FR
Précautions d'utilisation du canapé convertible en lit :
-
lors de la fermeture du canapé, veillez à ce que le matelas soit correctement en butée en tête de lit dans le
mécanisme.
-
la fermeture du mécanisme doit se faire sans literie (excepte le matelas d 'origine). En le fermant avec des
draps, couettes, coussins... Vous réduirez fortement la durée de vie de ce dernier et à terme de le casser.
Les garanties du canapé ne pourront pas s'appliquer s'il avère que les précautions d'utilisation n'ont pas été
respectées.
ES
Recomendaciones de uso del sofá cama :
-
Al cerrar el sofá, comprobar que el colchón llegue al final de la cabecera en el mecanismo.
-
Quitar la ropa de cama antes de cerrar el mecanismo (dejar el colchón original). Si se cierra con sábanas,
mantas y cojines su vida útil se verá reducida considerablemente y a la larga dañaría el sofá cama.
La garantía del sofá cama queda anulada en caso de no seguir estas recomendaciones de uso.
CA
Recomanacions d'ús del sofà llit :
-
Quan tanqueu el sofà, comproveu que el matalàs arriba al final de la capçalera dins el mecanisme.
-
Traieu tota la roba de llit abans de tancar el mecanisme (deixeu el matalàs original). Si tanqueu el mecanisme
amb llençols, mantes i coixins... reduïu la seva vida útil i a la llarga faríeu malbé el sofà llit.
La garantia del sofà llit queda anul•lada si no se segueixen aquestes recomanacions d'ús.
DE
Sicherheitshinweise für das ausziehbare Sofa :
-
Achten Sie beim Schließen des Sofas darauf, dass die Matratze sich bis zum Anschlag an das Kopfteil im
Mechanismus befindet.
-
Beim Schließen des Mechanismus darf sich kein Bettzeug (mit Ausnahme der ursprünglichen Matratze) darin
befinden. Wenn Sie ihn schließen, obwohl noch Laken, Bettdecken und Kissen darin sind, verkürzen Sie beträchtlich
die Lebensdauer des Mechanismus und können ihn außerdem beschädigen.
Die Garantien für das Sofa können nicht geltend gemacht werden, wenn sich herausstellt, dass die
Sicherheitshinweise nicht eingehalten worden sind.
UK
Precautions when using your convertible sofa bed :
-
When closing the sofa, make sure the mattress is pushed up against the headboard in the mechanism.
-
The sofa must be closed without bedding (except the original mattress). If you leave sheets, duvets or pillows
on when closing it, you greatly reduce its lifetime and may cause it to break.
The warranty will not apply if these precautions are not followed.
IT
Precauzioni per l'utilizzo del divano trasformabile in letto :
-
Al momento di chiudere il divano, assicurarsi che il materasso sia ben contro la testata del letto nel
meccanismo.
-
Alla chiusura del meccanismo, nel divano deve esserci solo ed esclusivamente il materasso originale.
Lasciando lenzuola, piumini, cuscini, ecc, si rischia di ridurre la durata utile del meccanismo o di romperlo.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare la non applicazione della garanzia del divano
NL
Gebruiksvoorzorgen van de zitbank die omgevormd kan worden tot bed :
-
Bij het sluiten van de zitbank moet de matras correct tegen het hoofdeinde van het bed in het mechanisme
liggen.
-
Het mechanisme moet gesloten worden zonder beddengoed (uitgezonderd de oorspronkelijke matras). Door
het te sluiten met lakens, dekbedden, dekens, kussens, .... Zal u de levensduur sterk inkorten en kan u het zelfs
beschadigen.
De garantie van de zitbank zal niet gelden wanneer blijkt dat deze gebruiksvoorzorgen niet nageleefd werden.
V4 – 00001228
2/7