la vitesse Poignée auxiliaire 11 11 Boîtier du moteur Tige du taille-bordure inférieure Tige du taille-bordure supérieure Protecteur Bobine Boîtier de la pile Pile Bouton de libération du bloc-piles Poignée principale Figure 6 Installation et retrait du bloc-piles...
  • Página 45: Conseils De Coupe Utile (Figure 13)

    FONCTIONNEMENT Utilisation du taille-bordure AVERTISSEMENT Avec le moteur en marche, inclinez le taille-bordure et balancez- Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, le lentement d’un côté à l’autre comme le montre la Figure 10. maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour Maintenez une distance minimale de 610 mm (24 po) entre anticiper toute réaction soudaine.
  • Página 46 FONCTIONNEMENT • Gardez tondeuse incliné vers la zone à couper ; Il s’agit de Utilisez uniquement un fil la meilleure zone de coupe. de coupe de remplacement • La tondeuse coupe lors du passage de l’unité de la gauche d’origine du fabricant : à...
  • Página 47: Accessoires De Remplacement

    MAINTENANCE Dévissez et retirez le boîtier de la bobine en tournant AVERTISSEMENT la tête de la bobine (20) dans le sens des aiguilles d’une montre. Afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez NOTE : Ne pas retirer le boîtier de la bobine en tournant le capot de l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des la bobine (30).
  • Página 48 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

Tabla de contenido