Descargar Imprimir esta página

Auta ATF-98 1 Manual De Instalación página 2

Publicidad

PLACA COMPACT ANALOGICA FV - ANALOGICAL COMPACT PANEL FV
auta
MONTAJE Y FIJACIÓN DE LAS CAJAS DE EMPOTRAR.
PASO/STEP 1
MOUNTING BOXES ASSEMBLING AND FIXING.
Montar las cajas de empotrar
Pasar los cables por los
orificios practicados en las
de forma que queden en el
zonas de rotura, antes de fijar
mismo plano. Se recomienda el
las cajas de empotrar.
uso de un martillo de goma.
Before the mounting boxes fixing,
Assemble the mounting boxes putting
pass the cables through the holes
them at the same level. The rubber
made in the breaking zones
hummer use it's recommended.
Nota: antes de ensamblar las cajas de empotrar, practicar los orificios necesarios en las zonas de
rotura y utilizar las tapas de plástico autoadhesivas suministradas en la bolsa de accesorios, para
cubrir los huecos de la zona de unión y evitar la entrada de yeso.
Remark: Make the necessaries holes in the breaking zones before the mounting boxes assembling.
Once the boxes assembled use the self-sticking cartoon covers, delivered in the accessory bag, to cover the joint zones
hollows to avoid the plaster entrance.
PASO/STEP 2
COLOCACIÓN DE LOS TARJETEROS DE IDENTIFICACIÓN DE VIVIENDA.
HOUSING IDENTIFICATION CARDHOLDER'S COLLOCATION.
ACOPLAR LA PLACA DE CALLE CON LA CAJA DE EMPOTRAR MEDIANTE EL MUELLE DE ABATIMIENTO.
PASO/STEP 3
FIT THE EXTERNALPANEL TO THE MOUNTING BOX USING THE TAKING DOWN SPRING.
Colocar el muelle de abatimiento de
placa que se sirve en la bolsa de
accesorios, en la caja de empotrar, y a
continuación enganchar la placa de calle
presionando el muelle tal y como se
indica en la figura.
Fit the panel taking down spring, that's delivered
in the accessories bag, in the mounting box. Then
join the external panel pressing the spring as
showed up in the drawing.
Montaje - Assembling
Fijar las cajas de empotrar a
la pared.
Fix the mounting boxes to the wall.
1º A
1º B
J. GARCIA
A.PEREZ
PLACA COMPACT ANALOGICA FV - ANALOGICAL COMPACT PANEL FV
auta
EMBORNAR EN LA PLACA LOS CABLES DE LA BAJANTE.
PASO/STEP 4
CONNECT THE COMMON WIRES IN THE PANEL.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA TELECÁMARA Y DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL DE AUDIO.
PASO/STEP 5
ADJUST THE CAMERA POSITION AND THE AUDIO SIGNAL VOLUME.
Mediante una prueba funcional, ajustar el
volumen del audio de subida y de bajada.
Adjust the audio volume.
Ajuste del volumen de audio
en el teléfono o monitor de la
vivienda.
Adjust the audio volume in the
housing phone.
Ajuste del volumen de audio
en la placa de calle.
Adjust the audio volume in
the external panel
FIJACIÓN A LA CAJA DE EMPOTRAR DE LA PLACA (VER INSTRUCCIONES
PASO/STEP 6
DE LA PLANCHA COMPACT)
Montaje - Assembling
Articulación cardan para
ajuste del ángulo de visión
de la telecámara.
Articulation that permits adjusts
camera vision angle.

Publicidad

loading