Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 14)
MANUALE (p. 53)
MANUAL DE USO (p. 66)
MANUAL (p. 79)
KÄYTTÖOHJE (s. 105)
SAS-TRCAM40/U
Wireless Camera System
BRUKSANVISNING (s. 117)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 130)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 142)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 155)
BRUGERVEJLEDNING (s. 168)
VEILEDNING (s. 181)
ИНСТРУКЦИЯ (193 стр.)
KILAVUZ (s. 206)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 297)
SAS-TRANS60/61/62/U
SAS-TRCAM40/U
SAS-TRANS62/U
SAS-TRANS60/61/U

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König SAS-TRCAM40/U

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SAS-TRANS60/61/62/U SAS-TRCAM40/U MANUAL (p. 2) BRUKSANVISNING (s. 117) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 130) ANLEITUNG (S. 14) MODE D’EMPLOI (p. 27) MANUAL DE UTILIZARE (p. 142) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 40) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 155) MANUALE (p. 53) BRUGERVEJLEDNING (s. 168) MANUAL DE USO (p. 66) VEILEDNING (s.
  • Página 2 WIRELESS HAS TO OFFER. The monitor and camera are paired by factory default already. When adding the additional camera SAS-TRCAM40/U (4 cameras max.) to the system, please refer to the section PAIRING for adding cameras. • We recommend that you read this manual before installing/using the camera system.
  • Página 3: Safety Precautions

    ENGLISH Size: 7” TFT/LCD Max. resolution: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD card: up to 32 GB (not included) Video frame rate: 25 fps (max.) 10 fps (4x cameras) Recording frame rate: 25 fps per channel Video resolution: CIF/VGA Video format: USB: Menu language:...
  • Página 4 ENGLISH Product description: Camera: 1. Infrared LEDs 2. Lens 3. PIR infrared sensor 4. Microphone 5. Bracket 6. Antenna 7. Pair Button 8. Power Input 9. Antenna Socket 10. Link Indicator 11. Power Indicator Monitor: 1. Speaker 2. Bracket 3. USB Port 4.
  • Página 5 ENGLISH Installation instructions: Camera: The camera can be mounted in different ways. For ceiling mounting use the screw thread on top of the camera. After mounting the camera connect the AC/DC power supply to the camera and a wall outlet. Monitor: The monitor can be placed on a flat surface or mounted to the wall.
  • Página 6 ENGLISH User instructions: 1. Insert an SD card in the SD card slot of the monitor. Or connect an external hard disk drive to the USB port of the monitor. 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear.
  • Página 7 ENGLISH TV System Select a TV system (PAL for Europe). System Information Shows the system information. Scan Mode Period Set the cyclic display interval of the monitoring picture on the camera. Mute Turns on/off the speaker on the monitor. Load Default Reset the factory default settings.
  • Página 8 ENGLISH • Press the up or down arrow button to select. • Click the OK button to confirm the display items in the picture. - RSSI: Signal intensity icon - SD USB status: Whether the SD card or mobile hard disk is inserted - Camera: Camera name icons •...
  • Página 9: Manual

    ENGLISH 1. Select timer recording with the navigate button and press OK to enter a new schedule setting. • Press OK to enter the timer recording menu. • Press the up or down arrow button to select. • Press the left or right button to adjust. •...
  • Página 10 Note: only an empty folder can be deleted as folder. Camera When adding the additional camera SAS-TRCAM40/U (max. 4) the camera needs to be paired to the system for the system to recognize the camera. Press the right arrow button in the main menu to select the camera settings and press OK.
  • Página 11 ENGLISH 4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure.
  • Página 12 ENGLISH Alarm When PIR detection is set to on, the system will give an alarm when motion is detected. 1. Select alarm in the main menu and press OK. 2. The screen shows PIR detection, press OK. 3. Press “On” or “Off” with the up and down arrow button. 4.
  • Página 13: Recording Status

    ENGLISH Mobile hard disk inserted successfully SD card inserted successfully Camera name Current camera Recording status Signal intensity Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
  • Página 14 Verwendung auf einer extra langen Strecke. DAS BESTE, WAS FUNK ZU BIETEN HAT. Der Monitor und die Kamera sind bereits werkseitig standardmäßig gekoppelt. Sollte eine zusätzliche Kamera SAS-TRCAM40/U (4 Kameras max.) zu dem System hinzugefügt werden, lesen Sie den Abschnitt: KOPPELN und weitere Kameras hinzufügen.
  • Página 15 DEUTSCH LCD-Monitor: Empfangsfrequenz: 2,4 - 2,4835 GHz digital Kanäle: Größe: 18 cm (7") TFT/LCD Max. Auflösung: 800 RGB (H)* 480 (V) Pixel SD-Karte: bis zu 32 GB (nicht enthalten) Video-Bildfrequenz: 25 fps (max.) 10 fps (4x Kameras) Aufnahme-Bildfrequenz: 25 fps pro Kanal Videoauflösung: CIF/VGA Videoformat:...
  • Página 16 DEUTSCH Beschreibung des Produkts: Kamera: 1. Infrarot LEDs 2. Objektiv 3. PIR-Infrarotsensor 4. Mikrofon 5. Halterung 6. Antenne 7. Kopplungs-Taste 8. Spannungsversorgung 9. Antennenbuchse 10. Verbindungsanzeige 11. Betriebsanzeige Monitor: 1. Lautsprecher 2. Halterung 3. USB-Anschluss 4. SD-Kartensteckplatz 5. AV-Ausgang Nur für SAS-TRANS62 / U: microUSB Network-Dongle- Steckplatz 6.
  • Página 17: Anleitung

    DEUTSCH Installationsanleitung: Kamera: Die Kamera kann auf verschiedene Arten befestigt werden. Für die Deckenmontage verwenden Sie das Schraubengewinde auf der Kameraoberseite. Nach der Kameramontage schließen Sie das AC / DC-Netzteil an die Kamera und eine Steckdose an. Monitor: Der Monitor kann auf eine ebene Fläche aufgestellt oder an die Wand befestigt werden. Nach der Monitorbefestigung schließen Sie das AC / DC-Netzteil an den Monitor und eine Steckdose an.
  • Página 18 DEUTSCH Gebrauchsanweisung: 1. Legen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz des Monitors. Oder schließen Sie eine externe Festplatte an den USB-Anschluss des Monitors an. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3.
  • Página 19 DEUTSCH Display-Artikel Einstellen, um RSSI, Zeit, SD / USB-Status und die Kamera auf dem Bildschirm und das aufgenommene Video anzuzeigen. TV-System Wählen Sie ein TV-System (PAL für Europa). Systeminformationen Zeigt die Systeminformationen. Scanmodus-Zeitintervall Stellen Sie das zyklische Anzeigeintervall des Kontrollbildes auf der Kamera.
  • Página 20 DEUTSCH • Nach der Formatierung zeigt das System „Format Successfully“, was darauf hindeutet, dass die Formatierung erfolgreich ist. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 6. Wählen Sie den Speicher für die Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Speichereinstellungen für die Aufnahme einzugeben.
  • Página 21 DEUTSCH 14. Wählen Sie die Helligkeit mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Helligkeitseinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um die Helligkeit einzustellen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 15. Wählen Sie die Lautstärke mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für die Lautstärke einzugeben.
  • Página 22 DEUTSCH PIR-Aufnahme: PIR-Aufnahme: Wenn die menschliche Bewegung von jeder abgerufen Kamera erkannt wird, kann die Aufnahme ausgelöst werden. 1. Wählen Sie die PIR-Aufnahme mit der Navigationstaste aus und drücken Sie OK, um die PIR-Aufnahmeeinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Kamera auszuwählen. •...
  • Página 23 Hinweis: nur ein leerer Ordner kann als Ordner gelöscht werden. Kamera Wenn Sie die zusätzliche Kamera SAS-TRCAM40/U (max. 4) hinzufügen möchten, muss die Kamera mit dem System zur Erkennung der Kamera gekoppelt werden. Drücken Sie die rechte Pfeiltaste im Hauptmenü, um die Kameraeinstellungen auszuwählen, und drücken Sie OK.
  • Página 24 DEUTSCH 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 meter entfernt sind. Aktiv: 1.
  • Página 25 DEUTSCH Live-Ansicht: Drücken Sie die Quarter-Anzeigetaste, um die Art der Ansicht auszuwählen. Zeitstempel Bild im Bild Ansicht Quad Anzeige Vollbildansicht Hinweis: benutzen Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um eine Kamera auszuwählen. Drücken Sie die Anzeigemodus-Taste, um den zyklischen Ansichtsmodus zu öffnen. Fünf zyklischen Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung: 5s, 10s, 15s, 20s und 30s, und sie können unter dem „System“...
  • Página 26 DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 27 L'écran et la caméra sont en principe couplés en usine. Reportez-vous à la section COUPLAGE lors de l'ajout d'une caméra supplémentaire SAS-TRCAM40/U (4 caméras max.) au système. • Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d'installer le système de caméras.
  • Página 28 FRANÇAIS Ecran LCD : Fréquence de réception : Numérique de 2,4 à 2,4835 GHz Canaux : Dimensions : TFT/LCD 7" Max. Résolution : 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Carte SD : Jusqu'à 32 Go (non incluse) Taux d'images vidéo : 25 ips (max.) 10 ips (4 cameras) Fréquence d’image 25 ips par canal d'enregistrement :...
  • Página 29 FRANÇAIS Description du produit : Caméra : 1. LED infrarouge 2. Lentille 3. Capteur infrarouge PIR 4. Microphone 5. Support 6. Antenne 7. Bouton de couplage 8. Entrée alimentation 9. Prise d'antenne 10. Voyant de connexion 11. Voyant alimentation Ecran : 1.
  • Página 30 FRANÇAIS Instructions d'installation : Caméra : La caméra peut être installée de différentes manières. Pour un accrochage au plafond, utilisez la vis filetée située au dessus de la caméra. Une fois les caméras installées, branchez l’adaptateur secteur à la caméra et à une prise murale. Ecran : L’écran peut être placé...
  • Página 31: Mode D'emploi

    FRANÇAIS Mode d'emploi : 1. Insérez une carte SD dans le slot pour carte SD de l'écran. Ou connectez un disque dur externe au port USB de l'écran. 2. Maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer l’écran.
  • Página 32 FRANÇAIS Éléments d’affichage Pour définir RSSI, Temps, l’état SD/USB et caméra sur l'écran et la vidéo enregistrée. Système TV Pour sélectionner un système TV (PAL pour l'Europe). Informations système Affiche les informations système. Période du mode de balayage Pour définir l'intervalle d'affichage cyclique de l'image de surveillance de la caméra.
  • Página 33 FRANÇAIS • Une fois le formatage terminé, le système affiche « Format Successfully », indiquant que le formatage est réussi. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 6. Sélectionnez Stockage pour enregistrement avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage.
  • Página 34 FRANÇAIS 14. Sélectionnez Luminosité avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour régler la luminosité. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 15. Sélectionnez Volume avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage.
  • Página 35 FRANÇAIS Enregistrement PIR : Enregistrement PIR : L'enregistrement peut être déclenché si mouvement humain est détecté par une caméra accessible. 1. Sélectionnez Enregistrement PIR avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche haut/bas pour sélectionner une caméra. •...
  • Página 36 Remarque : On ne peut supprimer qu’un dossier vide. Caméra Lors de l'ajout d'une caméra supplémentaire SAS-TRCAM40/U (max. 4) celle-ci doit être couplée avec le système pour qu’il la reconnaisse. Appuyez sur la touche fléchée droite dans le menu principal pour sélectionner paramètres de la caméra puis appuyez sur OK.
  • Página 37 FRANÇAIS Remarque : Si le couplage échoue, recommencez les étapes ci-dessus et veillez à ce que l’écran et la caméra ne soient pas à plus de 2 mètres pendant la procédure de couplage. Activer : 1. Sélectionnez activer avec la touche fléchée bas et appuyez sur OK. 2.
  • Página 38 FRANÇAIS Vue Live : Appuyez sur la touche affichage de quart pour sélectionner le type de vue. Horodatage Vue Image dans l'image Vue Quadruple Affichage plein écran Remarque : utilisez la touche fléchée gauche et droite pour sélectionner une caméra Appuyez sur la touche mode d'affichage pour accéder au mode vue cyclique.
  • Página 39 FRANÇAIS Disque dur externe inséré avec succès Carte SD insérée avec succès Nom de la caméra Caméra en cours Etat d’enregistrement Intensité du signal Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie.
  • Página 40 Het beeldscherm en de camera worden standaard door de fabrikant gekoppeld geleverd. Raadpleeg de paragraaf 'KOPPELEN voor het toevoegen van camera's' wanneer u de extra camera SAS-TRCAM40/U (max. 4 camera's) aan het systeem toevoegt. • Wij adviseren dat u deze handleiding doorleest vóór ingebruikname/installatie van het camerasysteem.
  • Página 41 NEDERLANDS LCD-beeldscherm: Ontvangstfrequentie: 2,4-2,4835 GHz digitaal Kanalen: Afmeting: 7" TFT/LCD Max. resolutie: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD-kaart: tot maximaal 32 GB (niet inbegrepen) Video beeldsnelheid: 25 fps (max.) 10 fps (4x camera's) Opnamebeeldsnelheid: 25 fps per kanaal Videoresolutie: CIF/VGA Videoformaat: USB:...
  • Página 42 NEDERLANDS Productbeschrijving: Camera: 1. Infrarood led's 2. Lens 3. PIR infrarood sensorl 4. Microfoon 5. Steun 6. Antenne 7. Koppelknop 8. Voedingsingang 9. Antenne-aansluiting 10. Link-indicator 11. Voedingsindicator Beeldscherm: 1. Luidspreker 2. Steun 3. USB-poort 4. SD-kaartsleuf 5. AV-uitgang Alleen voor SAS-TRANS62/U: netwerkdongle-opening (Micro-USB) 6.
  • Página 43 NEDERLANDS Installatiehandleiding: Camera: De camera kan op verschillende manieren worden bevestigd. Gebruik voor plafondbevestiging het schroefdraad bovenop de camera. Sluit na het bevestigen van de camera de AC/DC-voeding aan op de camera en een stopcontact. Beeldscherm: Het beeldscherm kan op een vlakke ondergrond of aan de muur worden bevestigd. Sluit na het plaatsen van het beeldscherm de AC/DC-voeding aan op het beeldscherm en een stopcontact.
  • Página 44: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing: 1. Plaats een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het beeldscherm. Of sluit een externe harde schijf aan op de USB-poort van het beeldscherm. 2. Houd de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het beeldscherm aan te zetten. De voedingsindicator moet oplichten en het beeld verschijnen. 3.
  • Página 45: Systeeminformatie

    NEDERLANDS Items weergeven Instellen om RSSI, Tijd, SD/USB-status en camera op het scherm en de opgenomen video weer te geven. Tv-systeem Selecteer een tv-systeem (PAL voor Europa). Systeeminformatie Geeft de systeeminformatie weer. Periode scanmodus Instellen van de cyclische weergavetijd van het bewakingsbeeld op de camera.
  • Página 46 NEDERLANDS 6. Selecteer opslag voor opname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de opslag voor opname-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagknop om “SD Card” of “USB Device” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 7.
  • Página 47 NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om de volume aan te passen. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: Het volume kan ook worden aangepast met de omhoog- of omlaagpijl in live- bewaking. 16.
  • Página 48 NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om “On” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: wanneer “Off” is ingesteld, is de bewegingsdetectie-functie uitgeschakeld. De afstand van de infraroodsensor van PIR is 5 m. Als de afstand groter is dan 5 meter, kan de detectie mislukken.
  • Página 49 Opmerking: alleen een lege map kan als map worden verwijderd. Camera Voor het qatoevoegen van de extra camera SAS-TRCAM40/U (max. 4), moet de camera aan het systeem worden gekoppeld om door het systeem te worden herkend. Druk de rechterpijlknop in het hoofdmenu om de camera-instellingen te selecteren en druk op OK.
  • Página 50: Live-Weergave

    NEDERLANDS PIP-instelling: Stel de grootte van de beeldresolutie en de opnamekwaliteit in. 1. Selecteer PIP-instelling met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. 2. Selecteer de camera met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. Het volgende scherm wordt weergegeven. 3.
  • Página 51 NEDERLANDS Quad-weergave Volledige schermweergave Opmerking: gebruik de linker- en rechterpijlknop om de camera te selecteren Druk op de weergavemodus voor toegang tot de cyclische modusweergave. Er zijn vijf cyclische intervallen verkrijgbaar: 5s, 10s, 15s, 20s en 30s en kan worden ingesteld onder System >...
  • Página 52 NEDERLANDS Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 53 OFFRIRE LA TECNOLOGIA WIRELESS. Il monitor e la videocamera sono già abbinati come impostazioni di fabbrica. Quando si aggiunge una camera addizionale SAS-TRCAM40/U (massimo 4 videocamere) al sistema, vi preghiamo di fare riferimento alla sezione ABBINAMENTO per aggiungere le videocamere.
  • Página 54 ITALIANO Monitor LCD: Frequenza di ricezione: Digitale a 2.4-2.4835 GHz Canali: Dimensione: 7" TFT/LCD Risoluzione massima: 800 RGB (H)* 480 (V) pixel Card SD: fino a 32 GB (non inclusa) Velocità di fotogrammi: 25 fps (max.) 10 fps (4x videocamere) Velocità...
  • Página 55 ITALIANO Descrizione prodotto: Videocamera: 1. LED a infrarossi 2. Lenti 3. Sensore infrarossi PIR 4. Microfono 5. Staffe 6. Antenna 7. Pulsante abbinamento 8. Ingresso alimentazione 9. Presa antenna 10. Indicatore di collegamento 11. Indicatore alimentazione Monitor: 1. Cassa 2. Staffe 3.
  • Página 56 ITALIANO Istruzioni di installazione: Videocamera: La videocamera può essere montata in modi diversi. Per il montaggio a soffitto utilizzare il filetto sulla cima della telecamera. Dopo aver montato la videocamera connetterla all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa. Monitor: Il monitor può essere posizionato su di una superficie piana o montato a parete. Dopo aver montato il monitor connetterlo all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa.
  • Página 57: Istruzioni Utente

    ITALIANO Istruzioni utente: 1. Inserire una card SD nello slot SD del monitor. O connettere un disco rigido esterno alla porta USB del monitor. 2. Premere il pulsante di Accensione/spegnimento per circa 2 secondi per accendere il monitor. L'indicatore della batteria si accende e l'immagine viene visualizzata. 3.
  • Página 58 ITALIANO Visualizza oggetti Impostare per visualizzare RSSI, Ora, stato SD/USB e la videocamera sullo schermo ed il video registrato. Sistema TV Selezionare un sistema TV (PAL per l'Europa). Informazioni di sistema Mostra l'informazione di sistema. Tempo di modalità scansione Impostare l'intervallo di visualizzazione ciclica delle immagini monitor della videocamera.
  • Página 59 ITALIANO • Dopo la formattazione, il sistema mostra “Format Successfully”, indicando che la formattazione ha avuto successo. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 6. Selezionare archivio di registrazione con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni dell'archiviazione per la registrazione.
  • Página 60: Manuale

    ITALIANO • Premere il tasto freccia su o giù per regolare la luminosità. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 15. Selezionare volume con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni del volume. •...
  • Página 61 ITALIANO Registrazione PIR: Registrazione PIR: Se vi è un movimento umano rilevato da una videocamera attivata, viene attivata la registrazione. 1. Selezionare registrazione PIR con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni della registrazione PIR. •...
  • Página 62: Video Camera

    Note: solo una cartella vuota può essere cancellata come cartella. Videocamera Quando si aggiunge una camera addizionale SAS-TRCAM40/U (max. 4) la videocamera necessita di essere abbinata al sistema perchè il sistema la riconosca. Premere il tasto freccia destra e sinistra nel menu principale per selezionare le impostazioni della videocamera e premere OK.
  • Página 63 ITALIANO Note: se l'abbinamento fallisce, ri-eseguire i passi di cui sopra ed assicurarsi che il monito e la videocamera non sono più lontani di 2 metri durante la procedura di abbinamento. Attivo: 1. Selezionare attivo con il pulsante freccia già e premere OK. 2.
  • Página 64 ITALIANO Indicazione del tempo Immagine è in visione immagine Visione ad un quarto Visione a schermo intero Note: utilizzare il pulsante freccia sinistra e destra per selezionare la videocamera. Premere il pulsante di modalità di visualizzazione per accedere alla visualizzazione in modalità...
  • Página 65 ITALIANO Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Página 66: Introducción

    INALÁMBRICA TIENE PARA OFRECER. El monitor y la cámara ya están acoplados de fábrica por defecto. Al agregar la cámara adicional SAS-TRCAM40/U (4 cámaras como máximo) al sistema, remítase a la sección ACOPLAMIENTO para agregar cámaras. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/utilizar el sistema de cámaras.
  • Página 67: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL Monitor LCD: Frecuencia de recepción: 2,4 – 2,4835 GHz Digital Canales: Tamaño: TFT/LCD de 7” Resolución máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) píxeles Tarjeta SD: hasta 32 GB (no incluida) Velocidad de cuadro de vídeo: 25 fps (máx.) 10 fps (4 cámaras) Velocidad de cuadro de 25 fps por canal grabación:...
  • Página 68 ESPAÑOL Descripción del producto: Cámara: 1. LEDs infrarrojos 2. Lente 3. Sensor infrarrojo PIR 4. Micrófono 5. Soporte 6. Antena 7. Botón de acoplamiento 8. Entrada de alimentación 9. Conexión de antena 10. Indicador de enlace 11. Indicador de alimentación Monitor: 1.
  • Página 69 ESPAÑOL Instrucciones de instalación: Cámara: La cámara puede montarse de diferentes maneras: Para montaje en cielo raso, utilice la rosca de tornillo sobre la parte superior de la cámara. Después de montar la cámara, conecte la fuente de alimentación CA/CC a la cámara y a un tomacorriente. Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared.
  • Página 70 ESPAÑOL Instrucciones para el usuario: 1. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD del monitor. O conecte una unidad de disco duro externo al puerto USB del monitor. 2. Pulse el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 2 segundos para encender el monitor.
  • Página 71: Comentarios

    ESPAÑOL Visualización de opciones Ajuste para visualizar RSSI, Hora, estado de SD/USB y cámara en la pantalla y en el vídeo grabado. Sistema de TV Seleccione un sistema de TV (PAL para Europa). Información de sistema Muestra la información de sistema. Período de modo de Ajuste el intervalo de visualización cíclica de la imagen de búsqueda...
  • Página 72 ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 6. Seleccione almacenamiento de grabación con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de almacenamiento de grabación. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “SD Card” o “USB Device”. •...
  • Página 73: Manual

    ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 15. Seleccione volumen con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de volumen. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ajustar el volumen. •...
  • Página 74: Reproducción

    ESPAÑOL 1. Seleccione grabación PIR con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de grabación PIR. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar la cámara. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “On”. •...
  • Página 75: Acoplamiento

    Nota: sólo se puede borrar como carpeta una carpeta vacía, Cámara Al agregar la cámara adicional SAS-TRCAM40/U (máx. 4), la cámara necesita acoplarse con el sistema para que éste la reconozca. Pulse el botón con la flecha derecha en el menú principal para seleccionar los ajustes de cámara y pulse OK.
  • Página 76 ESPAÑOL 3. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “Resolution Size” o “Quality”. 4. Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Top”, “High”, “Medium” o “Low”. 5. Pulse el botón OK para ajustar. 6.
  • Página 77 ESPAÑOL Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico. Hay cinco intervalos cíclicos disponibles: 5s, 10s, 15s, 20s y 30s, y puede ajustarse bajo “System” > Período de Modo de Búsqueda en el menú...
  • Página 78 ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
  • Página 79: Introdução

    OFERECER. O monitor e a camera já se encontram emparelhados por predefinição de fábrica. Ao adicionar a câmara adicional SAS-TRCAM40/U (4 câmaras no máx.) ao sistema, consulte a secção EMPARELHAR para adicionar câmaras. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar o sistema de câmaras.
  • Página 80 PORTUGUÊS Monitor LCD: Frequência de recepção: 2,4-2,4835 GHz Digital Canais: Tamanho: TFT/LCD de 7" Resolução máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) pixels Cartão SD: até 32 GB (não incluído) Taxa de fotogramas de vídeo: 25 fps (máx.) 10 fps (4x câmaras) Taxa de fotogramas de gravação: 25 fps por canal Resolução de vídeo:...
  • Página 81 PORTUGUÊS Descrição do produto: Câmara: 1. LEDs Infravermelhos 2. Objectiva 3. Sensor de infravermelhos PIR 4. Microfone 5. Suporte 6. Antena 7. Botão Emparelhar 8. Entrada de Potência 9. Ranhura da Antena 10. Indicador de Ligação 11. Indicador de Potência Monitor: 1.
  • Página 82 PORTUGUÊS Instruções de instalação: Câmara: A câmara pode ser instalada de formas diferentes. Para instalação no tecto, utilize a rosca na parte superior da câmara. Depois de instalar a câmara, ligue a fonte de alimentação CA/CC à mesma e a uma tomada de parede. Monitor: O monitor pode ser colocado numa superfície plana ou instalado na parede.
  • Página 83 PORTUGUÊS Instruções de utilizador: 1. Insira um cartão SD na ranhura para cartões SD do monitor. Ou, ligue uma unidade de disco rígido externa à porta USB do monitor. 2. Prima o botão ligar/desligar durante cerca de 2 segundos, para ligar o monitor. O indicador de potência deverá...
  • Página 84 PORTUGUÊS Visualizar Itens Defina para visualizar os estados RSSI, Hora, SD/USB e a câmara no ecrã, bem como o vídeo gravado. Sistema de TV Seleccione um sistema de TV (PAL para a Europa). Informações do Sistema Mostra as informações do sistema. Período do Modo de Defina o intervalo de visualização cíclica da imagem de Procura...
  • Página 85 PORTUGUÊS • Depois de formatar, o sistema apresenta “Format Successfully”, indicando que a formatação foi bem-sucedida. • Prima o botão OK para confirmar e sair. 6. Seleccione o armazenamento para a gravação com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação.
  • Página 86 PORTUGUÊS 14. Seleccione a luminosidade com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de luminosidade. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para ajustar a luminosidade. • Prima o botão OK para confirmar e sair. 15.
  • Página 87 PORTUGUÊS Gravação PIR: Gravação PIR: Se for detectada movimentação humana por qualquer câmara acedida, a gravação poderá ser accionada. 1. Seleccione a gravação PIR com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação PIR. • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar a câmara. •...
  • Página 88 Nota: só uma pasta vazia pode ser eliminada como pasta. Câmara Ao adicionar a câmara adicional SAS-TRCAM40/U (máx. 4), a câmara necessita de ser emparelhada no sistema para que este reconheça a câmara. Prima o botão de seta para a direita no menu principal para seleccionar as definições da câmara e prima OK.
  • Página 89 PORTUGUÊS 6. Prima o botão de menu para regressar ao menu da câmara. Nota: se o emparelhamento falhar, repita os passos acima e certifique-se de que o monitor e a câmara não estão mais do que 2 m afastados um do outro durante o procedimento de emparelhamento.
  • Página 90 PORTUGUÊS Marca de tempo Imagem na vista de imagem Vista Quad Vista de ecrã inteiro Nota: utilize os botões de seta para a esquerda e para a direita para seleccionar uma câmara Prima o botão de modo de visualização para entrar no modo de visualização cíclica. Estão disponíveis cinco intervalos cíclicos: 5s, 10s, 15s, 20s e 30s e podem ser definidos em System >...
  • Página 91 PORTUGUÊS Manutenção: Limpe o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
  • Página 92 és extra nagytávolságú átvitelt tesz lehetővé. A VEZETÉK NÉKÜLI VILÁG ÖSSZES ELŐNYE. A monitor és a kamera gyárilag már össze van párosítva. Ha további SAS-TRCAM40/U kamerát kíván csatlakoztatni a monitorhoz (egyszerre legfeljebb négyet csatlakoztathat), járjon el a PÁROSÍTÁS pontban leírtak szerint.
  • Página 93: Biztonsági Óvintézkedések

    MAGYAR LCD monitor: Vevőfrekvencia: 2,4 – 2,4835 GHz, digitális Csatornaszám: Méret: 7" TFT/LCD Max. felbontás: 800 RGB (vízsz.)* 480 (függ.) képpont SD kártya: max. 32 GB (külön kell megvenni) Video képsebesség: 25 kép/s (max.) 10 kép/s (4 kamerával) Felvételi képsebesség: 25 kép/s csatornánként Video felbontás: CIF/VGA...
  • Página 94 MAGYAR A termék leírása: Kamera: 1. Infra LEDek 2. Objektív 3. PIR infraérzékelő 4. Mikrofon 5. Felerősítőtalp 6. Antenna 7. Párosító gomb 8. Táp bemenet 9. Antenna csatlakozó 10. Kapcsolatjelző 11. Bekapcsolásjelző Monitor: 1. Hangszóró 2. Felerősítőtalp 3. USB Port 4.
  • Página 95 MAGYAR Üzembe helyezés: Kamera: A kamera többféle módon szerelhető fel. Mennyezetre szereléshez használja a kamera tetején levő menetes csatlakozót. A felszerelés után csatlakoztassa a tápegységet a kamerához és a konnektorhoz. Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz.
  • Página 96: Használati Útmutató (O. 92)

    MAGYAR Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához. 2. Kapcsolja be a monitort be-/kikapcsoló gombja 2 másodperces megnyomásával. Világítani kezd a bekapcsolásjelző, és megjelenik a kép. 3. A rendszerbeállításokba lépéshez a menü gombbal nyissa meg a főmenüt. Megjelenik az alábbi képernyő.
  • Página 97 MAGYAR TV System Itt választhatja ki a TV normát (Európában PAL). System Information A rendszeradatokat jeleníti meg. Scan Mode Period A kamerakép megjelenítési időközét állítja. Mute Némítja/visszakapcsolja a monitor hangszóróját. Load Default Visszaállítja a gyárilag alapértelmezett beállításokat. Record Date/Time Felveszi a rögzített videóra a felvétel időpontját és dátumát. Brightness A kép fényerejét állítja.
  • Página 98 MAGYAR • A fel-le nyíl gombbal válasszon. • Nyomja meg az OK gombot a megjelenítendő elemek megerősítéséhez. - RSSI: Jelerősség ikon. - SD USB állapot: Csatlakoztatva van-e SD-kártya vagy hordozható meghajtó. - Kamera: Kameranév ikonok. • A beállítás végeztével nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. 8.
  • Página 99 MAGYAR Felvétel A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a felvételi beállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Időzített felvétel: A „Timer Recording” menüben adja meg a felvétel kezdési (start) és leállítási (stop) időpontját. A készülék a start/stop beállítás szerint automatikusan felvételt készít. 1.
  • Página 100 Video lejátszási módban a fel-le nyíl gombbal válassza ki a törölni kívánt felvételt vagy mappát. • Törléséhez nyomja meg a monitor file/LCD gombját. Megjegyzés: mappaként csak üres mappa törölhető. Kamera További SAS-TRCAM40/U kamerák hozzáadásakor (legfeljebb 4 lehet a rendszerben) az új kamerát párosítani kell a monitorral, hogy felismerje a rendszer.
  • Página 101 MAGYAR A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a kamerabeállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Párosítás: 1. Az OK gombbal lépjen a párosító menübe. 2. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kamerát. 3. Kattintson az OK gombra. Megjelenik az alábbi képernyő. 4.
  • Página 102 MAGYAR 3. A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki a „Resolution Size” vagy „Quality” lehetőséget. 4. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Top”, „High”, „Medium” vagy „Low” lehetőséget. 5. Az OK gombbal állítsa be. 6. A MENU gombbal erősítse meg és lépjen ki. Megjegyzés: a nagy felbontás VGA, a kicsi CIF.
  • Página 103 MAGYAR Négyképes nézet Teljes képernyős nézet Megjegyzés: kamerát a bal-jobb nyíl gombbal választhatja ki. Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában. Csatlakoztatva van a hordozható...
  • Página 104 MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
  • Página 105 Tämä digitaalinen tekniikka varmistaa yksityisyytesi mahdollistaen laajan käyttösäteen. LANGATTOMAN TEKNIIKAN HUIPPUOSAAMISTA. Monitori ja kamera on yhdistetty tehdasoletusasetuksena. Kun lisäät kameran SAS-TRCAM40/U (enint. 4 kameraa) järjestelmään, katso kohta YHDISTÄMINEN lisätäksesi kameroita. • On suositeltavaa lukea nämä käyttöohjeet ennen kamerajärjestelmän asennusta/käyttöä.
  • Página 106 SUOMI Koko: 7" TFT/LCD Maksimiresoluutio: RGB 800 x 480 pikseliä SD-kortti: tuettu 32 GB asti (ei sis.) Videon kuvataajuus: 25 fps (maks.) 10 fps (4 x kamera) Tallennuksen kuvataajuus: 25 fps per kanava Videon resoluutio: CIF/VGA Videoformaatti: USB: Valikkokieli: englanti, saksa, ranska ja hollanti Videon lähtötaso: 1 Vp-p/75 Ω...
  • Página 107 SUOMI Tuotteen kuvaus: Kamera: 1. LED-infrapunavalot 2. Objektiivi 3. PIR-infrapuna-anturi 4. Mikrofoni 5. Teline 6. Antenni 7. Yhdistämispainike 8. Virtaliitin 9. Antenniliitin 10. Yhteyden ilmaisin 11. Virran ilmaisin Monitori: 1. Kovaääninen 2. Teline 3. USB-liitin 4. SD-korttipaikka 5. AV-lähtöliitin Vain malli SAS-TRANS62 / U: microUSB-paikka verkko- donglelle 6.
  • Página 108 SUOMI Asennusohjeet: Kamera: Kamera voidaan asentaa eri tavoin. Kattokiinnityksissä voidaan käyttää kameran päällä olevaa ruuviaukkoa. Kun asennus on valmis, liitä verkkovirtajohto kameraan ja verkkovirtapistorasiaan. Monitori: Monitori voidaan asettaa tasaiselle pinnalle tai kiinnittää seinään. Kun ole sijoittanut/ asentanut monitorin, liitä verkkovirtajohto monitoriin ja verkkovirtapistorasiaan. Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle, kun virtajohto on yhdistetty verkkovirtaan.
  • Página 109 SUOMI Käyttöohjeet: 1. Asenna monitorin korttipaikkaan SD-kortti. Tai liitä monitoriin USB-liittimeen ulkoinen kovalevy. 2. Kytke monitorin virta päälle painamalla virtapainiketta n. 2 sekunnin ajan. Virran ilmaisinvalo syttyy ja monitori käynnistyy. 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja.
  • Página 110 SUOMI TV-järjestelmä TV-järjestelmän valinta (Euroopassa PAL). Järjestelmän tiedot Järjestelmän tietojen katselu. Hakutila-aika Määrittää monitorilla näkyvän kameran kuvan kiertoajan. Mykistys Monitorin kaiuttimen kytkeminen päälle/pois. Palauta oletusasetukset Tehdasoletusasetusten palauttaminen. Tallennuspvm/aika Senhetkisen tallennusajan ja –päivämäärän näyttäminen videolla. Kirkkaus Kuvan kirkkauden säätö. Äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuuden säätö. 2.
  • Página 111 SUOMI - RSSI: Signaalin vahvuuden kuvake. - SD:n/USB:n tila: Ilmaisee, onko järjestelmään asennettu SD-kortti tai ulkoinen kovalevy. - Kamera: Kameran nimen kuvakkeet. • Kun olet tehnyt asetukset, paina MENU-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 8. Valitse TV-järjestelmä navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. •...
  • Página 112 SUOMI • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella. • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1. Live-valvonnan aikana voit valita kameran tallennusta varten oikealla ja vasemmalla nuolipainikkeella.
  • Página 113 SUOMI Kamera 1 Kamera 2 Ei selattu Kamera 4 Tiedostokoko 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion.
  • Página 114 SUOMI 4. Paina kameran takana olevaa yhdistämispainiketta 60 sekunnin kuluessa 2 sekunnin ajan. 5. Kun yhdistäminen onnistuu, monitorilla näkyy viesti ”PAIRING OK”. 6. Paina valikkopainiketta palataksesi kameravalikkoon. Huomaa: Jos yhdistäminen epäonnistuu, toista edellä mainitut vaiheet ja varmista, että monitori ja kamera ovat enintään 2 metrin päässä toisistaan yhdistämisen aikana. Aktiivisena: 1.
  • Página 115 SUOMI Hälytys Kun PIR-havainnointi on päällä, järjestelmä tuottaa hälytyksen liikettä havaittaessa. 1. Valitse hälytys päävalikossa ja paina OK. 2. Näytöllä näkyy PIR-havainnointi. Paina OK. 3. Valitse ”On” tai ”Off” ylös- ja alas-painikkeilla. 4. Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. Live-näkymä: Paina neljännesosanäytön painiketta valitaksesi näkymään. Aikaleima Kuva kuvassa -näkymä...
  • Página 116 SUOMI Ulkoinen kovalevy on liitettynä SD-kortti on liitettynä Kameran nimi Senhetkinen kamera Tallennuksen tila Signaalin vahvuus Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä...
  • Página 117 över långa avstånd. DET BÄSTA SOM TRÅDLÖST KAN ERBJUDA. Monitorn och kameran är redan parade via fabriksinställningarna. När den extra kameran SAS-TRCAM40/U (max. 4 kameror) läggs till systemet, hänvisas till avsnittet PARNING för kameratillägg. • Vi rekommenderar dig att läsa denna handbok före installering/användning av kamerasystemet.
  • Página 118 SVENSKA LCD monitor: Mottagningsfrekvens: 2.4-2.4835 GHz~ 50 Hz Kanaler: Storlek: 7 tum TFT/LCD Maximal upplösning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixlar SD-kort: upp till 32 GB (medföljer inte) Videobildshastighet: 25 FPS (max.) 10 FPS (4 st kameror) Inspelningsbildhastighet: 25 FPS per kanal Videooupplösning: CIF/VGA Filmformat:...
  • Página 119 SVENSKA Produktbeskrivning: Kamera: 1. Infraröda LED-lampor 2. Lins 3. Passiv infraröd sensor (PIR) 4. Mikrofon 5. Fäste 6. Antenn 7. Par-knapp 8. Strömintag 9. Antennuttag 10. Länkindikator 11. Strömindikator Monitor: 1. Högtalare 2. Fäste 3. USB-port 4. SD-kortöppning 5. AV uteffekt Bara för SAS-TRANS62 / U: microUSB-nätverksplats för dongel...
  • Página 120 SVENSKA Installeringsanvisningar: Kamera: Kameran kan monteras på olika sätt. För takmontering används skruvgängan på kamerans ovansida. Efter att kameran monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till kameran och vägguttaget. Monitor: Monitorn kan placeras på en platt yta eller på väggen. Efter att monitorn monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till monitorn och vägguttaget.
  • Página 121 SVENSKA Användarinstruktioner: 1. Sätt i ett SD-kort i monitorns SD-kortsöppning eller anslut en extern hårddiskdrift till monitorns USB-port. 2. Tryck ned knappen on/off i ca 2 sekunder för att sätta på monitorn. Strömindikatorn bör tändas och bilden visas. 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas.
  • Página 122: System Information

    SVENSKA TV-system Välj ett TV-system (PAL för Europa). Systeminformation Visar systeminformation. Scanningslägesperiod Ställ in det cykliska visningsintervallet för kamerans övervakningsbild. Ljudlös Sätter på och stänger av monitorns högtalare. Standardbelastning Återställ fabriksinställningarna. Spela in datum/tid Ställ in för visning av aktuell inspelningstid och -datum på inspelningsvideon.
  • Página 123 SVENSKA 6. Välj lagring för inspelning med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för lagring för inspelning. • Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”SD Card” eller ”USB Device”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. 7.
  • Página 124 SVENSKA 15. Välj volym med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningar för volym. • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att justera volymen. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Observera! Volymen kan även justeras med pilknappen upp eller ned i live-view-övervakning. 16.
  • Página 125 SVENSKA • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”On”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. OBS! När ”Off” är inställt är rörelsedetektionsfunktionen avstängd. Det infraröda avkänningsavståndet för PIR är 5 m. Om avståndet är längre än 5 m kanske avkänningen inte fungerar.
  • Página 126 OBS! Endast en tom mapp kan raderas som mapp. Kamera När den extra kameran SAS-TRCAM40/U (max. 4 st) läggs till, måste kameran paras med systemet så att systemet känner igen kameran. Tryck ned höger pilknapp på huvudmenyn för att välja kamerainställningar och tryck på OK.
  • Página 127 SVENSKA 3. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja ”Top2”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryck ned knappen OK för att justera. 6. Tryck ned knappen MENU för att bekräfta och avsluta. OBS! Hög upplösningsstorlek är VGA och låg är CIF.
  • Página 128 SVENSKA Kvadratvisning Helskärmsvisning OBS! Använd vänster och höger pilknappar för att välja kamera. Tryck ned knappen visningsläge för att komma till läget cyklisk visning. Fem cykliska intervall finns tillgängliga: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, och 30 s och de kan ställas in under ”System” > Scanningslägesperiod i huvudmenyn.
  • Página 129 SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Página 130 NEJLEPŠÍ BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM V NAŠEM SORTIMENTU. Monitor a kamera jsou standardně spárovány již od výrobce. Pro přidání další kamery SAS-TRCAM40/U (max. 4 kamery) k systému se prosím podívejte do části PÁROVÁNÍ pro doplňkové kamery. • Doporučujeme, abyste si přečetli tento manuál před instalací/použitím kamerového systému.
  • Página 131 ČESKY LCD monitor: Přijímací frekvence: 2.4 – 2.4835 GHz digitální Kanály: Velikost: 7" TFT/LCD Max. rozlišení: 800 RGB (hor.)* 480 (vert.) obrazových bodů SD karta: až do 32 GB (není součástí) Obnovovací kmitočet videa: 25 snímků za sekundu (max). 10 snímků za sekundu (4 kamery) Obnovovací...
  • Página 132 ČESKY Popis výrobku: Kamera: 1. Infračervené LED 2. Objektivy 3. Infračervený senzor PIR 4. Mikrofon 5. Držák 6. Anténa 7. Párovací tlačítko 8. Vstup napájení 9. Anténní konektor 10. Indikátor propojení 11. Indikátor zapnutí Monitor: 1. Reproduktor 2. Držák 3. USB port 4.
  • Página 133 ČESKY Pokyny k instalaci: Kamera: Kamera může být upevněna několika způsoby. Pro upevnění na strop použijte šroubový závit v horní části kamery. Po upevnění kamery připojte AC/DC napájecí zdroj ke kameře a do síťové zásuvky. Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí...
  • Página 134 ČESKY Pokyny k použití: 1. Vložte SD kartu do slotu monitoru. Nebo připojte externí jednotku pevného disku k USB portu monitoru. 2. K zapnutí monitoru stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko zapnutí/vypnutí. Indikátor zapnutí by se měl rozsvítit a na monitoru by se měl objevit obraz. 3.
  • Página 135 ČESKY TV System Vybírá TV systém (v Evropě PAL). System Information Zobrazuje systémové informace. Scan Mode Period Nastavuje cyklický interval zobrazení monitorovacího obrazu kamery. Mute Zapíná/vypíná reproduktor na monitoru. Load Default Vrací nastavení provedené výrobcem. Record Date/Time Nastavuje zobrazení aktuálního záznamového času a datumu záznamu.
  • Página 136 ČESKY 7. Zvolte zobrazení displeje navigačním tlačítkem a stiskněte OK k vstupu do nastavení displeje. • K výběru nastavení stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení nastavení zobrazení displeje. - RSSI: Ikona intenzity signálu. - SD USB status (stav SD, USB): Oznamuje vložení...
  • Página 137 ČESKY Záznam Stiskněte pravé tlačítko s šipkou v hlavní nabídce k výběru nastavení záznamu a stiskněte OK. Záznam s časovačem: Nastavte čas spuštění/zastavení záznamu v nabídce „Timer Recording“. Záznam se automaticky spustí v nastaveném času spuštění/zastavení záznamu. 1. Pomocí navigačního tlačítka zvolte timer recording (záznam s časovačem) a stiskněte OK k vstupu do nastavení...
  • Página 138 • Stiskněte tlačítko delete file/LCD na monitoru k vymazání. Poznámka: Složku lze vymazat jestliže je prázdná. Kamera U přidávání další kamery SAS-TRCAM40/U (max. 4) musí být kamera spárována se systémem, aby byla rozpoznána. Stiskněte pravé tlačítko s šipkou v hlavní nabídce k výběru nastavení kamery a stiskněte OK.
  • Página 139 ČESKY Párování: 1. Stiskněte OK k vstupu do nabídky párování. 2. Vyberte kameru tlačítky s šipkami nahoru a dolů. 3. Stiskněte OK objeví se následující obrazovka. 4. Stiskněte tlačítko pair do 60 sekund na 2 sekundy na zadní straně kamery. 5.
  • Página 140 ČESKY 5. Stiskněte OK tlačítko k nastavení. 6. Stiskněte MENU tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. Poznámka: Vysoká velikost rozlišení je VGA a nízká je CIF. Alarm Je-li zapnuta detekce pohybu PIR systém upozorní na pohyb alarmem. 1. Zvolte v hlavní nabídce alarm a stiskněte OK. 2.
  • Página 141 ČESKY Přenosný HDD byl úspěšně vložen SD karta byla úspěšně vložena Název kamery Aktuální kamera Stav záznamu Intenzita signálu Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé...
  • Página 142 CEL MAI BUN SISTEM WIRELESS EXISTENT. Monitorul şi camera sunt alăturate deja din fabrică. Atunci când adăugaţi o cameră suplimentară SAS-TRCAM40/U (maxim 4 camere) sistemului, vă rugăm să consultaţi secţiunea ALĂTURARE pentru adăugarea acestora.
  • Página 143 ROMÂNĂ Monitor LCD: Frecvenţă de recepţionare: 2,4-2,4835 GHz digital Canale: Dimensiune: 7" TFT/LCD Rezoluţie maximă: 800 RGB (H)* 480 (V) pixeli Card SD: până la 32 GB (neinclus) Frecvenţa cadrelor video: 25 fps (max.) 10 fps (4x camere) Frecvenţa cadrelor pentru înregistrare: 25 fps pe canal Rezoluţie video:...
  • Página 144 ROMÂNĂ Descrierea produsului: Camera: 1. LED-uri cu infraroşii 2. Lentile 3. Senzor cu infraroşii PIR 4. Microfon 5. Consolă 6. Antenă 7. Buton alăturare 8. Mufă alimentare cu electricitate 9. Doză antenă 10. Indicator legătură 11. Indicator alimentare cu electricitate Monitor: 1.
  • Página 145: Instrucţiuni De Instalare: Camera

    ROMÂNĂ Instrucţiuni de instalare: Camera: Camera poate fi montată în mai multe moduri. Pentru montarea pe tavan, utilizaţi şuruburile care se înfiletează în partea superioară a camerei. După montarea camerei, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la cameră şi la priza de perete. Monitor: Monitorul poate fi pus pe o suprafaţă...
  • Página 146 ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi un card SD în slotul pentru cardul SD al monitorului. Sau, conectaţi un drive hard disk extern la portul USB al monitorului. 2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul.
  • Página 147 ROMÂNĂ Articole afişare Setaţi aceasta pentru a afişa RSSI, Ora, starea SD/USB şi camera pe ecran şi filmul înregistrat. Sistem TV Selectaţi un sistem TV (PAL pentru Europa). Informaţii despre sistem Indică informaţiile despre sistem. Perioadă Mod Scanare Setaţi intervalul de afişare ciclică a imaginii monitorizate pe cameră.
  • Página 148 ROMÂNĂ • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 6. Selectaţi mediul de arhivare pentru filmul înregistrat cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi butonul OK pentru a intra în setările mediului de arhivare pentru înregistrare. • Apăsaţi butonul sus sau jos pentru a selecta „SD Card” sau „USB Device”. •...
  • Página 149 ROMÂNĂ 15. Selectaţi volumul cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de volum. • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a regla volumul. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Volumul poate fi reglat, de asemenea, cu ajutorul săgeţii sus sau jos în monitorizarea în timp real.
  • Página 150 ROMÂNĂ • Apăsaţi butonul jos sau sus pentru a selecta camera. • Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „On”. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Atunci când este setat „Off”, funcţia de detectare a mişcării este dezactivată. Distanţa de detectare cu infraroşii a PIR este de 5 m.
  • Página 151 Notă: numai un director gol se poate şterge în totalitate. Camera Atunci când adăugaţi camera suplimentară SAS-TRCAM40/U (maxim 4), ea trebuie să fie alăturată sistemului pentru ca acesta să o recunoască. Apăsaţi butonul săgeată dreapta din meniul principal pentru a selecta setările camerei şi apăsaţi OK.
  • Página 152 ROMÂNĂ 3. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „Resolution Size” sau „Quality”. 4. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta „Top”, „High”, „Medium” sau „Low”. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a seta. 6. Apăsaţi butonul MENU pentru a confirma şi a ieşi. Notă: dimensiunea de rezoluţie înaltă...
  • Página 153 ROMÂNĂ Vizionare patru camere Vizionare ecran complet Notă: utilizaţi butonul săgeată stânga şi dreapta pentru a selecta o cameră. Apăsaţi butonul pentru modul de afişare pentru a intra în vizionare mod ciclic. Sunt disponibile cinci intervale ciclice: 5s, 10s, 15s, 20s şi 30s şi acestea pot fi setate în System > Perioadă...
  • Página 154 ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără...
  • Página 155 ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ Η ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ. Η οθόνη και η κάμερα είναι σετ από το εργοστάσιο. Για να συνδέσετε την πρόσθετη κάμερα SAS-TRCAM40/U (4 κάμερες το ανώτερο) στο σύστημα, ανατρέξτε στην ενότητα ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ για τη σύνδεση καμερών. • Συνιστάται η ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου πριν την εγκατάσταση/χρήση του...
  • Página 156 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη LCD: Συχνότητα λήψης: 2.4-2.4835 GHz ψηφιακή Κανάλια: Μέγεθος: 7" TFT/LCD Μεγ. ανάλυση: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Κάρτα SD: έως 32 GB (δεν συμπεριλαμβάνεται) Ρυθμός καρέ: 25 fps (μέγ.) 10 fps (4x κάμερες) Ρυθμός εγγραφής καρέ: 25 fps ανά κανάλι Ανάλυση...
  • Página 157 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος: Κάμερα: 1. Υπέρυθρες λυχνίες LED 2. Φακός 3. Αισθητήρας υπερύθρων PIR 4. Μικρόφωνο 5. Στήριγμα 6. Κεραία 7. Πλήκτρο αναγνώρισης 8. Είσοδος ρεύματος 9. Υποδοχή κεραίας 10. Ένδειξη σύνδεσης 11. Ένδειξη ρεύματος Οθόνη: 1. Ηχείο 2. Στήριγμα 3.
  • Página 158 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες εγκατάστασης: Κάμερα: Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί με διάφορους τρόπους. Για να στερεώσετε τη μονάδα στο ταβάνι, χρησιμοποιήστε τη βίδα στο πάνω μέρος της κάμερας. Μετά την τοποθέτηση της κάμερας συνδέστε το τροφοδοτικό AC/DC στην κάμερα και σε μια επιτοίχια πρίζα. Οθόνη: Μπορείτε...
  • Página 159 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε μια κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD της οθόνης. Εναλλακτικά, συνδέστε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο στη θύρα USB της οθόνης. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 περίπου δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Η ένδειξη ρεύματος ανάβει και...
  • Página 160 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Display Items Ρύθμιση προβολής των στοιχείων RSSI, Time (Ώρα), SD/USB status (κατάσταση SD/USB) και camera (κάμερα) στην οθόνη και στο βίντεο εγγραφής. TV System Επιλογή συστήματος τηλεόρασης (PAL για την Ευρώπη). System Information Προβολή των πληροφοριών συστήματος. Scan Mode Period Ρύθμιση...
  • Página 161 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 6. Επιλέξτε Storage for Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση του μέσου αποθήκευσης. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «SD Card» ή «USB Device» (Συσκευή USB).
  • Página 162 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 15. Επιλέξτε Volume μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση έντασης. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: Κατά...
  • Página 163 ΕΛΛΗΝΙΚΑ PIR Recording (Εγγραφή PIR): PIR Recording (Εγγραφή PIR): Η ανίχνευση ανθρώπινης κίνησης από οποιαδήποτε συνδεμένη κάμερα μπορεί να ενεργοποιήσει τη λειτουργία εγγραφής. 1. Επιλέξτε PIR Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση εγγραφής PIR. •...
  • Página 164 Σημείωση: επιτρέπεται η διαγραφή μόνο άδειων φακέλων. Κάμερα Κατά τη σύνδεση πρόσθετης κάμερας SAS-TRCAM40/U (μέγ. 4) η κάμερα θα πρέπει να ενοποιηθεί με το σύστημα, ώστε το σύστημα να αναγνωρίσει την κάμερα. Από το κεντρικό μενού πιέστε το δεξί βελάκι για επιλογή των ρυθμίσεων κάμερας και πιέστε...
  • Página 165 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: σε περίπτωση αποτυχίας της αναγνώρησης επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα και βεβαιωθείτε ότι η οθόνη και η κάμερα δεν βρίσκονται σε απόσταση μεγαλύτερη των 2 μέτρων κατά τη διάρκεια της αναγνώρισης. Active (Ενεργή): 1. Επιλέξτε Active με το κάτω βελάκι και πιέστε OK. 2.
  • Página 166 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρονική σήμανση Εικόνα κατά την προβολή εικόνας Προβολή σε τέσσερα παράθυρα Προβολή πλήρους οθόνης Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί βελάκι για την επιλογή κάμερας. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας προβολής για να μεταβείτε στη λειτουργία κυκλικής προβολής. Διατίθενται πέντε κυκλικά διαστήματα: 5 δευτ., 10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ. και 30 δευτ., τα...
  • Página 167 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση...
  • Página 168 BYDE PÅ. Skærmen og kameraet er allerede parret fra fabrikken som standard. Når der tilføjes et ekstra kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kameraer) til systemet, bedes du venligst se afsnittet PARRING for tilføjelse af kameraer. • Vi anbefaler at du læser denne vejledning før du installerer/bruger kamerasystemet.
  • Página 169 DANSK LCD-skærm: Modtagefrekvens: 2,4-2,4835 GHz Digital Kanaler: Størrelse: 7" TFT/LCD Maks. opløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD-kort: op til 32 GB (ikke medfølgende) Video rammehastighed: 25 fps (maks.) 10 fps (4x kameraer) Optage rammehastighed: 25 fps per kanal Video opløsning: CIF/VGA Videoformat:...
  • Página 170 DANSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. Infrarøde LEDere 2. Linse 3. PIR infrarød sensor 4. Mikrofon 5. Monteringsbøjle 6. Antenne 7. Parringsknap 8. Effekt indgang 9. Antenne indgang 10. Link-indikator 11. Effektindikator Skærm: 1. Højttaler 2. Monteringsbøjle 3. USB-port 4. SD-kort indgang 5.
  • Página 171 DANSK Installationsvejledninger: Kamera: Kameraet kan monteres på forskellige måder. Ved loftsmontering bruges skruegevindet i toppen af kameraet. Efter montering af kameraet, tilsluttes AC/DC strømforsyningen til kameraet eller stikkontakten. Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten.
  • Página 172 DANSK Brugervejledninger: 1. Isæt et SD-kort i skærmens SD-kort indgang. Eller tilslut en ekstern harddisk til USB porten på skærmen. 2. Tryk på afbryderen (on/off ) i cirka 2 sekunder for at tænde for skærmen. Strømindikatoren skal tænde og billedet vises. 3.
  • Página 173 DANSK TV-system Vælg et TV-system (PAL for Europa). Systemoplysninger Viser systemoplysningerne. Scan tilstand periode Indstil det cykliske visningsinterval for overvågningsbilledet på kameraet. Lydløs Tænder/slukker for højttaleren på skærmen. Indlæs standard Nulstil til standard fabriksindstillinger. Optage dato/klokkeslæt Indstil til at vise det aktuelle optagelsestidspunkt og dato for den optagede video.
  • Página 174 DANSK 7. Vælg skærmelementer med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i skærmelement indstilling. • Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge. • Klik på knappen OK for at bekræfte skærmelementerne på billedet. - RSSI: Signalstyrke ikon. - SD USB status: Hvad enten SD-kortet eller den bærbare harddisk er isat.
  • Página 175 DANSK Optage Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge optageindstillingerne og tryk på OK. Timer optagelse: Indstil optagelses start/stop tid via ”Timer Recording” menuen. Enheden optager automatisk i henhold til det indstillede start/stop tidspunkt. 1. Vælg timer optagelse med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstilling for et nyt skema.
  • Página 176 DANSK Afspilning Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge afspilningsindstillingerne og tryk på Bemærk: for afspilningsfunktioner er det nødvendigt at et SD-kort er isat eller at en ekstern harddisk drev er tilsluttet. Der er også adgang til afspilningsfunktionen i live view overvågning ved at trykke på knappen afspil video.
  • Página 177 DANSK Kamera Når det ekstra kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4) tilføjes, skal kameraet parres til systemet for at systemet kan genkende kameraet. Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge kameraindstillingerne og tryk på OK. Parring: 1. Tryk på OK for at gå ind i menuen parring.
  • Página 178 DANSK 3. Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge ”Top”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryk på knappen OK for at justere. 6. Tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. Bemærk: den høje opløsningsstørrelse er VGA og den lave er CIF.
  • Página 179 DANSK Firdelt visning Fuldskærms visning Bemærk: brug den venstre og højre pileknap til at vælge et kamera. Tryk på knappen visningstilstand for at gå ind i cyklisk visningstilstand. Fem cykliske intervaller er tilgængelige: 5s, 10s, 15s, 20s, og 30s kan indstilles under System > Scan tilstand periode i den mellemliggende menu.
  • Página 180 DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Página 181 DET BESTE TRÅDLØST HAR Å TILBY. Monitoren og kameraet er allerede paret når de kommer fra fabrikken. Når du legger tilleggskamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kameraer) til systemet, må du se avsnittet om PARING for å legge til kameraer. • vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du monterer/bruker kamerasystemet.
  • Página 182: Forholdsregler For Sikkerhet

    NORSK LCD-monitor: Mottaksfrekvens: 2,4–2,4835 GHz digital Kanaler: Størrelse: 7" TFT/LCD Maksimal oppløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) piksler SD-kort: opptil 32 GB (ikke inkludert) Bildefrekvens for video: 25 bps (maks.) 10 bps (4 kameraer) Bildefrekvens for opptak: 25 bps per kanal Videooppløsning: CIF/VGA Videoformat:...
  • Página 183 NORSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. Infrarøde LED-lamper 2. Linse 3. PIR infrarød sensor 4. Mikrofon 5. Feste 6. Antenne 7. Knapp for paring 8. Strøminntak 9. Kontakt for antennen 10. Koblingsindikator 11. Strømindikator Monitor: 1. Høyttaler 2. Feste 3. USB-port 4. Spor til SD-kort 5.
  • Página 184 NORSK Monteringsinstruksjoner: Kamera: Kameraet kan monteres på forskjellige måter. Ved takmontering brukes skruegjengen på toppen av kameraet. Etter montering kobles kameraet til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt. Monitor: Monitoren kan plasseres på en jevn flate, eller monteres på veggen. Etter at monitoren er plassert, kobles den til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt.
  • Página 185 NORSK Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises. 3.
  • Página 186 NORSK TV System Velger et TV-system (PAL for Europa). System Information Viser systeminformasjonen. Scan Mode Period Velger intervall for syklisk for visning av bildet på kameraet. Mute Skrur lyden fra monitoren på/av. Load Default Tilbakestiller fabrikkinnstillingene. Record Date/Time Velger visning av det nåværende opptakets tid og dato. Brightness Justerer bildets lysstyrke.
  • Página 187 NORSK - RSSI: Ikon for signalforsterkning. - SD USB-status: Hvorvidt SD-kortet eller den mobile harddisken er satt in. - Kamera: Kameranavnikoner. • etter at du har valgt innstillinger, trykker du på MENU-knappen for å bekrefte og avslutte. 8. Velg TV-system med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for TV- systemet.
  • Página 188 NORSK 1. Velg opptak med tidsmåler med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi nye tidsinnstillinger. • trykk på OK for å åpne menyen for opptak med tidsmåler. • trykk på pil opp eller pil ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. •...
  • Página 189 Merk: det er kun mulig å slette tomme mapper. Kamera Når du legger til tilleggskamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kameraer), må det være paret med systemet for at systemet skal kjenne det igjen. Trykk på høyre piltast i hovedmenyen for å velge kamerainnstillinger, og trykk på OK.
  • Página 190 NORSK 4. Trykk på paringsknappen på baksiden av kameraet innen 60 sekunder, og hold den inne i to sekunder. 5. Etter paring mellom kameraet og monitoren er utført viser monitoren meldingen PAIRING OK. 6. Trykk på menyknappen for å gå tilbake til kameramenyen. Merk: hvis paring mislykkes kan du prøve trinnene ovenfor på...
  • Página 191: Livevisning

    NORSK Alarm Når PIR-deteksjon er slått på vil systemet utløse en alarm når det oppdager bevegelse. 1. Velg alarm i hovedmenyen, og trykk på OK. 2. Skjermen vil vise PIR-deteksjon, trykk på OK. 3. Trykk på «On» eller «Off» med opp- og nedpilene. 4.
  • Página 192 NORSK Den mobile harddisken er satt inn SD-kortet er satt inn Kameranavn Gjeldende kamera Opptaksstatus Signalforsterkning Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet.
  • Página 193 конфиденциальность и обеспечивает использование на очень больших расстояниях. ЛУЧ ЕЕ, ЧТО МОЖЕТ ПРЕДЛОЖИТЬ БЕСПРОВОДНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ. Монитор и камера уже сопряжены заводом-изготовителем по умолчанию. При добавлении дополнительной камеры SAS-TRCAM40/U (максимум 4 камеры) в систему см. раздел СОПРЯЖЕНИЕ. • Мы рекомендуем вам прочесть это руководство перед установкой/использованием...
  • Página 194 РУССКИЙ Вес: 287 г (включая кабель) ЖК-монитор: Частота приема: 2,4-2,4835 ГГц, цифровая Каналы: Размер: 7" TFT/ЖК Макс. разрешение: 800 RGB (Г)* 480 (В) пикселей Карта SD: до 32 Гб (не прилагается) Частота видеокадров: 25 кадров в секунду (макс.) 10 fps (4 камеры) Частота...
  • Página 195 РУССКИЙ Описание продукта: Камера: 1. ИК-светодиоды 2. Объектив 3. Инфракрасный датчик PIR 4. Микрофон 5. Кронштейн 6. Антенна 7. Кнопка Сопряжение 8. Входная мощность 9. Гнездо антенны 10. Индикатор ссылки 11. Индикатор питания Монитор: 1. Динамик 2. Кронштейн 3. USB-порт 4.
  • Página 196 РУССКИЙ Инструкции по установке: Камера: Камеру можно установить несколькими способами. Для крепления на потолок используйте отверстие для винта в верхней части камеры. После крепления камеры подключите источник пост./перем. тока к камере и настенной розетке. Монитор: Монитор можно поместить на плоскую поверхность или прикрепить на стену. После установки...
  • Página 197: Инструкция Пользователя

    РУССКИЙ Инструкция пользователя: 1. Вставьте карту SD в гнездо для карты SD монитора. Либо подключите внешний жесткий диск к порту USB монитора. 2. Нажмите кнопку включения/выключения питания и удерживайте в течение 2 секунд для включения монитора. Должен загореться индикатор питания и появиться изображение.
  • Página 198 РУССКИЙ Элементы дисплея Установка отображения RSSI, времени, состояния SD/ USB и камеры на экране и записанном видео. ТВ система Выберите ТВ-систему (PAL для Европы). Информация системы Отображение системной информации. Период режима Установка циклического интервала отображения сканирования изображения с камеры. Отключение звука Включение/отключение...
  • Página 199 РУССКИЙ • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. 6. Выберите место хранения записи с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки места хранения. • Нажмите кнопку вверх или вниз, чтобы выбрать «SD Card» или «USB Device». •...
  • Página 200 РУССКИЙ 14. Выберите яркость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки яркости. • Для настройки яркости используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. 15. Выберите громкость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки...
  • Página 201 РУССКИЙ Запись PIR: Запись PIR: Если камерой будет зафиксировано движение, начнется запись. 1. Выберите запись PIR с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки записи PIR. • Для выбора камеры используйте кнопку со стрелкой вверх или вниз. •...
  • Página 202 • Нажмите на мониторе кнопку удаления файла/ЖК для удаления. Примечание. Удалить можно только пустую папку. Камера При добавлении дополнительной камеры SAS-TRCAM40/U (макс. 4) необходимо выполнить сопряжение камеры с системой, чтобы система распознала камеру. Нажмите кнопку со стрелкой вправо в главном меню для выбора настроек камеры, а...
  • Página 203 РУССКИЙ Настройка PIP: Настройка разрешения изображения и качества записи. 1. Выберите настройку PIP с помощью кнопки со стрелкой вверх и вниз, затем нажмите 2. Выберите камеру с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз и нажмите OK. Появится следующее окно. 3.
  • Página 204 РУССКИЙ Режим четырех окон Полный экран Примечание. Используйте кнопку со стрелкой влево и вправо для выбора камеры. Нажмите кнопку режима отображения для входа в циклический режим. Доступно пять циклических интервалов: 5 с, 10 с, 15 с, 20 с и 30 с, которые можно установить в пункте «System»...
  • Página 205 РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта.
  • Página 206 üzerinden kullanmanıza imkan verir. KABLOSUZ SİSTEMİN SUNDUĞUNUN EN İYİSİ. Monitör ve kamera önceden fabrika ayarı olarak eşleştirilmiştir. Sisteme ilave kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kamera) eklerken lütfen kamera eklemek için EŞLEŞTİRME kısmına bakın. • Kamerası sistemini kurmadan/*kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsiye ederiz.
  • Página 207: Güvenlik Önlemleri

    TÜRKÇE Kanallar: Boyut: 7" TFT/LCD Maks. çözünürlük: 800 RGB (Y)* 480 (D) piksel SD kart: 32 GB'a kadar (ürüne dahil değil) Video karesi hızı: 25 fps (maks.) 10 fps (4 x kamera) Kaydetme kare hızı: Her kanal için 25 fps Video çözünürlüğü: CIF/VGA Video formatı:...
  • Página 208 TÜRKÇE Ürün açıklaması: Kamera: 1. Kızılötesi LED'ler 2. Lens 3. PIR kızılötesi sensör 4. Mikrofon 5. Montaj parçası 6. Anten 7. Eşleştirme Düğmesi 8. Güç Girişi 9. Anten Soketi 10. Hat Göstergesi 11. Güç Göstergesi Monitör: 1. Hoparlör 2. Montaj parçası 3.
  • Página 209 TÜRKÇE Kurulum talimatları: Kamera: Kameranın montajı farklı şekillerde yapılabilir. Tavana montaj için kameranın üst kısmında bulunan vida dişlerinin kullanın. Kameranın montajını yaptıktan sonra AC/DC güç kaynağını kameraya ve elektrik prizine takın. Monitör: Monitör düz bir yüzeye konulabilir veya duvara monte edilebilir. Monitörü yerleştirdikten sonra AC/DC güç...
  • Página 210 TÜRKÇE Kullanıcı talimatları: 1. Monitörün SD kart yuvasına bir SD kart takın. Veya monitörün USB bağlantı noktasına harici bir sabit disk sürücü takın. 2. Monitörü açmak için güç açma/kapama düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. Güç göstergesi yanacak ve ekranda görüntü belirecektir. 3.
  • Página 211 TÜRKÇE Sistem Bilgisi Sistem bilgisini gösterir. Tarama Modu Süresi Kameradaki izleme görüntüsünün döngüsel görüntü aralığını ayarlar. Sessiz Monitördeki hoparlörü açar/kapatır. Varsayılanı Yükleme Fabrika ayarlarına sıfırlar. Kayıt Tarihi/Saati Kaydedilen görüntüdeki güncel kayıt tarihini ve saatini ayarlar. Parlaklık Görüntünün parlaklığını ayarlar. Ses Seviyesi Ses seviyesini ayarlar.
  • Página 212 TÜRKÇE 7. Gezinme düğmesiyle öğelerin gösterilmesini seçin ve öğelerin görüntülenmesi ayarına girmek için OK düğmesine basın. • Seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. • Görüntüde öğelerin gösterilmesini onaylamak için OK düğmesine basın. - RSSI: Sinyal gücü simgesi - SD USB durumu: SD kart ya da taşınır sabit disk takılıdır - Kamera: Kamera adı...
  • Página 213 TÜRKÇE Kaydet Ana menüde sağ ok düğmesine ve kaydetme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Kayıt Zamanlayıcısı: “Timer Recording” menüsü vasıtasıyla kayıt başlatma/durdurma zamanını ayarlar. Cihaz ayarlanan başlatma/durdurma zamanına göre otomatik olarak kaydeder. 1. Gezinme düğmesiyle kayıt zamanlayıcısını seçin ve yeni bir zaman çizelgesini girmek için OK düğmesine basın.
  • Página 214 TÜRKÇE Kayıttan Yürütme Ana menüde sağ ok düğmesine ve kayıttan yürütme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Not: kayıttan yürütme işlevleri için bir SD kartının takılması veya harici bir sabit disk sürücüsünün bağlanması gerekir. Ayrıca kayıttan yürütme işlevine, kayıttan video yürütme düğmesine basılarak canlı görüntü izlemede de erişilebilir.
  • Página 215 TÜRKÇE Kamera İlave kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4) eklenirken kameranın tanıtılması için kameranın sistem ile eşleştirilmesi gereklidir. Ana menüde sağ ok düğmesine ve kamera ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Eşleştirme: 1. Eşleştirme menüsüne girmek için OK düğmesine basın. 2. Yukarı ve aşağı ok düğmeleriyle kamerayı seçin.
  • Página 216 TÜRKÇE 3. “Resolution Size” veya “Quality” modunu seçmek için sol veya sağ ok düğmesine basın. 4. “Top”, “High”, “Medium” veya “Low” seçeneğini seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. 5. Ayarlamak için OK düğmesine basın. 6. Onaylamak ve çıkmak için MENU düğmesine basın. Not: yüksek çözünürlük boyutu VGA ve düşük CIF'dir.
  • Página 217 TÜRKÇE Dörtlü görüntü Tam ekran görüntü Not: bir kamera seçmek için sol ve sağ ok düğmesini kullanın Döngüsel mod görüntüsüne girmek için ekran modu düğmesine basın. Beş adet döngüsel aralık mevcuttur: 5 sn, 10 sn, 15 sn, 20 sn ve 30 sn ana menüde “System” > Tarama Modu Süresi altında ayarlanabilir.
  • Página 218 TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili sahiplerinin kayıtlı...
  • Página 219 Ta cyfrowa technologia zapewnia prywatność i charakteryzuje się dużym zasięgiem działania. NAJBARDZIEJ OPTYMALNE WYKORZYSTANIE FUNKCJI BEZPRZEWODOWYCH. Monitor oraz kamera są fabrycznie sparowane. Dodając dodatkową kamerę SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kamery) do systemu, należy odnieść się do części PAROWANIE. • Przed zamontowaniem/użyciem kamery zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 220: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Monitor LCD: Odbierana częstotliwość: 2,4–2,4835 GHz Digital Kanały: Rozmiar: 7" TFT/LCD Maks. rozdzielczość: 800 RGB (H)* 480 (V) pikseli Karta SD: Do 32 GB (nie zawarta w zestawie) Prędkość klatek wideo: 25 fps (maks.) 10 fps (4 kamery) Prędkość zapisu klatek: 25 fps na kanał...
  • Página 221 POLSKI Opis produktu: Kamera: 1. Podczerwone diody LED 2. Obiektyw 3. Podczerwony czujnik PIR 4. Mikrofon 5. Wspornik 6. Antena 7. Przycisk do parowania 8. Pobór mocy 9. Gniazdo antenowe 10. Wskaźnik połączenia 11. Wskaźnik zasilania Monitor: 1. Głośnik 2. Wspornik 3.
  • Página 222 POLSKI Instrukcje dotyczące montażu: Kamera: Kamerę można zamontować na różne sposoby. W celu zamocowania na suficie należy skorzystać z gwintu śrubowego znajdującego się na górze kamery. Po zamocowaniu kamery zasilacz sieciowy należy podłączyć do kamery oraz do gniazda ściennego. Monitor: Monitor można postawić...
  • Página 223 POLSKI Instrukcje użytkownika: 1. Włóż kartę SD do czytnika kart SD w monitorze. Możesz też podłączyć zewnętrzny twardy dysk do portu USB monitora. 2. Naciśnij przycisk wł./wył i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby włączyć monitor. Wskaźnik zasilania powinien się zaświecić, a na ekranie pojawić obraz. 3.
  • Página 224 POLSKI TV System Wybierz system TV (PAL w przypadku Europy). System Information Pokazuje informacje o systemie. Scan Mode Period Ustawianie odstępów cyklicznego wyświetlania obrazu z monitoringu na kamerze. Wyciszanie Wł./wył. głośnika monitora. Load Default Reset do ustawień fabrycznych. Record Date/Time Wyświetlanie bieżącej godziny i daty na nagrywanym wideo.
  • Página 225 POLSKI • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. 7. Wybierz opcję display items za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia wyświetlanych elementów. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybierać elementy. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wyświetlane elementy. - RSSI: Ikona intensywności sygnału - SD USB status: Pojawia się, gdy włożono kartę...
  • Página 226 POLSKI • Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby ustawić głośność. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. Uwaga: Głośność można regulować za pomocą strzałek w górę i w dół również w trybie monitorowania na żywo. 16. Naciśnij przycisk menu, aby powrócić do menu głównego. Nagrywanie Naciśnij przycisk strzałki w prawo w menu głównym, aby wybrać...
  • Página 227 POLSKI 1. Wybierz opcję PIR recording za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia nagrywania aktywowanego czujnikiem PIR. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać kamerę. • Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „On”. •...
  • Página 228 • Naciśnij przycisk usuwania pliku/LCD na monitorze, aby wykasować. Uwaga: jako cały folder można wykasować jedynie folder pusty. Kamera Dodając dodatkową kamerę SAS-TRCAM40/U (maks. 4), należy sparować ją z systemem, aby system mógł ją rozpoznać. Naciśnij przycisk strzałki w prawo w menu głównym, aby wybrać ustawienia kamery, a następnie naciśnij OK.
  • Página 229 POLSKI 1. Wybierz opcję PIP setting za pomocą przycisków strzałki w górę lub w dół, a następnie naciśnij OK. 2. Wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałek w gorę i w dół, a następnie naciśnij OK. Pojawi się następujący ekran. 3. Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „Resolution Size” lub „Quality”. 4.
  • Página 230 POLSKI Widok poczwórny Pełny ekran Uwaga: wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałki w lewo i w prawo. Naciśnij przycisk trybu wyświetlania i wejdź w cykliczny tryb podglądu. Dostępnych jest pięć różnych odstępów między cyklami: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, oraz 30 s - i można je ustawić w opcji „System”...
  • Página 231 POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i produktów są...

Este manual también es adecuado para:

Sas-trans62/uSas-trans60/uSas-trans61/u

Tabla de contenido