Página 4
CE – CASCO touto značkou potvrdzuje, že tieto športové okuliare spĺňajú požiadavku podľa oddielu II, odsek 1.4 smernice ES 89/686/EHS. CE – s to oznako CASCO potrjuje, da ta športna očala izpolnjujejo zahteve v skladu z odstavkom II, del 1.4 EG-Smernice 89/686/EGS.
Página 5
CASCO SPORTBRILLE OPTIMALER SCHUTZ CASCO Sportbrillen werden nach höchsten Maßstäben konstruiert und gefertigt. Sie schützen vor Kälte, Schnee, Wind, Staub und schädlichen ultravioletten Strahlen und bieten einen angemessenen Schutz gegen geringe mechanische Energie (Schlag) von außen. Verwendung der Sportbrille Die Brille liegt über den gesamten Stirnbereich auf und wird über ein verstellbares Kopfband gehalten.
Beschädigte, zerkratzte oder fleckige Sichtscheiben, aber auch angebrochene Brillenkörper, dürfen nicht weiter verwendet werden und müssen durch CASCO Originalersatzteile ausgewechselt werden, um die Funktion und den Schutz weiterhin zu gewährleisten. Verpackung, Lagerung Für den Transport ist die Brille in einer Brillenbox ver- packt.
Página 7
Filter bei geringer Sonnenstrahlung mittelstark Universalfilter, generelle Anwendung stark bei intensiver Sonnenstrahlung sehr dunkel bei intensiver Sonnen strahlung auf Schnee, Sand und Wasserflächen, im Hochgebirge und in den Tropen Allgemeines Weitere Informationen sowie Kurzvideos zum Scheibenwechsel finden Sie auf unserer homepage www.casco-helme.de...
Página 8
CASCO SPORTS GLASSES OPTIMUM PROTECTION CASCO sports glasses have been designed and manu- factured to the highest standards. They offer protection from the cold, snow, wind, dust and damaging ultra-violet rays while offering suitable protection against minor exter- nal blows.
Damaged, scratched or splotchy shields should not be used but should be replaced with CASCO original parts in order for CASCO to continue to guarantee their function and protective quality. The same goes for frames that may have become damaged...
Very dark For intense sunlight on snow, sand and water surfaces, in the mountains and in the tro pics General Information For more information and video clips about the replace- ment or exchange of the visor please visit us at www.casco-helme.de...
CASCO UNE PROTECTION OPTIMALE Nous concevons et fabriquons les lunettes de sport CASCO conformément à de hautes exigences. Elles vous protègent contre la neige, le froid, le vent, la poussière ainsi que contre les rayons UV nocifs et vous offre une protection adaptée contre les faibles énergies mécaniques...
N’utilisez jamais des lentilles endommagés, raillées ou tâchées ainsi qu’une monture coupée, mais remplacez-les par des pièces originales CASCO afin de vous assurer d’une protection maximum. Emballage, stockage Les lunettes sont emballées dans un étui dur pour leur transport. Vous trouverez imprimé sur l’étiquette, la référence du modèle, le coloris, le type de lentille et le...
Pour des rayons de soleil inten- ses se reflétant sur la neige, le sable, les flaques d’eau en haute montagne ou sous les tropiques Généralités Vous trouverez de plus amples informations ainsi que de brèves vidéos sur notre site Internet www.casco-helme.de...
Página 14
OCCHIALI SPORTIVI CASCO UNA PROTEZIONE OTTIMALE Gli occhiali sportivi CASCO sono stati concepiti e fabbri- cati per soddisfare le esigenze più elevate. Proteggono dal freddo, dalla neve, dal vento, dalla polvere e dai raggi ultravioletti nocivi e offrono inoltre la protezione adeguata contro le scarse energie meccaniche esterne (choc).
Página 15
(livello di filtro). Non conservate gli occhiali in locali dove la temperatura sia superiore ai +50° C. La lunga durata di un paio di occhiali CASCO dipende in gran parte, se questi vengono trattati in modo appropri- ato, anche dal trattamento e dalla frequenza d‘uso degli occhiali.
Página 16
Altre informazioni generali e video brevi per il cambio del visore sono disponibili e consultabili sul nostro sito: www.casco-helme.de...
GAFAS DEPORTIVAS CASCO PROTECCIÓN ÓPTIMA Las gafas deportivas CASCO se diseñan y fabrican en base a los criterios más avanzados. Las mismas protegen contra frío, nieve, viento, polvo y rayos ultravioleta noci- vos, y ofrecen una protección adecuada contra fuerzas mecánicas leves (golpes) del exterior.
Protección UV Los cristales CASCO absorben el 100 % de los rayos UV-A, B, C, nocivos para la vista. UV-C (- 290 nm) Son absorbidos por la capa de ozono de la tierra y por nuestros filtros.
En radiación solar intensa Muy oscuro En radiación solar intensa en nieve, arena y superficies de agua, en alta montaña y zonas tropicales Información general Encontrará más información y vídeos sobre el cambio de visera en nuestra página Web www.casco-helme.de...
Página 20
Encontra utilização em: Corrida de esqui de fundo Biatlo Nordic Walking (andar com bastões de esqui especiais) todos desportos dinâmicos Os óculos NÃO podem ser utilizados para a condução ou para a observação directa do sol! Os óculos desportivos são fabricados de materiais ade- quados para temperaturas até...
Em caso de radiação solar intensa muito forte Em caso de radiação solar inten- sa na neve, areia e superfícies aquáticas, nas montanhas ou nos trópicos Generalidades Informações adicionais e vídeos breves com instruções para substituição da viseira podem ser encontrados na nossa página www.casco-helme.de...
Página 23
CASCO-SPORTBRIL OPTIMALE BESCHER- MING CASCO-sportbrillen worden ontworpen en geproduceerd naar de hoogste maatstaven. Ze beschermen tegen kou, sneeuw, wind, stof en schadelijke UV-stralen en bieden de juiste bescherming tegen lichte mechanische energie (een klap) van buitenaf. Toepassing van de sportbril De bril bedekt het gehele voorhoofd en wordt op zijn plaats gehouden door een verstelbare hoofdband.
LET OP : de bril nooit behandelen met chemische schoonmaakmiddelen of sprays! CASCO geeft twee jaar garantie op het materiaal en op de fabricage. Krassen vallen niet onder de garantie. Om te controleren of claims op garantie rechtmatig zijn, is de originele aankoopbon met het firmastempel van de lever- ancier en de aankoopdatum erop vereist.
Página 25
Bij fel zonlicht zeer donker Bij extreem zonlicht op sneeuw, zand en wateroppervlakken, in het hooggebergte en in de tropen Algemeen Meer informatie alsmede korte instructievideo’s voor het vervangen van het vizier vindt u op onze homepage www.casco-helme.de...
Página 26
CASCO SPORTGLASÖGON OPTIMALT SKYDD CASCO sportglasögon har konstruerats och producerats för att uppfylla högt ställda krav. De skyddar mot kyla, snö, vind, damm och skadlig ultraviolett strålning, och garanterar ett tillräckligt skydd mot mindre mekanisk energi (slag) från utsidan. Användning av sportglasögonen Glasögonen täcker hela pannan och hålls på...
OBS! Utsätt aldrig glasögonen för kemiska rengörings- medel eller spray! CASCO ger två års garanti på materialbrister och tillver- kningsfel. Garantin täcker inte repor. Vid garantianspråk måste köpekvittot, försett med försäljarens stämpel samt försäljningsdatum, uppvisas.
Página 28
Allmänt Ytterligare information samt korta videor som beskriver hur du kan byta ut glasen finns på vår webbplats www.casco-helme.de...
Página 29
CASCO SPORTSBRILLE OPTIMALT VERN CASCO sportsbriller vert konstruerte og produserte i samsvar med høgaste standardar. Dei gjer vern mot kulde, snø, vind, støv og skadelege ultrafiolette stråler, og dei gjer eit rimeleg vern mot svak mekanisk energi (slag) frå utsida.
Página 30
Brilla bør ikkje oppbevarast eller lagrast ved temperaturar over +50° C. Om ei CASCO-brille skal få ei levetid på mange år, er svært avhengig av at brilla vert brukt forskriftsmessig, av kor ofte ho vert brukt, og av at brukaren steller fint med henne.
Página 31
Generelt Du finner mer informasjon og videoklipp om hvordan du skifter vindu på våre hjemmesider: www.casco-helme.de...
Página 32
CASCO SPORTSBRILLER OPTIMAL BESKYTTELSE CASCO sportsbriller designes og produceres ud fra de bedste standarder. De beskytter mod kulde, sne, vind og støv og skadelige ultraviolette stråler og giver en rimelig beskyttelse mod mindre stød og slag udefra. Brug af sportsbrillerne Brillerne ligger an til hele pandepartiet og holdes på...
Garantien dækker ikke skrammer. Ved garantikrav skal det originale købsbilag med forhandlerstempel og købsdato medbringes. UV - beskyttelse CASCO glas absorberer 100% de UV-A, -B og –C stråler, der er skadelige for øjet. UV-C (- 290 nm) Absorberes af jordens ozonlag og vore...
Página 34
Universalfilter, generel anven- Mellemstærk delse Stærk Ved intensiv solstråling Meget mørk Ved intensiv solstråling i sne, sand og vand, i højfjelde og i troperne Generelt Yderligere informationer samt korte videoer om udskiftning af linserne finder du på vores hjemmeside www.casco-helme.de...
Página 35
CASCO URHEILULASIT OPTIMAALINEN SUOJA CASCO urheilulasit suunnitellaan ja valmistetaan koreim- pia laatuvaatimuksia noudattaen. Ne suojaavat kylmältä, lumelta, tuulelta, pölyltä ja haitalliselta ultraviolettisäteilyltä ja antavat riittävän suojan vähäisempää mekaanista ener- giaa (iskuja) vastaan. Urheilulasien käyttö Lasit ylettyvät koko otsan yli ja pysyvät paikallaan säädet- tävän päänauhan avulla.
Vaurioitunutta, naarmuuntunutta tai tahraantunutta linssiä, eikä myöskään osittain murtunutta lasien runkoa pidä enää käyttää ja ne on vaihdettava alkuperäisiin CASCO varaosiin, jotta ne edelleen voisivat toimia ja suojata tarko- ituksenmukaisesti. Pakkaus, säilyttäminen Kuljetusta varten lasit on pakattu lasikoteloon. Etikettiin on painettu mallinumero, värivaihtoehto, linssin malli ja SHADE -numero (suodatusluokka).
Página 37
Yleissuodatin, yleiskäyttöön keskivahva vahva Intensiiviseen auringonvaloon hyvin tumma Intensiiviseen auringonvaloon oleskeltaessa lumella, hiekalla ja vesillä, korkealla vuoristossa ja trooppisella vyöhykkeellä Yleinen Lisätietoja sekä lyhyitä videoita lasin vaihdosta löytyy kotisivultamme www.casco-helme.de...
Página 38
SPORTOVNÍ BR SPORTOVNÍ BRÝLE CASCO CASCO OPTIMÁLNÍ OCHRANA Sportovní brýle CASCO jsou navrhovány a vyráběny podle nejnáročnějších měřítek. Chrání před zimou, sněhem, větrem, prachem a škodlivými ultrafialovými paprsky a poskytují přiměřenou ochranu proti mírnému vnějšímu mechanickému působení (úderu). Použití sportovních brýlí...
Poškozené, poškrábané či špinavé zorníky, ale také prasklé rámečky se nesmí používat a je nutné je vyměnit za originální náhradní díly CASCO, aby byla i nadále zachována jejich funkčnost a ochrana. Balení, skladování Při přepravě jsou brýle zabaleny v krabici. Etiketa obsahuje číslo modelu, barevnost, provedení...
Página 40
Univerzální filtr, běžné použití silně Při intenzivním slunečním záření velmi tmavý Při intenzivním sluneãním záření na sněhu, písku a vodních plochách, na horách a v tropech Všeobecně Další informace a stručná videa týkající se výměny zorníků naleznete na našich stránkách www.casco-helme.de...
Página 41
ŠPORTOVÉ OKULIARE PORTOVÉ OKULIARE CASCO CASCO OPTIMÁLNA OCHRANA Športové okuliare CASCO sú skonštruované a vyhotovené podľa najvyšších kritérií. Chránia pred zimou, snehom, vetrom, prachom a škodlivými ultrafialovùmi lúčmi a posky- tujú primeranú ochranu proti mechanickej energii zvonku (náraz). Použitie športových okuliarov Okuliare dosadajú...
Záruka sa nevzťahuje na poškrabanie. Kvôli kontrole platnosti nároku na záruku je potrebný doklad o kúpe s pečiatkou obchodu a dátumom predaja. Ochrana proti UV-žiareniu Sklá CASCO absorbujú lúče UV-A, B, C škodlivé pre oči na 100 % UV-C (- 290 nm) je absorbovaný ozónovou vrstvou zeme a našimi filtrami...
Página 43
žiarení veľmi tmavé pri intenzívnom slnečnom žiarení na snehu, piesku a vodných plochách, v horách a v trópoch Všeobecne Ďalšie informácie, ako aj krátke videá ohľadom výmeny skiel nájdete na našej internetovej stránke www.casco-helme.de...
Página 44
CASCO ŠPORTNA PORTNA OCALA OCALA OPTIMALNA ZAŠCITA CASCO športna očala so konstruirana in izdelana po najvišjih merilih. ščitijo pred mrazom, snegom, vetrom, prahom in škodljivimi ultravijoličnimi žarki ter ponujajo přimerno zaščito proti majhni mehanski energiji (udarec) od zunaj. Uporaba športnih očal Očala ležijo preko celotnega področja čela, drži jih nasta-...
Página 45
Garancija ne obsega prask. Za preverjanje veljavnosti garancijskih zahtevkov se zahteva originalni račun z žigom prodajalca in datumom nakupa. UV - Zaščita CASCO šipe 100 % absorbirajo očem škodljive UV-A, B, C-žarke UV-C (- 290 nm) jih absorbirajo ozonska plast zemlje in naši filtri...
Página 46
Splošno Ostale informacije ter kratko video predstavitev menjave stekel najdete na naši spletni strani www.casco-helme.de...
Página 47
CASCO SPORTS- ZEMÜVEG ZEMÜVEG OPTIMÁLIS VÉDELEM CASCO sportszemüvegeinek tervezése és gyártása a legszigorúbb minőségi szempontok figyelembe vételével történik. A szemüveg véd a hideg, a hó, a szél, a por és a káros ibolyántúli sugarakkal szemben, továbbá megfelelő védelmet nyújt kisebb külső mechanikus behatások (pl.
Página 48
FIGYELEM! Semmi esetre se használjon tisztítószereket vagy aeroszólokat a tisztításhoz! CASCO az anyagra és a gyártásra két év garanciát nyújt. A garancia nem terjed ki a karcolódásokra. A garanciális igények érvényességének ellenőrzésére be kell mutatni az eredeti számlát az üzlet bélyegzőjével és a vásárlás...
Página 49
általános használat erős intenzív napsugárzás mellett igen sötét intenzív napsugárzás mellett hóban, homokban és vízfelüle- teken, magashegységekben és a trópusokon Általános A plexiüveg kicserélésével kapcsolatos további informá- ciók és rövid videofilmek a honlapunkon a következő cím alatt találhatók: www.casco-helme.de...
OKULARY SPORTOWE OKULARY SPORTOWE CASCO CASCO OPTYMALNA OCHRONA Okulary sportowe CASCO są konstruowane i produkowane wg najwyższych wymogów jakościowych. Chronią przed zimnem, śniegiem, wiatrem, pyłem i przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. Zabezpieczają też w podstawowym stopniu przed działaniem niewielkiej energii mechanicznej z zewnątrz uderzenie).
Uszkodzone, zadrapane lub poplamione szkiełko, a także pęknięty korpus nie mogą być dalej użytkowane i należy je wymienić na oryginalne części zamienne marki CASCO tak, aby zagwarantować sobie skuteczne działanie ochron- ne okularów. Opakowanie, skladowanie Do transportu okulary umieszczone są w pojemniku. Na etykiecie wydrukowane są...
Página 52
Przy intensywnym promieniowa- niu słonecznym Bardzo ciemne Przy intensywnym promienio- waniu słonecznym na śniegu, piasku i powierzchni wody, w wysokich górach i w tropiku Informacja ogólna Szczegóły oraz krótki film dotyczący wymiany wizjera znajdą Państwo na naszych stronach internetowych www.casco-helme.de...
OCHELARI SPORT CASCO CASCO PROTECŢIE OPTIMĂ Ochelarii sport CASCO sunt concepuţi şi confecţionaţi în conformitate cu cele mai înalte standarde. Aceştia oferă protecţie nu doar împotriva frigului, a zăpezii, vântului, prafului şi razelor ultraviolete nocive, ci şi o protecţie corespunzătoare împotriva unei energii mecanice exterio- are (lovituri) de intensitate redusă.
ATENŢIE: este absolut interzisă tratarea cu substanţe chi- mice sau de sprayuri de curăţat! CASCO oferă un termen de garanţie de doi ani pe mate- rial şi prelucrare. Garanţia nu include zgârieturile. Pentru atestarea valabilităţii dreptului la garanţie este necesară...
închisă pentru radiaţie solară intensă pe nisip, zăpadă, apă, în zone alpine sau tropicale Informaţii generale Informaţii detaliate, precum şi filmuleţe care prezintă modalitatea de înclocuire a lentilelor găsiţi pe pagina noastră de internet www.casco-helme.de...
Página 56
СПОРТИВНЫЕ ОЧКИ CASCO ОПТИМАЛЬНАЯ ЗАЩИТА Спортивные очки CASCO сконструированы и изготовлены по самым высоким техническим стандартам. Очки защищают от холода, снега, ветра, пыли и от вредного для здоровья ультрафиолетового излучения. Они также защищают в определенной степени от внешних механических воздействий...
нужно насухо вытирать мягкой и сухой тряпочкой. ВНИМАНИЕ: Для чистки очков запрещается применять химические чистящие средства или аэрозоли! На материал и на изготовление фирма CASCO дает гарантию на два года. На появление царапин на стекле очков гарантия не распространяется. Для проверки...
Página 58
окрашенный лучах Очень При интенсивных солнечных затемненный лучах на пляже, на снежных и водных поверхностях, высоко в горах или в тропиках Общее Дополнительную информацию и короткий видеоролик по замене стекла можно найти на нашем сайте в интернете по адресу www.casco-helme.de...
Página 59
Telefon +49 (0) 35955 / 839-0 Skihelme // Snow Helmets Telefax +49 (0) 35955 / 839-99 Email: info@casco-helme.de Hersteller / Manufacturer: S.C. CASCO Group S.C.S Parc Industrial Sud F.N. RO-440247 Satu Mare www.casco-helme.de Sportbrillen // Eyewear Änderungen und Irrtum vorbehalten.