Descargar Imprimir esta página

CP Electronics EBDHS-SR Guia De Inicio Rapido página 5

Detector de presencia de techo

Publicidad

INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALAÇÃO | INSTALLAZIONE
   Be careful bending springs when
EN
mounting unit.
   Tenha cuidado para não dobrar
PT
as molas ao montar a unidade.
Flush fixing | Einbau Montage |
Montaje a ras | Montagem
encastrada | Fixation encastrée |
Montaggio a filo
3
5
Ø 64mm
   Vorsicht beim Biegen von Federn
DE
bei der Montage der Einheit.
   Faire attention à la compression
FR
des ressorts lors du montage de l'unité.
1
4
   Continue tightening the screws until the
EN
clamp bar snaps out and is tightly engaged
against the cable.The cable clamp must clamp
the outer sheath only.
   Continuar apretando los tornillos hasta
ES
que la barra abrazadera salga y se ajuste bien
con el cable.La abrazadera para cables solo
debe sujetar la funda.
   Continuez de serrer les vis jusqu'à ce que
FR
la barre de fixation sorte et se serre fortement
sur le câble.Le serre-câbles doit uniquement
serrer la gaine extérieure.
   Bend the springs up and push detector
EN
through hole in ceiling. When fully inserted the
springs snap back to hold the device in place.
   Doble los muelles hacia arriba e
ES
introduzca el detector por el orificio del techo.
Cuando esté totalmente introducido, los
muelles saltan para mantener el dispositivo en
su lugar.
   Replier les ressorts vers le haut et
FR
pousser le détecteur à travers le trou dans le
plafond. Quand les ressorts sont complètement
insérés, ils se remettent dans leur position
initiale pour maintenir le dispositif en place.
   Doble los muelles con cuidado
ES
al montar la unidad.
   Piegare le molle con cautela
IT
durante il montaggio dell'unità.
2
IP65
with gasket | mit Dichtung | con junta de
estanqueidad | com vedação | avec joint
| con guarnizione
   Ziehen Sie die Schrauben weiterhin
DE
an, bis die Klemme einrastet und fest am
Kabel sitzt. Die Kabelklemme darf nur die
äußere Abschirmung einklemmen.
   Continue o aperto dos parafusos até
PT
que a barra de fixação se encaixe
totalmente e prenda bem o cabo.O grampo
do cabo deve fixar apenas o revestimento
externo.
   Continuare a stringere le viti fino a
IT
quando la barra del morsetto non scatti e si
fissi leggermente sul cavo.Applica il
morsetto alla sola guaina esterna del cavo.
   Dobre as molas para cima e empurre o
PT
detector através do furo no teto. Ao serem
totalmente inseridas as molas saltam de
volta para manter o dispositivo no lugar.
   Federn nach oben biegen und Detektor
DE
durch die Öffnung in der Decke schieben.
Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort und
Stelle.
   Piegare le molle verso l'alto e inserire il
IT
rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.

Publicidad

loading