D
M012 | Leistungsregler 110 - 240 V/AC
...regelt über ein Potentiometer ohmsche oder
induktive Verbraucher, wie z.B. Heizungen, Handbohrmaschinen
usw. Zusatzmodul M150 | DC + Puls Konverter. Wenn dieses
Modul vorgeschaltet wird, dann kann das Leistungsregler-
modul M012 auch mit Steuerspannungen angesteuert wer-
den (1 - 5 V/DC oder 3 - 12 V/DC oder 6 - 24 V/DC) oder
auch mit TTL-Impulsen (jeweils wahlweise).
GB
M012 | Power Control 110 - 240 V/AC
...regulates ohmic or inductive loads like heaters,
hand drills, etc. via a potentiometer. Auxiliary module M150
| DC + Pulse Converter. When superposing this module, it
also possible to control the dimmer module M012 with control
voltages (1 - 5 V/DC or 3 - 12 V/DC or 6 - 24 V/DC) or with TTL
pulses (optionally in each case).
E
M012 | Regulador de potencia 110 - 240 V/AC
...regula cargas óhmicas o inductivas, como p. ej.
calefacciones, taladradoras portátiles, etc. por un potenció-
metro. Módulo adicional M150 | Convertidor corriente con-
tinua y de impulsos. Al preconectar este módulo, es tam-
bién posible mandar este módulo reductor de luz M012
con tensiones de control (1 - 5 V/DC o 3 - 12 V/DC o 6 - 24
V/DC) o bien con impulsos TTL (opcionalmente).
F
M012 | Régulateur de puissance 110 - 240 V/AC
...règle charges ohmiques ou inductives comme
par ex. chauffages, perceuses à main, etc. par un potenti-
omètre. Module complémentaire M150 | Convertisseur à
courant continue et d'impulsions. Quand on intercale ce
module, il est aussi possible de commander le module vari-
ateur M012 avec des tensions de commande (1 - 5 V/DC ou
3 - 12 V/DC ou 6 - 24 V/DC) ou bien avec des impulsions TTL
(facultativement).
FIN
M012 | Tehonsäädin 110 - 240 V/AC
...säätää potentiometrin avulla ohminen tai
induktiiviset kuormat kuten, esim. lämmityslaitteita, käsipo-
rakoneita jne. Lisämoduuli M150 | DC- ja pulssimuunnin.
Kytkettäessä tämä moduuli eteen, voidaan himmenninmo-
duulia M012 ohjata myös ohjausjännitteellä (1 - 5 V/DC, 3
- 12 V/DC tai 6 - 24 V/DC) tahi myös TTL-pulsseilla (valinnai-
sesti).
NL
M012 | Vermogensregelaar 110 - 240 V/AC
...regelt via een potmeter ohmse of inductieve
belastingen zoals bijv. verwarmings elementen, handboor-
machines etc. Extra moduul M150 | DC en Puls converter.
Als dit moduul voorgeschakeld wordt, kan het moduul M012
ook met stuurspanningen aangestuurd worden (1 - 5 V/DC
of 3 - 12 V/DC of 6 - 24 V/DC) of ook mogelijk om met TTL
impulsen (afhankelijk van uw keuze).
RUS
M012 | Регулятор мощности 110 - 240 V/AC
...С помощью потенциометра регулирует
омические и индуктивные нагрузки, электронагреватели,
ручные
электродрели
и
т.д.
Модуль
Преобразователь постоянного и импульсного тока.
Этот модуль подключается вместо потенциометра
и тогда регулировка М012 происходит при помощи
регулировочного напряжениея (1 - 5 Вольт=, или 3 - 12
Вольт=, или 6 - 24 Вольт=) или тоже TTL импульсами (по
выбору).
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf
es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sam-
melstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt wer-
den (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder
in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with the
household waste. It has to be disposed at collecting points
for television sets, computers, etc. (please ask your local au-
thority or municipal authorities for these collecting points for
electronic waste).
www.kemo-electronic.de
N86QL
084529
1/2
P / Module / M012 / Beschreibung / 02030DI / KV040 / Einl. Ver. 001
ANSChLUSSBEISPIEL | CONNECTION ExAMPLE
•Last
•Load
?
Was sind ohmsche Verbraucher?
z.B. Kohlefadenlampen, Glühbirnen, Heizplatten, nicht elektronisch ge-
steuerte Heizungen usw.
What are ohmic loads?
e.g. carbon filament lamps, incandescent lamps, hotplates, not electroni-
cally controlled heaters etc.
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingültigen Hinweise"
in der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme
und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der
Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information" in the printed
matter no. M1002 attached in addition. This contains important information
starting and the important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no. M1002
que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en
servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l'imprimé
no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche
et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
Schaltungsbeschreibung:
Es handelt sich um eine Phasen-Anschnittsteuerung mit einem Triac. Durch Drehen
am angeschlossenen Potentiometer wird die Last zwischen Null und bis ca. 90%
Leistung geregelt.
М150
|
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung von ohmschen oder induktiven Geräten mit einer Betriebs-
spannung von 110 V/AC oder 240 V/AC.
Aufbauanweisung:
Mit diesem Modul (Phasen-Anschnittsteuerung) können nur ohmsche oder
induktive Verbraucher wie z.B. Heizungen oder Universalmotoren (mit Kohle-
schleifern) angeschlossen werden. Verbraucher (z.B. Bohrmaschinen) mit einer
bereits werksseitig vorgeschalteten Elektronik (Bohrmaschinen mit eingebauter
Elektronik) können nicht geregelt werden.
Ebenso können keine Leuchtstofflampen, Stromsparlampen, Quarzlampen und
andere elektronische Verbraucher (Netzteile, Verstärker usw.) geregelt werden.
Andere Motoren wie z.B. Synchron-Motoren, Asynchron-Motoren, Motoren mit
Anlaufkondensator können normalerweise nicht geregelt werden, weil hier die
Drehzahl nicht von der zugeführten Betriebsleistung, sondern von der Netzfre-
quenz abhängt (50 Hz). In vielen Fällen (je nach Bauart der Motoren und der
mechanischen Last) geht das aber trotzdem, so dass wir hier keine verbindliche
Aussage treffen können (muss ausprobiert werden).
Der beiliegende Drehknopf wird auf die Potentiometerachse gesteckt. Wichtig:
Je nach Belastung erwärmt sich das Modul während des Betriebs. Es muss
daher an einer gut belüfteten Stelle eingebaut werden.
Falscher Anschluss, Kurzschluss oder Überlastung im Laststromkreis, zu hohe
Betriebsspannung (> 240 V/AC) oder Überhitzung (keine ausreichende Belüf-
tung) führen zur sofortigen Zerstörung des Moduls. Da jedes Modul vor dem
Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich!
Inbetriebnahme:
Wenn die Last (z.B. eine Heizung) gemäß Zeichnung angeschlossen wurde
und bei der Montage die Sicherheitsbestimmungen gemäß beiliegendem Heft
„M1002" beachtet wurden, kann die Betriebsspannung eingeschaltet werden.
Mit dem Drehknopf auf dem Potentiometer kann jetzt die Leistung stufenlos
geregelt werden.
EMV-gerechter Anschluss (Zeichnung Seite 2)
Technische Daten:
Zulässige Betriebsspannungen: 110 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz | Arbeitstempe-
ratur-Bereich: ca. -30ºC bis +60ºC | Max. Strombelastbarkeit: 6 A (Dauerleis-
tung: 3 A) | Das entspricht bei 110 V/AC maximal 600 Watt bzw. Dauerleistung
300 Watt oder bei 240 V/AC maximal 1200 Watt bzw. Dauerleistung 600 Watt. |
Einschaltdauer: 100% bei 3 A bzw. 20% (max. 3 Min.) bei 6 A | Regelung: über
ein fest angeschlossenes Drehpotentiometer | Lasten: für ohmsche oder induk-
tive Lasten | Maße: ca. 70 x 36 x 23 mm | Lieferbares Zubehör: Zusatzmodul
M150. Wenn dieses Modul vorgeschaltet wird, dann kann das Leistungsregler-
modul M012 auch mit Steuerspannungen angesteuert werden (1 - 5 V/DC oder
3 - 12 V/DC oder 6 - 24 V/DC) oder auch mit TTL-Impulsen (jeweils wahlweise).
Circuit description:
It is a phase-angle control with one triac. The load is adjusted between zero and up
to a power of approx. 90% by turning at the connected potentiometer.
Use as directed:
Power control of ohmic or inductive devices with an operating voltage of 110 V/AC
or 240 V/AC.
Assembly instructions:
Only ohmic or inductive loads like heaters or universal motors (with carbon
110 - 240 V
D
GB
• Kunsstoffscheibe
• plastic washer
• Poti
AC
description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN | Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat "Yleispätevät ohjeet" paino-
tuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja
tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassingen" onder
nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en
de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en
moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно
приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это
описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные
замечания по безопасности. Этот документ является основной частью описания
по монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала работы!
sliders) may be connected at this module (phase-angle control). Consumers (e.g.
drilling machines) with an electronics that has already been connected in series
in the factory (drilling machines with built-in electronics) cannot be controlled.
Fluorescent lamps, power-saving lamps, quartz lamps and other electronic
consumers (power supplies, amplifiers, etc. ) cannot be regulated either.
It is normally not possible to control other motors like e.g. synchronous motors,
asynchronous motors, motors with starting capacitor because in this case the
rotational speed does not depend on the supplied operating power, but on the
mains frequency (50 Hz). Nevertheless, it may work in many cases (depending
on the type of the motors and the mechanical load), so that we cannot make any
binding statement here (it has to be tried out).
Put the enclosed knob on the potentiometer axle. Important: The module heats
up during operation depending on the loading. Therefore, it has to be mounted
in a well-ventilated place.
False connection, short-circuit or overload in the load circuit, too high opera-
ting voltage (> 240 V/AC) or overheating (insufficient ventilation) will destroy
the module immediately. Since the function of each module has been tested
carefully before dispatch, replacement at our expense is not possible!
Setting into operation:
The operating voltage may be switched on if the load (e.g. a heater) has been
connected according to the drawing and the safety regulations as mentioned in
the enclosed leaflet "M1002" were observed during mounting. Now the power
can be adjusted continuously with the knob on the potentiometer.
Connection according to EMC (drawing page 2):
All components must be approved for an operating voltage of 240 V/AC. The
chokes must be approved for the strength of current which the module absorbs.
The above components are not attached to the module. With this extreme mode
of connection the module corresponds to the EC-guideline 89/336 EEC (Law of
electromagnetic compatibility (EMC) dated 09.11.1992).
Technical data:
Admissible operating voltage: 110 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz | Operating tempe-
rature range: approx. -30ºC to +60ºC | Max. admissible current: 6 A (constant
duty: 3 A) | At 110 V/AC this corresponds to maximally 600 watt or constant
duty 300 watt, respectively, or to maximally 1200 watt or constant duty 600
watt, respectively, at 240 V/AC. | Duty cycle: 100% at 3 A or 20% (max. 3 min.)
at 6 A, respectively | Control: via a firmly connected rotary potentiometer | Loads:
for ohmic or inductive loads | Dimensions: approx. 70 x 36 x 23 mm | Available
attachments: auxiliary module M150. When superposing this module, it also
possible to control the dimmer module M012 with control voltages (1 - 5 V/DC or
3 - 12 V/DC or 6 - 24 V/DC) or with TTL pulses (optionally in each case).
E
Descripción del circuito:
Se trata de un control del ángulo de fase con un triac. La carga se puede
regular entre cero hasta una potencia de aprox. 90% por girar al potenciómetro
conectado.
Uso destinado:
Regulación de potencia de aparatos óhmicos o inductivos con una tensión de
servicio de 110 V/AC or 240 V/AC.
Instrucciones para el montaje:
Con este módulo (control del ángulo de fase) se pueden conectar solamente
cargas óhmicas o inductivas, como p. ej. calefacciones o motores universales (con
frotadores de carbón). Dispositivos consumidores (p.ej. taladradoras) con una
electrónica ya preconectada en fábrica (taladradoras con electrónica instalada)
no se pueden regular.
Lámparas fluorescentes, lámparas ahorradores de energía, lámparas de cuarzo
y otros dispositivos consumidores electrónicos (bloques de alimentación, amplifi-
cadores, etc.) no se pueden regular tampoco.
Normalmente otros motores como p.ej. motores sincrónicos, motores asincrónicos,
• Frontplatte
• front panel
• Metallscheibe
• metal washer
• Achse
• axle
• Mutter
• nut