CM9521
Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la radio
Scan
Press AS/PS to scan through preset stations in the current band. Radio pauses for
ten seconds at each preset station. Press AS/PS again to listen to current station.
Rastreo
Pulse AS/PS revisar las emisoras preprogramadas en esta banda. La radio hace una
pausa de 10 segundos en cada emisora preprogramada. Pulse de nuevo AS/PS
para escuchar la estación presente.
Balayage
Appuyez sur AS/PS pour balayer parmi les stations préprogrammées sur la bande
en cours. L'appareil s'arrête pendant dix secondes à chaque station présélectionnée.
Appuyez de nouveau sur AS/PS pour écouter la station en cours de diffusion.
Manual Tuning
Press << or >> for less than two seconds to move radio frequency
number up or down one step.
Press << or >> for more than two seconds to seek next station.
Sintonización Manual
Presione << ó >> por menos de dos segundo para mover el número
de frecuencia del radio una parada hacia arriba o hacia abajo.
Presione << ó >> por más de dos segundo para buscar la siguiente
emisora.
Syntonisation manuelle
Appuyez sur << ou >> pendant moins de deux secondes pour
descendre ou remonter d'une fréquence à la fois.
Appuyez sur << ou >> pendant plus de deux secondes pour passer à
la station précédente ou suivante.
Automatically Store Stations
Select 6 strong stations and store them in the current band.Hold AS/PS button for more than two
seconds. The new stations replace stations already stored in that band.
Almacenamiento Automático de Emisoras
Seleccione 6 emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Mantenga pulsado el
botón AS/PS en forma continua por más de dos segundos. Las emisoras seleccionadas
reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.
Mémorisation automatique de stations
Sélectionnez 6 stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Appuyez sur le bouton AS/PS
et maintenez-le enfoncé pendant plus de deux secondes. Les nouvelles stations remplacent les
stations mémorisées pour cette bande.
Store and Recall a Station
1. Select a station.
2. Press a preset button for more than two seconds. Receiver will beep. Preset number will appear in the display
and the receiver will beep again when station is saved.
3. Press a preset button to select a stored station.
Guarde en memoria y sintonice una emisora
1. Selecione una emisora.
2. Pulse un botón preprogramado por más de dos segundos. El receptor emitirá un pitido. El número de la emisora
prefijada aparace en la pantalla y el receptor emite un nuevo pitido cuando se guarda esa emisora.
3. Pulse un botón preprogramado para seleccionar una emisora guardada en memoria.
Mémorisation et rappel d'une station
1. Sélectionnez une station.
2. Appuyez sur le bouton preset pendant plus de deux secondes. Le récepteur émet un " bip ". L'indicatif de la
station présélectionée apparaît à l'affichage, puis le récepteur émet de nouveau un " bip " lorsque la station est
mémorisée.
3. Appuyez sur le bouton preset pour sélectionner une station mémorisée.
10
Band
Press BAND button to change radio between
three FM bands and two AM bands. Each
band stores up to six preset stations.
Banda
Pulse el botón BAND para sintonizar la radio
entre las tres bandas FM y dos bandas AM.
Cada banda guarda hasta seis emisoras
preprogramadas.
Bande
Appuyez sur le bouton BAND pour faire
passer la radio des trois bandes MF aux deux
bande MA. Chaque bande peut mémoriser
jusqu'à six stations préprogrammées.
®