ES
4
Parámetros específicos del sensor:
Parámetro
Valor
Función
SÍ (*)
Anti-ocultación activa
1
NO
Anti-ocultación inactiva
ALTA
Sensibilidad Alta
2
MEDIA (*)
Sensibilidad Media
BAJA
Sensibilidad Baja
NO (*)
Entrada adicional desactivada
4 (**)
SÍ
Entrada adicional activada
SÍ (*)
LED señalización IR activo
5
NO
LED señalización IR inactivo
SÍ
Tamper antisabotaje activo
6 (***)
NO (*)
Tamper antisabotaje inactivo
NO (*)
Prohibición inactiva
7 (****)
2 minutos
Prohibición 2 minutos
5 minutos
Prohibición 5 minutos con rearme
(*) Configuración predeterminada.
(**) Activado: el dispositivo transmite tanto el cierre como la apertura del contacto fila conectado a
los bornes.
(***) Desactivado: el "reed" se inhibe y el dispositivo se comporta como si el contacto estuviera
cerrado.
Activo: el dispositivo indica su posible retirada.
(****) La prohibición se puede activar en zonas de tránsito elevado (locales públicos, etc.), para
evitar un excesivo consumo de la batería:
2 minutos: tras una primera detección el sensor no transmite otras a la central (en los 2 minutos).
3
5 minutos: una posible detección, además de no provocar una nueva alarma, restaurará a cero el
cálculo del tiempo de prohibición.
< 25 cm
≤ 5''
Wenn sowohl ein Versuch der Blendung als auch eine Veränderung (Abhebeschutz) ermittelt
5
wird, wird nur das erste aufgetretene Ereignis anzeigt.
If and attempt to both mask and tamper with the device is detected, only the first event is
indicated.
Als een poging voor het afdekken en het onklaar maken (tamper) worden waargenomen, zal
uitsluitend het eerste geval worden gemeld.
Si une tentative d'aveuglement et une tentative d'altération (auto-protection) sont détectées,
seul le premier événement qui s'est produit est signalé.
Se vengono rilevati sia un tentativo di accecamento che di manomissione (tamper), viene
segnalato solo il primo evento accaduto.
Si se detectan tanto un intento de obstrucción como un intento de manipulación (tamper), se
indica solamente el primer evento producido.
1
1
2
3
4
5
4
7
9
10
6
1
1
2
6
2
3
4
2
8
7
Technical specifications
Busch-
Application scope
Security
ABB-
Communication technology
Transmission in FM 868.3 MHz
Range in free air
300 m
Power supply
1 Lithium battery CR17345 3 V – 1.4 Ah lasting 4 years.
Operation is guaranteed for 30 days from the low
battery notification
Detection elements
2 IR sensors with linear Fresnel lens.
1 external contact with anti-tampering (that can be
excluded).
Anti-masking function (that can be excluded).
Signal elements
1 red LED (internal)
Programming elements
Form the control unit
Anti-tampering protection
Anti-opening tamper.
Anti-rip tamper (optional).
Usage temperature
-20 ... + 55 °C
Usage relative humidity
Max 93% (non-condensing)
Usage environment
Indoor/outdoor – sheltered and dry places
Installation
Free
Protection level
IP34
Sizes (L x H x W)
220 x 38 x 32 mm
Weight
0,15 kg
8
Inhalt der Verpackung
Package contents
Inhoud verpakking
Contenu emballage
Hereby, manufacturer, declares that the radio equipment type "SMD-W2.11c", "SMD-W2.1c", "2CSYD0103c", is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Contenuto imballo
Contenido del paquete
https://www.busch-jaeger-katalog.de/
https://new.abb.com/low-voltage/
index.php?bereich=1081520
products/building-automation/product-
range/intrusion-alarm-systems/system/
abb-secureathome
Busch-/ABB-secure@home
Prüfung
Testing
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Keuring
Freisenbergstraße 2
Essais
D-58513 Lüdenscheid
ABB S.p.A.
Collaudo
Viale dell'Industria, 18
Prueba
20010 Vittuone (MI), Italy
Busch-/ABB-secure@home
SMD-W2.11c
SMD-W2.1c
2CSYD0103c
DE
Vorhangmelder
EN
Double IR perimeter detector
NL
Dubbele perimetrische IR-detector
FR
Détecteur de périmètre IR double
IT
Rivelatore perimetrale doppio IR
ES
Detector perimetral doble IR
Installation
Programmierung
Einstellung
Installation
Programming
Adjustment
Installatie
Programmering
Afstelling
Installation
Programmation
Réglage
Installazione
Programmazione
Regolazione
Instalación
Programación
Regulación
Gebrauch und Funktion
Wartung
Reset
Use and Operation
Maintenance
Reset
Gebruik en werking
Onderhoud
Reset
Utilisation et
Entretien
Reset
Fonctionnement
Uso e Funzionamento
Manutenzione
Reset
Uso y Funcionamiento
Mantenimiento
Reset