Ocultar thumbs Ver también para cimex ERADICATOR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
www.polti.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para POLTI cimex ERADICATOR

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO www.polti.com...
  • Página 2 Fig. A Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9a Fig.10 Fig. 9b OFF ON Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 3 CIMEX ERADICATOR OPTIONAL STEAM CLEANING ACCESSORY KIT KIT OPCIONAL DE ACCESORIOS PARA LA LIMPIEZA A VAPOR KIT OPTIONNEL ACCESSOIRES DE NETTOYAGE VAPEUR...
  • Página 4 CIMEX ERADICATOR...
  • Página 5 The Polti Cimex Eradicator provides an innovative and effective method to eliminate the pro- blem of bedbugs. Laboratory tests and field trials have shown that a Cimex Eradicator treat- ment with dry saturated steam heated up to 356°F (180°C) is able to eliminate 100% of eggs and more than 90% of adult and nymphs after just one treatment*.
  • Página 6: Technical Specifications

    CIMEX ERADICATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS BOILER TANK MATERIAL STAINLESS STEEL fl oz Max water capacity psig Max pressure POWER SUPPLY Voltage Frequency Boiler power 1000 Total max power 1500 PROTECTION DEGREE IPX4 (Splash Proof) °C Temperature inside the boiler tank °F °C...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    CIMEX ERADICATOR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS AND MAKE SURE YOU UNDERSTAND THEM BEFORE USING THE STEAMER. SAFETY ALERT SYMBOL: This symbol indicates that a potential risk of injury exists. The safety messages will follow the safety alert symbol with the words “DANGER”, “WARNING”...
  • Página 8: Safety Information

    CIMEX ERADICATOR SAFETY INFORMATION This product is intended for household use only. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Página 9 CIMEX ERADICATOR PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY: Read all instructions carefully before using the appliance. • Connecting the appliance to improper voltage may cause injury of fire or result in damage to the appliance.
  • Página 10 • Never use water from clothes dryers, scented water, water from refrigerators, batteries or air conditioners or rain water. • Do not put any detergent or chemical substance in the boiler tank. • For best results, use original Polti products only, as products of other brands may not be...
  • Página 11 CIMEX ERADICATOR suitable for use in Polti appliances and could cause damage. • Press the buttons only with a finger, without excessive force and avoid using pointed objects such as a pen or a screwdriver. • To avoid compromising the safety of the appliance use only original spare parts.
  • Página 12 CIMEX ERADICATOR GENERATOR A) Patented Safety Cap B) Generator on/off switch C) Accessory on/off switch D) Central connector block with splash proof cover E) Lock-in aperture for central connector F) Power supply cable G) Carrying handle I) Steam flow regulation control J) “Out of water”...
  • Página 13: Correct Use Of The Product

    • Ensure that the wick SET UP stays as straight possible. Before using Cimex Eradicator for the first ti- me assemble the pivoting wheels as indicated in Fig. A. HPMED HPMed is a cleaning product for surfaces.
  • Página 14: Preparation For Use

    Always allow the • Wait until the steam pressure indicator light steamer to cool down before handling. (K) goes out. Cimex Eradicator is now ready for use. To reduce the risk of personal injury • Open the cover of the central connector unplug the power cord from the elec- block (D);...
  • Página 15 STEAM REGULATION FEATURE Cimex Eradicator is equipped with a steam CONNECTION OF ACCESSORIES regulator control (I) (Fig. 4). You can increase Use the connection accessories to narrow the steam flow by turning the control coun- and concentrate the steam jet.
  • Página 16 OPTIONAL CLEANINIG KIT fety switch to the “OFF” position. Cimex Eradicator can turn into an excellent To start dispensing steam, press button (9b) green cleaning system, thanks to its optional ac- to “ON”...
  • Página 17 1.6 ft (50 cm)), prior to the actual cleaning • Please pay careful attention when cleaning with the brush. CIMEX ERADICATOR is ideal wooden and treated terracotta flooring as for both synthetic and wool rugs as well as prolonged use of steam may damage the for all types of carpets.
  • Página 18 CIMEX ERADICATOR etc.), we recommend cleaning with a cloth (R). If necessary, replace with the appro- which has been steamed previously. priate spare part (8), as described below. • Also on particularly delicate surfaces (e.g. - Remove the damaged washer.
  • Página 19: Troubleshooting

    Check that the wick has been inserted correctly into the hole of during use Steam Disinfector. If problems persist or are not listed above, please contact our Polti Customer Services. USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Monday - Friday: 8am - 6pm EST...
  • Página 20 1 (one) year from the date of purchase. At its option, Polti USA, Inc. will either repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts; exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent to the original product in current inventory;...
  • Página 21 TO OBTAIN ASSISTANCE For technical support go to www.polti.com and select customer care / technical support or call: USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
  • Página 22 CIMEX ERADICATOR...
  • Página 23 90% de los adultos y ninfas después de un solo tratamiento*. Cimex Eradicator es un invento de Polti y está protegido con patentes a nivel mundial. La capacidad única de eliminar estas plagas tan persistentes se basa en el tipo de vapor, que, después de generarse dentro de la caldera de Cimex Eradicator, recibe un calentamiento superior dentro de la boquilla del “Desinfectador de Vapor”.
  • Página 24: Datos Técnicos

    CIMEX ERADICATOR DATOS TÉCNICOS DEPÓSITO DE LA CALDERA MATERIAL ACERO INOXIDABLE fl oz Capacidad máx. de agua psig Presión máx. ALIMENTACIÓN Tensión FRECUENCIA POTENCIA DE LA CALDERA 1000 POTENCIA MÁX. 1500 GRADO DE PROTECCIÓN IPX4 (Splash Proof) Temperatura interna del depósito de la °C...
  • Página 25 CIMEX ERADICATOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS ASEGURARSE DE HABERLAS ENTENDIDO ANTES DE USAR EL APARATO SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: este símbolo indica que existe un riesgo potencial de lesiones. El símbolo de aviso de seguridad irá seguido por los mensajes de seguridad: “PELIGRO”, “CUIDADO”...
  • Página 26: Información De Seguridad

    CIMEX ERADICATOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este producto está destinado solo para uso doméstico. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de problemas o fallos de funcionamiento, la puesta a tierra proporciona una trayectoria de resistencia mínima para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 27 CIMEX ERADICATOR PRECAUCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES: Leer atentamente el presente manual antes de usar el aparato. • Si se conecta el aparato a una tensión incorrecta, se pueden ocasionar lesiones por incendio o daños al aparato.
  • Página 28 CIMEX ERADICATOR PROTECCIONES IMPORTANTES AL USAR LA PLANCHA A VAPOR El vapor puede causar lesiones graves si entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. Dejar enfriar el aparato antes de manipular. • No dirigir el chorro de vapor hacia equipos eléctricos o hacia el aparato mismo.
  • Página 29: Conservar Estas Instrucciones

    • No verter detergentes o sustancias químicas en la caldera. • Para obtener mejores resultados, usar sólo productos originales Polti porque puede ser que los productos de otras marcas no sean adecuados y causen daños.
  • Página 30 CIMEX ERADICATOR LEYENDA GENERADOR A) Tapón patentado de seguridad B) Interruptor caldera C) Interruptor accesorios D) Toma monobloc con ventanilla antisalpicadura E) Orificio de bloqueo del enchufe monobloc F) Enchufe de alimentación G) Asa para transporte I) Mando regulación vapor J) Piloto falta agua K) Piloto presión...
  • Página 31: Uso Correcto Del Producto

    IMPORTANTE de la botella. Antes de dejar la fábrica, todos nuestros pro- ductos se someten a rigurosas pruebas, por lo tanto su Cimex Eradicator puede contener agua residual en la caldera. • Asegurarse de que la INSTALACIÓN...
  • Página 32: Preparación

    • Esperar a que el piloto presión (K) se accesorios antes de manipular. apague. En este momento Cimex Eradicator Cerciorarse siempre de que el aparato ya está preparado para ser utilizado. esté desenchufado antes de efectuar •...
  • Página 33: Modo De Uso

    Cimex Eradicator está equipado con un man- cantidades muy pequeñas de agua cada vez do de regulación de vapor (I) (Fig. 4). Se pue- en el depósito de la caldera, con el fin de...
  • Página 34: Almacenamiento Del Aparato

    Accesorio de alargador recto (1) KIT DE LIMPIEZA OPCIONAL Accesorio de alargador curvo (2) Cimex Eradicator puede convertirse en un ex- celente sistema de limpieza ecológico gracias Llevar el accesorio elegido en línea con la bo- a su kit opcional.
  • Página 35 (desde una distancia de 1,6 ft (50 cm)), antes limpiar superficies pequeñas. de la limpieza propiamente dicha con el ce- pillo. CIMEX ERADICATOR es ideal tanto para CEPILLO PEQUEÑO (13) mantas sintéticas como de lana, así como Se utiliza el cepillo pequeño cuando el uso para todo tipo de alfombras.
  • Página 36: Cuidado Del Cimex Eradicator

    (Fig. 10). perficies de madera, consultar las instruc- ciones del fabricante y realizar siempre una CUIDADO DEL CIMEX ERADICATOR prueba en una parte oculta o en una mue- stra de material. Permitir que la parte vapo- rizada se seque para asegurarse de que no se produzcan cambios de color o deforma- •...
  • Página 37: Resolución De Problemas - Sugerencias

    Desinfectador de Vapor. En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este listado, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio al Cliente Polti. - USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Lunes - Viernes: 8am - 6pm EST...
  • Página 38: Garantía Limitada

    Polti USA, Inc. Cuando Polti USA, Inc. realiza el reembolso de un producto, dicho producto pasa a ser de su propiedad. Se enviará el producto de reemplazo sólo si se cumplen todos los requisitos establecidos en la garantía.
  • Página 39 PARA OBTENER ASISTENCIA Para asistencia técnica, ir a www.polti.com y seleccionar la asistencia al cliente o la asistencia técnica o llamar a los siguientes números: - USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
  • Página 40 CIMEX ERADICATOR...
  • Página 41 100  % des œufs et plus de 90  % des adultes et les nymphes après un seul traitement*. Le Cimex Eradicator est une invention de Polti et est protégé par des brevets à travers le monde. La capacité unique à tuer ces insectes nuisibles persistant est basée sur le type de vapeur qui, après avoir été...
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    CIMEX ERADICATOR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉSERVOIR DE LA CHAUDIÈRE MATÉRIAU ACIER INOXYDABLE fl oz Capacité d’eau maximale psig Pression maximale ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Tension Fréquence Puissance de la chaudière 1000 Puissance maximale totale 1500 DEGRÉ DE PROTECTION IPX4 (anti-éclaboussures) Température à l’intérieur du réservoir de °C...
  • Página 43: Consignes De Sécurité Importantes

    CIMEX ERADICATOR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IL EST IMPORTANT DE LIRE ET DE COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE AVANT D'UTILISER LE NETTOYEUR À VAPEUR. SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ  : Ce symbole indique qu'il existe un risque potentiel de blessure. Le symbole d'alerte de sécurité...
  • Página 44: Informations Sur La Sécurité

    CIMEX ERADICATOR INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en garantissant un chemin de moindre résistance pour le courant...
  • Página 45 CIMEX ERADICATOR Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Tout branchement de l'appareil à une tension inadéquate peut causer des blessures ou un incendie ou endommager l'appareil. Avant de brancher l'appareil, s'assurer que la tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Aucun adaptateur ne doit être utilisé...
  • Página 46 • Ne pas ajouter de détergent ou de substance chimique dans la chaudière. • Pour de meilleurs résultats, utiliser uniquement des produits d'origine Polti car ceux d'autres marques pourraient ne pas convenir aux appareils Polti et les abîmer.
  • Página 47 CIMEX ERADICATOR • Ne pas trop remplir le réservoir de la chaudière. • Ne pas placer l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur. NE PAS AVALER Conserver hors de portée des enfants. Le produit Kalstop FP2003 fourni avec l'appareil contient  : complexe tanique d’origine vègetale en solution aqueuse.
  • Página 48 CIMEX ERADICATOR LÉGENDE GÉNÉRATEUR A) Bouchon de sécurité breveté B) Interrupteur de chauffe de la chaudière C) Interrupteur accessoires D) Prise monobloc avec clapet anti-asper- sion E) Trou de blocage de la prise monobloc F) Fiche d’alimentation électrique G) Poignée de transport I) Bouton réglage débit vapeur...
  • Página 49 IMPORTANT Tous les appareils sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. C’est pour- quoi votre Cimex Eradicator peut encore contenir de l’eau résiduelle dans la chaudière. • Insérez la mèche (18) PREMIÈRE UTLISATION dans le flacon jetable, Avant d’utiliser Cimex Eradicator, monter les...
  • Página 50 CIMEX ERADICATOR habituel. Lors de l’utilisation de la bouteille Sinon, utilisez un mélange de 50  % d’eau vide, ne pas insérer la mèche. du robinet et 50 % d’eau distillée ou d’eau de source en bouteille. AVERTISSEMENTS : Ne jamais utiliser de l’eau distillée ou de •Ne pas visser le flacon HPMed au pistolet...
  • Página 51 être dirigé sur un chiffon jusqu’à ce INDICATEUR DE PRESSION qu’une pression constante de vapeur d’eau Cimex Eradicator est doté d’un indicateur (L) soit obtenue. pratique et précis pour lire immédiatement la • Pendant l’utilisation, la lampe de distribu- pression de service.
  • Página 52: Stockage De L'appareil

    Amenez l’accessoire choisi en ligne avec la buse du dispositif de distribution (Q) et faire OPTION tourner l’accessoire jusqu’à ce qu’il se ver- Cimex Eradicator peut se transformer en un rouille en place (Fig. 5). excellent système de nettoyage écologique, Pour les traitements normaux, utilisez l’acces- grâce à...
  • Página 53 à vapeur (à une distance de Avec l’ajout de la brosse ronde (11), vous pou- 50 cm (1,6 pi)), préalable au nettoyage actuel vez nettoyer les petites surfaces. avec la brosse. CIMEX ERADICATOR est idéal...
  • Página 54 CIMEX ERADICATOR pour les tapis synthétiques et en laine ainsi en bois, consultez les instructions du fabri- que pour tous les autres types de tapis. Son cant et toujours effectuer un essai sur une utilisation garantit une hygiène complète, il partie cachée ou sur un échantillon du...
  • Página 55: Solution Des Anomalies

    CIMEX ERADICATOR Repositionnement du tube sur le corps de Fig. B l’appareil  : faites glisser la rainure sur le dos de la brosse dans le guide du support des ac- cessoires sur l’appareil (Fig. 10). SOIN DE VOTRE CIMEX ERADICA- Effectuer également ce contrôle sur les...
  • Página 56: Garantie Limitée

    à des fins commerciales, (d) la soumission du produit à un usage anormal ou à des conditions anormales, (e) l'accumulation de tartre, et (f) les causes fortuites (incendie, court-circuit) qui ne sont pas imputables à Polti USA, Inc., ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 57 GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE SERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT PROPOSES À LA PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES. EN AUCUN CAS POLTI USA, INC. NE SERA RESPONSABLE, QUE CE SOIT SUR LE PLAN CONTRACTUEL OU EXTRACONTRACTUEL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE DOMMAGES AU-DELÀ...
  • Página 58 NOTES...
  • Página 59 Conserver la facture d’achat qui sera requise en cas de réparation effectuée sur le produit durant la période de garantie. 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Our helpful staff will assist you Monday – Friday 8am – 6pm EST. Notre équipe vous accueille du lundi au vendredi 8 am – 6 pm EST.
  • Página 60 POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:...

Tabla de contenido