Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

SAS-ALARM400 - QIG
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
Main unit

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König SAS-ALARM400 - QIG

  • Página 1 SAS-ALARM400 - QIG USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DE USUARIO (ES) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) MANUALE PER L’UTENTE (IT) MANUAL DO UTILIZADOR (PT) BRUGSVEJLEDNING (DA) BRUKERVEILEDNING (NO) BRUKSANVISNING (SV) KÄYTTÖOPAS (FI) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2 Home Alarm Doorbell...
  • Página 3 SAS-ALARM400 - QIG...
  • Página 4: Basic Function

    SAS-ALARM400 - QIG Main unit Installation Place the main unit with included double sided adhesive tape on the inside of the doorframe. Place the small magnetic part on the door itself, a maximum of 10 mm away from either side of the main unit. When the LEDs and tones are getting weaker, replace the batteries.
  • Página 5: Change Pincode

    English Delete all detectors in one zone (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Long press the numbered button (1 - 4 matching the current zone of the detector) on the main unit (the corresponding LED lights up) 2. Long press this same button again 3.
  • Página 6 Safety • To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required. • Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. • Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
  • Página 7 English Documents The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
  • Página 8 SAS-ALARM400 - QIG Hoofdeenheid Installatie Plaats de hoofdeenheid met de meegeleverde dubbelzijdige tape aan de binnenkant van het deurkozijn. Plaats het kleine magnetische deel op de deur zelf, op maximaal 10 mm afstand van een van de kanten van de hoofdeenheid. Wanneer de LED’s en geluidssignalen zwakker worden, moet u de batterijen vervangen.
  • Página 9: Accessoires Verwijderen

    Nederlands Accessoires verwijderen Alle afstandsbedieningen verwijderen (SAS-ASRC4xx) 1. Druk lang op de activeerknop op de hoofdeenheid (4 LED’s gaan branden) 2. Druk nogmaals lang op de activeerknop op de hoofdeenheid. 3. 5 keer knipperen en 5 geluidssignalen betekenen dat alle afstandsbedieningen zijn verwijderd.
  • Página 10: Reset Naar Fabrieksinstellingen

    Reset naar fabrieksinstellingen 1. Verwijder de batterij 2. Houd de activeerknop ingedrukt 3. Plaats de batterijen 4. Laat de knop los nadat het knipperen en de geluidssignalen stoppen 5. Alle detectoren en afstandsbedieningen zijn verwijderd. Veiligheid • Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, mag dit product voor onderhoud uitsluitend door een erkend technicus worden geopend.
  • Página 11 Nederlands Afvoeren • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval. • Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer. Documenten Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden.
  • Página 12: Grundlegende Funktionen

    SAS-ALARM400 - Schnelleinrichtungsanleitung Hauptgerät Installation Platzieren Sie das Hauptgerät mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebeband an der Innenseite des Türrahmens. Platzieren Sie den kleinen magnetischen Teil direkt an der Tür, maximal 10 mm vom Hauptgerät entfernt. Wenn die LEDs und Töne schwächer werden, ersetzen Sie die Batterien.
  • Página 13: Pincode Ändern

    Deutsch Zubehör entfernen Alle Fernbedienungen entfernen (SAS-ASRC4xx) 1. Drücken Sie lange auf die Taste „Aktivieren“ am Hauptgerät (4 LEDs leuchten) 2. Drücken Sie erneut lange auf die Taste „Aktivieren“ am Hauptgerät. 3. 5 Blinksignale mit 5 Tönen bedeuten, dass alle Fernbedienungen entfernt wurden. Alle Detektoren in einem Bereich entfernen (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1.
  • Página 14 Deutsch Sicherheit • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf. •...
  • Página 15 Deutsch Dokumente Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezifikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
  • Página 16: Funcionamiento Básico

    SAS-ALARM400 - QIG Unidad principal Instalación Coloque la unidad principal con la cinta adhesiva de doble cara suministrada en el interior del marco de la puerta. Coloque la pieza magnética pequeña en la misma puerta, a 10 mm de distancia como máximo a cada lado de la unidad principal. Cuando la intensidad de los LED y los tonos disminuya, sustituya las pilas.
  • Página 17: Eliminación De Accesorios

    Español Eliminación de accesorios Cómo eliminar todos los mandos a distancia (SAS-ASRC4xx) 1. Mantenga pulsado el botón de activación de la unidad principal (se encenderán 4 LED). 2. Mantenga pulsado nuevamente el botón de activación de la unidad principal. 3. 5 parpadeos y 5 tonos indican que se han eliminado todos los mandos a distancia. Eliminar todos los detectores de una zona (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1.
  • Página 18: Restablecimiento De Fábrica

    Restablecimiento de fábrica 1. Extraiga la batería. 2. Mantenga pulsado el botón de activación ARM. 3. Inserte las pilas. 4. Suelte el botón una vez que dejen de parpadear los indicadores y se detengan los tonos. 5. Se habrán eliminado todos los sensores y mandos a distancia. Seguridad •...
  • Página 19: Eliminación

    Español Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica. • Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
  • Página 20 GUIDE D’INSTALLATION SAS-ALARM400 Unité principale Installation Placez l’unité principale avec ruban adhésif double face inclus à l’intérieur de l’encadrement de porte. Placez la petite partie magnétique sur la porte elle-même à une distance maximum de 10 mm de part et d’autre de l’unité principale. Lorsque l’intensité des voyants et des sonneries devient faible, remplacez les piles.
  • Página 21: Modifier Le Code Pin

    Français Supprimer des accessoires Supprimer toutes les télécommandes (SAS-ASRC4xx) 1. Appuyez longuement sur le bouton d’activation de l’unité principale (4 voyants s’allument) 2. Appuyez de nouveau longuement sur le bouton de l’unité principale. 3. 5 clignotements et 5 tonalités indiquent que toutes les télécommandes ont été supprimées.
  • Página 22 Réinitialisation à la configuration d’usine 1. Retirez les piles 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ARM (activer) 3. Insérez les piles 4. Relâchez le bouton après l’arrêt des clignotements et des tonalités 5. Tous les détecteurs et les télécommandes ont été supprimés. Sécurité...
  • Página 23: Mise Au Rebut

    Français Mise au rebut • Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. • Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
  • Página 24: Aggiungere Accessori (Possibile Solo Quando Disattivato)

    SAS-ALARM400 - Guida d’installazione rapida Unità principale Installazione Posizionare l’unità principale con il nastro biadesivo fornito in dotazione sul lato interno del telaio della porta. Posizionare il piccolo componente magnetico sulla porta, a una distanza massima di 10 mm da entrambi i lati dell’unità principale. Quando l’intensità dei LED e dei segnali acustici diminuisce, sostituire le batterie.
  • Página 25: Modifica Del Codice Pin

    Italiano c. Tre luci lampeggianti e tre segnali acustici indicano che non è possibile aggiungere ulteriori rilevatori 3. Quando il rilevatore viene attivato, la spia del LED corrispondente all’area si illumina Eliminare gli accessori Eliminare tutti i telecomandi remoti (SAS-ASRC4xx) 1.
  • Página 26: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    5. Mentre tutti e 4 i LED sono accesi, immettere il nuovo codice pin (provare più volte se necessario) 6. Confermare il nuovo codice pin premendo il tasto di ATTIVAZIONE Ripristino delle impostazioni di fabbrica 1. Rimuovere la batteria 2. Premere e tenere premuto il tasto di ATTIVAZIONE 3.
  • Página 27: Smaltimento

    Italiano Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. • Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei rifiuti. Documenti Il presente prodotto è...
  • Página 28: Adicionar Acessórios (Apenas Possível Enquanto Desativado)

    SAS-ALARM400 - QIG Unidade principal Instalação Coloque a unidade principal no interior da estrutura da porta com a fita adesiva de dupla face fornecida. Coloque a pequena parte magnética na porta, a um máximo de 10 mm de qualquer lado da unidade principal. Quando os LED e os sons ficarem mais fracos, substitua as pilhas.
  • Página 29: Remover Acessórios

    Português Remover acessórios Remover todos os controlos remotos (SAS-ASRC4xx) 1. Na unidade principal, mantenha o botão ATIVAR premido (acendem-se 4 LED). 2. Mantenha o botão ATIVAR premido na unidade principal novamente. 3. 5 intermitências e 5 sinais sonoros indicam que todos os controlos remotos foram removidos.
  • Página 30: Garantia

    Segurança • Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado. • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. •...
  • Página 31: Limitação De Responsabilidade

    Português Documentos O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será...
  • Página 32 SAS-ALARM400 – QIG Hovedenhed Installation Placer hovedenheden med det medfølgende dobbeltklæbende tape på indersiden af dørkarmen. Placer den lille magnetiske del på selve døren maks. 10 mm fra hovedenhedens sider. Når LED’erne og tonerne bliver svagere, skal batterierne udskiftes. Basisfunktioner 1.
  • Página 33: Nulstilling Til Fabriksindstillinger

    Dansk Slet alle detektorer i ét område (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Tryk længe på den nummererede knap (1-4 svarer til detektorens aktuelle område) på hovedenheden (den tilhørende LED lyser). 2. Tryk igen længe på denne samme knap. 3. 4 blink og 4 toner betyder, at alle detektorer i området er blevet fjernet. Indstilling af områdetype 1.
  • Página 34: Bortskaffelse

    Sikkerhed • For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig. • Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. • Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
  • Página 35 Dansk Dokumenter Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
  • Página 36 SAS-ALARM400 – QIG Hovedenhet Installasjon Plasser hovedenheten med inkludert dobbeltsidig tape på innsiden av dørkarmen. Plasser den lille magnetiske delen på selve døren – maksimalt 10 mm unna en av hovedenhetens sider. Når LED-ene og tonene blir svakere, skifter du ut batteriene. Grunnleggende funksjon 1.
  • Página 37: Tilbakestille Til Fabrikkinnstillinger

    Norsk Slett alle detektorer i én sone (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Trykk lenge på nummerknappen (1–4, tilsvarende detektorens gjeldende sone) på hovedenheten (den korresponderende LED-en tennes). 2. Trykk lenge på samme knapp én gang til. 3. Fire blink og fire toner betyr at alle detektorer i den sonen er fjernet. Innstilling av sonetype 1.
  • Página 38 Sikkerhet • For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. • Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. • Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
  • Página 39 Norsk Dokumenter Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og bestemmelser i landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
  • Página 40: Grundläggande Funktion

    SAS-ALARM400 – QIG Huvudenhet Installation Placera huvudenheten med den medföljande dubbelhäftande tejpen på insidan av dörrkarmen. Placera den lilla magnetiska delen på själva dörren, högst 10 mm från ena sidan av huvudenheten. Byt ut batterierna när lysdioderna och tonerna blir svagare. Grundläggande funktion 1.
  • Página 41 Svenska Ta bort alla detektorer i en zon (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Tryck länge på den numrerade knappen (1–4 som matchar detektorns aktuella zon) på huvudenheten (motsvarande lysdiod tänds) 2. Tryck länge på samma knapp igen 3. Fyra blinkningar och fyra toner innebär att alla detektorer i den zonen har tagits bort. Inställning av zontyp 1.
  • Página 42 Säkerhet • För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. • Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen. • Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Página 43 Svenska Dokument Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
  • Página 44 SAS-ALARM400 – Pika-asennusopas Pääyksikkö Asennus Kiinnitä pääyksikkö mukana toimitettavalla kaksipuolisella teipillä ovenkarmin sisäpuolelle. Kiinnitä pieni magneettiosa oveen enintään 10 mm:n päähän pääyksiköstä. Kun LED-valot ja äänimerkit heikkenevät, vaihda paristot. Perustoiminnot 1. KÄYTTÖÖNOTTO: paina käyttöönottopainiketta nopeasti (C). Tämän jälkeen kuuluu yksittäinen äänimerkki. 2.
  • Página 45: Tehdasasetusten Palautus

    Suomi 3. Viisi valomerkkiä ja viisi äänimerkkiä ilmaisevat, että kaikki kauko-ohjaimet on poistettu. Kaikkien ilmaisimien poistaminen vyöhykkeeltä (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Paina numeropainiketta (1–4, joka vastaa ilmaisimen vyöhykettä) pitkään pääyksikössä (vastaava LED-valo syttyy). 2. Paina samaa painiketta pitkään toisen kerran. 3.
  • Página 46 Turvallisuus • Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. • Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. • Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. •...
  • Página 47 Suomi Vastuuvapauslauseke Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. R&TTE Valmistajana me NEDISillä vakuutamme, että tuotemerkin SAS-ALARM400 tuote Kőnig, jonka valmistusmaa on Kiina, testattiin olennaisten CE-standardien/- säännösten mukaisesti, ja tuote läpäisi kaikki testit.
  • Página 48 Εγχειρίδιο γρήγορης εγκατάστασης SAS-ALARM400 Κεντρική μονάδα Εγκατάσταση Τοποθετήστε την κύρια μονάδα με την παρεχόμενη αυτοκόλλητη ταινία διπλής όψεως πάνω στο εσωτερικό του πλαισίου της πόρτας. Τοποθετήστε το μικρό μαγνητικό μέρος πάνω στην πόρτα, σε απόσταση 10 mm το μέγιστο από κάθε πλευρά της κύριας μονάδας. Όταν...
  • Página 49 Ελληνικά Κατάργηση αξεσουάρ Κατάργηση όλων των τηλεχειριστηρίων (SAS-ASRC4xx) 1. Παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού όπλισης στην κύρια μονάδα (ανάβουν 4 λυχνίες LED) 2. Παρατεταμένο πάτημα του κουμπιού όπλισης στην κύρια μονάδα ξανά. 3. 5 ενδείξεις φλας και 5 ηχητικά σήματα υποδεικνύουν ότι έχουν αφαιρεθεί όλα τα τηλεχειριστήρια.
  • Página 50: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 1. Αφαιρέστε την μπαταρία 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί όπλισης (ARM) 3. Εισάγετε τις μπαταρίες 4. Αφήστε το κουμπί αφού σταματήσουν οι ενδείξεις φλας και τα ηχητικά σήματα 5. Έχουν αφαιρεθεί όλοι οι αισθητήρες και τα τηλεχειριστήρια. Ασφάλεια...
  • Página 51 Ελληνικά • Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα. • Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων. Τεκμηρίωση Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων...
  • Página 52: Podstawowe Funkcje

    SAS-ALARM400 - QIG Moduł główny Instalacja Zamontować moduł główny po wewnętrznej stronie futryny drzwiowej za pomocą dołączonej dwustronnej taśmy samoprzylepnej. Umieścić małą część magnetyczną na drzwiach w odległości maksymalnie 10 mm z każdej strony modułu głównego. Wymienić baterie, gdy światło diod LED i dźwięk słabną.
  • Página 53: Zmiana Kodu Pin

    Polski Usuwanie akcesoriów Usuwanie wszystkich pilotów zdalnego sterowania (SAS-ASRC4xx) 1. Naciśnij i przytrzymaj przez dłuższy czas przycisk uzbrajania na module głównym (zapalają się 4 diody LED). 2. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przez dłuższy czas przycisk uzbrajania na module głównym. 3. 5 mignięć i 5 sygnałów dźwiękowych oznacza usunięcie wszystkich pilotów zdalnego sterowania.
  • Página 54: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    5. Wprowadź nowy kod pin, gdy wszystkie 4 diody LED się świecą (próbuj, aż do uzyskania pożądanego rezultatu). 6. Potwierdź nowy kod pin, naciskając przycisk UZBROJENIA. Przywracanie ustawień fabrycznych 1. Wyjmij baterię. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk UZBROJENIA. 3. Włóż baterie. 4.
  • Página 55 Polski Utylizacja • Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego. • Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami. Dokumenty Produkt został...
  • Página 56: Základní Funkce

    SAS-ALARM400 – Stručná instalační příručka Hlavní jednotka Instalace Umístěte hlavní jednotku na vnitřní stranu rámu dveří pomocí přiložené oboustranné lepicí pásky. Malou magnetickou část umístěte přímo na dveře, maximálně 10 mm od libovolné strany hlavní jednotky. Pokud LED diody a tóny slábnou, vyměňte baterie. Základní...
  • Página 57: Obnovení Továrního Nastavení

    Čeština Odstranění všech detektorů v jedné zóně (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Stiskněte dlouze tlačítko s číslem (1–4 podle aktuální oblasti detektoru) na hlavní jednotce (rozsvítí se odpovídající LED dioda). 2. Znovu dlouze stiskněte stejné tlačítko. 3. 4 bliknutí a 4 tóny znamenají, že všechny detektory v této oblasti byly odstraněny. Nastavení...
  • Página 58 Bezpečnost • Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem. • Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití. • Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než...
  • Página 59: Vyloučení Zodpovědnosti

    Čeština Dokumenty Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy v zemi prodeje. Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Oficiální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení...
  • Página 60 SAS-ALARM400 – QIG Főegység Üzembe helyezés Helyezze az alapegységet a tartozék kétoldalú ragasztószalag segítségével az ajtókeret belsejére. Helyezze a kis méretű mágneses alkatrészt magára az ajtóra, max. 10 mm-re az alapegység két oldalától. Amikor a LED-ek és a hangjelzések tompulni kezdenek, cserélje ki az elemeket.
  • Página 61: Gyári Beállítások Visszaállítása

    Magyar Az egyik zóna összes érzékelőjének törlése (SAS-ASDW4xx/SAS-ASMS4xx) 1. Nyomja meg hosszan az alapegységen lévő számozott gombot (1–4: az érzékelő aktuális zónájának megfelelően) (a megfelelő LED világítani kezd) 2. Nyomja meg hosszan újból ugyanazt a gombot 3. 4 villanás és 4 hangjelzés jelzi, hogy abban a zónában az összes érzékelő eltávolításra került.
  • Página 62 Biztonság • Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. • A használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. • Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő...
  • Página 63: Felelősségelhárító Nyilatkozat

    Magyar Dokumentumok A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
  • Página 64 SAS-ALARM400 - QIG Unitatea centrală Instalare Poziţionaţi unitatea principală cu banda dublu adezivă inclusă pe partea interioară a cadrului uşii. Poziţionaţi piesa magnetică mică pe uşă, la maximum 10 mm de oricare dintre laturile unităţii principale. Când LED-urile şi tonurile slăbesc în intensitate, înlocuiţi bateriile.
  • Página 65 Română 2. Apăsaţi din nou prelung butonul de armare de pe unitatea principală. 3. 5 aprinderi intermitente şi 5 tonuri înseamnă eliminarea tuturor telecomenzilor. Ştergerea tuturor detectoarelor dintr-o zonă (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Apăsaţi lung pe butonul numerotat (1 - 4, în funcţie de zona curentă a detectorului) de la unitatea principală...
  • Página 66 Siguranţă • Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. • Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare. • Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
  • Página 67: Renunţarea La Răspundere

    Română Documentaţie Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate specificaţiile şi reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia oficială...
  • Página 68: Основные Функции

    SAS-ALARM400 - Краткое руководство по установке Основной модуль Установка Установите основной модуль с помощью прилагаемой двусторонней клейкой ленты внутри дверного проема. Установите небольшую магнитную деталь на саму дверь на расстоянии, которое не превышает 10 мм от каждой из сторон основного модуля. При ослаблении мощности светодиодных...
  • Página 69 Русский b. Однократное мигание индикатора и один звуковой сигнал сообщают о том, что дополнительное оборудование опознано. c. Трехкратное мигание индикатора и три звуковых сигнала сообщают о том, что добавление дополнительных датчиков невозможно 3. При срабатывании датчика начнет мигать светодиодный индикатор соответствующей зоны Удаление...
  • Página 70 3. Установите элементы питания 4. Отпустите кнопку, когда прозвучат 6 звуковых сигналов и загорятся все индикаторы. 5. Пока горят все 4 светодиодных индикатора, введите новый PIN-код (повторите столько раз, сколько нужно) 6. Подтвердите новый PIN-код, нажав кнопку постановки на сигнализацию Сброс до заводских настроек 1.
  • Página 71 Русский Утилизация • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. • Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти, ответственный за утилизацию отходов. Документы Устройство...
  • Página 72 SAS-ALARM400 - QIG Ana ünite Kurulum Ana üniteyi birlikte verilen çift taraflı yapışkan bantla birlikte kapı çerçevesinin iç kısmına yerleştirin. Küçük manyetik parçayı ana ünitenin her iki yanından en fazla 10 mm uzakta kalacak şekilde kapıya yerleştirin. LED’ler ve uyarı sesleri zayıfladığında pilleri değiştirin.
  • Página 73 Türkçe Bir alandaki tüm dedektörlerin silinmesi (SAS-ASDW4xx / SAS-ASMS4xx) 1. Ana ünitede numaralı düğmeye (dedektörün alanıyla eşleşmeye göre 1 - 4 düğmelerinden birine) uzun basın (ilgili LED yanar) 2. Aynı düğmeye tekrar uzun basın 3. 4 defa yanıp sönme ve 4 uyarı sesi o alandaki tüm dedektörlerin kaldırıldığı anlamına gelir. Alan Türü...
  • Página 74 Güvenlik • Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır. • Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın. • Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
  • Página 75 Türkçe Belgeler Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası...
  • Página 76 T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V. De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS...

Tabla de contenido