Página 1
Mandala Gartenkamin Garden chimney Chimenea de jardín Cheminée de jardin Caminetto da giardino 10030147...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen. • Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. •...
Página 5
Besondere Hinweise zu Grillgeräten • Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist! • Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden. • Benutzen Sie da Gerät nicht in geschlossenen Räumen. •...
Página 7
ZUSAMMENBAU 1. Die Feuerschale in die Basis einsetzen. 2. Montieren der beiden Pfeiler (B) mit den Schrauben Mx12 (S) und den Mutterschrauben (T). 3. Einsetzen der Seitengitter (C, D, E, F). Schrauben Sie die Seitenteile an den Pfeilern fest. 4. Einsetzen der hinteren Gitterwand.
Página 8
5. Tür einhängen. 6. Dach (I) aufsetzen und mit den Schrauben M6x10 (Q) befestigen. 7. Kaminhaube aufsetzen. Die Inbusschrauben von unten mit dem Sechskantschlüssel festziehen. $ V FKHZDQQHX Q G5RVWKLQHLQOHJ H Q...
Página 9
Blende mit den Schrauben Mx12 (S) befestigen. Schürhaken zur Verwendung bereithalten.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerstelle vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerstelle auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerstelle regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. 1.
Página 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 5LVNRIVX I IRFDWLRQ 7KLV UHSLWLVIRURX W GRRUX V HRQ O \ DQ G VKDOO not be used in a building, garage or any other enclosed area. Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation. • 7KLV UHSLWLVQRWIRUFRPPHUFLDOX V H •...
Página 13
Special instructions for grills • Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of ash! • The appliance becomes very hot and must not be moved during operation. • Do not use the appliance in closed rooms. •...
Página 15
ASSEMBLY ,Q V HUWWKHUHERZOLQ W RWKHEDVH 2. Assemble the two pillars (B) with the Mx12 screws (S) and the nut screws (T). 3. Insert the side grids (C, D, E, F). Screw the side grids to the abutments. 4. Insert the rear grating wall.
Página 16
5. Hook in the door. 3X W RQURRI,DQG[ LWZLWKWKHVFUHZV0[ 4 7. Put on the chimney hood. Tighten the allen screws from below with the hexagonal wrench. 3ODFHWKHDVKSDQDQGJ U DWHLQVLGH...
Página 17
Fasten the cover with the Mx12 screws (S). Have the poker ready for use.
CLEANING AND CARE CAUTION ' D Q J HURIEX U Q V $ O ORZWKH UHSODFHWRFRROFRPSOHWHO\ EHIRUH inspecting or cleaning it for damage. Inspect the fi replace for damage the fi replace reg larl for damage to ens re prod ct safet and a longer service life.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente ODV LQVWUX F FLRQHV GH X V R FRQ HO Q GH HY L WDU SRVLEOHV daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA c5LHVJRGHDV [ L D/ D FKLPHQ H DGHMDUG¯ Q HVW£ FRQ F HELGDSDUD utilizarse únicamente en el exterior. No debe utilizarse en un HGL FLRJ D UDMHR£ U HDFHUUDGD6HSX H GHQFUHDUKX P RVWµ [ L FRV\ SURY R FDUDV [ L D ï...
Página 21
Instrucciones especiales para parrillas • No coloque los alimentos en la parrilla hasta que el combustible esté cubierto con una capa de ceniza! • El aparato se calienta mucho y no debe moverse durante el funcionamiento. • No utilice el aparato en espacios cerrados. •...
MONTAJE 1. Inserte el recipiente del fuego en la base. 2. Ensamble los dos pilares (B) con los tornillos Mx12 (S) y los tornillos de tuerca (T). 3. Inserte los rieles laterales (C, D, E, F). 3. Atornille las barandillas laterales a los pilares.
Página 24
5. Colgar la puerta. 6. Coloque el techo (I) y fíjelo con los tornillos M6x10 (Q). 7. Ponte el gorro de la chimenea. Apriete los tornillos Allen desde abajo con la llave hexagonal. & R ORTX H HOFDMµ Q GHODFHQL] D \ ODUHMLOODHQHOLQWHULRU...
Página 25
Fije la pantalla con los tornillos Mx12 (S). Tener el atizador listo para su uso.
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras! Deje que la chimenea se enfríe por completo antes de limpiarla o examinarla para detectar cualquier deterioro. Examinar la chimenea Inspeccione regularmente la chimenea para detectar posibles daños y, de este modo, garantizar la seguridad del producto y una mayor vida útil. 1.
Página 27
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions VX L Y D QWHV GH EUDQFKHPHQW HW GèX W LOLVDWLRQ DQ Gè« Y L WHU d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d‘étouffement ! Le braséro est destiné à un usage extérieur seulement. Il ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, garages ou autres espaces clos. Il peut former des fumées toxiques qui provoquent la suffocation. •...
Página 29
Consignes particulières concernant les barbecues • Ne placez les aliments sur le gril que lorsque le combustible est recouvert Gç X Q HQHFRX F KHGHFHQGUH • L‘appareil devient très chaud et ne doit pas être déplacé pendant le fonctionnement. • N‘utilisez pas l‘appareil à...
Página 31
MONTAGE 1. Insérez le bol à feu dans la base. 2. Assemblez les deux piliers (B) avec les vis Mx12 (S) et les vis à écrou (T). 3. 3. Insérez les rails latéraux (C, D, E, F). Vissez les rails latéraux aux piliers. 4. 4.
Página 32
5. Accrochez la porte. 0HWWUHOHWRLW,HWOH[ H UDY H FOHVY L V0[ 4 7. Mets le bonnet de cheminée. Serrez les vis Allen par le bas avec la clé hexagonale. 3ODFH] OHEDF¢ FHQGUHVHWODJ U LOOH¢ Oç L QW« U LHX U...
Página 33
Fixez l‘écran avec les vis Mx12 (S). Avoir le poker prêt à être utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez la cheminée refroidir entièrement avant de l‘examiner pour rechercher d‘éventuels défauts ou de la nettoyer. Contrôle du bon état de la cheminée 9« U L H] U« J X O Lª U HPHQ W ODFKHPLQ « H GX MDUGLQ SRX U G« F HOHUWRX W GRPPDJHD Q d‘assurer la sécurité...
Página 35
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di soffocamento! Il braciere da giardino è progettato SHULOVRORX V RDOOèDSHUWR1RQSX ´ HVVHUHX W LOL] ] D WRLQHGL FL garage o altri ambienti chiusi. Possono formarsi vapori tossici, che provocano il soffocamento. • Il braciere non è adatto a utilizzi commerciali. •...
Página 37
Avvertenze particolari sui dispositivi per grigliare • Aggiungere le pietanze da grigliare solo quando il combustibile è coperto da uno strato di cenere! • Il dispositivo diventa estremamente caldo e non può essere spostato durante l’utilizzo. • Non utilizzare il dispositivo in locali chiusi. •...
Página 39
MONTAGGIO 1. Inserire la ciotola del fuoco nella base. 2. Assemblare i due pilastri (B) con le viti Mx12 (S) e le viti a dado (T). 3. Inserire le guide laterali (C, D, E, F). Avvitare le guide laterali ai pilastri. 4.
Página 40
5. Appendere la porta. 0HWWHUHLOWHWWR,HVVDUORFRQOHY L WL0[ 4 0HWWLWLODFX I HWWDGHOFDPLQR6HUUDUHOHY L WLDEUX J R ODGDOEDVVRF chiave esagonale. 3RVL] L RQDUHLOFDVVHWWRGHOODFHQHUHHODJ U LJ O LDDOOç L QWHUQR...
Página 41
Fissare lo schermo con le viti Mx12 (S). Avere l‘attizzatoio pronto all‘uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustione! Far raffreddare completamente il camino, prima di controllarlo per eventuali danni o di pulirlo. Controllare il camino per eventuali danni Controllare regolarmente se il camino è danneggiato, in modo da garantire sicurezza e durata. &...