Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

09/2006
Mod:CARISMA 6+6/7+7
Production code:CARISMA 6+6/7+7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Diamond CARISMA 6+6

  • Página 1 09/2006 Mod:CARISMA 6+6/7+7 Production code:CARISMA 6+6/7+7...
  • Página 2 Fig.2 Fig.1 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.6 Fig.5 °C °C 8888 8888 Fig.7 °C 8888...
  • Página 4 Operator's guide Operator's guide: 10. Checking correct operation 11. Internal cleaning 1. Unpacking instructions 12. Replacing the internal lights 2. Using the display cabinet 3. Installing the protective glass cover Maintenance manual (Page 48): 4. Cleaning the internal tank 5. Cleaning the cover and external cleaning 1.
  • Página 5 Operator's guide 7. THE SIDE SPACERS AND THE TUB SUPPORT BAR Inside the tank a special adhesive label shows the load limit of the display cabinet. Adhering to this reference ensures maximum performance from the display cabinet and perfect product storage. Position the bar by laying it on the two supports.
  • Página 6 Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: 9. Einstellung 1. Verpackungsöffnung. 10. Kontrolle eines einwandfreien betriebs 2. Vitrinennutzung 11. Innenreinigung 3. Montage der glasschutzkuppel 12. Austausch der innenbeleuchtung 4. Reinigung der innenwanne 5. Reinigung der kuppel und der außenflächen Wartungshandbuch (S. 48): 6. Die umschlagklappe 7.
  • Página 7 Bedienungshandbuch 6. DIE UMSCHLAGKLAPPE Der hintere Teil der Kuppel kann während des Betriebs aus Hygienegründen zum Schutz vor Staub und Insekten mit der Umschlagklappe geschlossen werden. Für die Reinigung: Vermeiden Sie auf jeden Fall die Verwendung von Alkohol oder dessen Derivate enthaltenden Reinigungsmittel, da diese die Umschlagklappe beschädigen würden, indem Sie zahlreiche kleine Risse verursachen.
  • Página 8 Manual del usuario Manual del usuario: 10. Control del funcionamiento 11. Limpieza interna 1. A pertura del embalaje 12. Sustitución de la lámpara 2. Uso de la vitrina 3. Montaje de la campana de protección de cristal Manuale del manutentore (Pág.49): 4.
  • Página 9 Manual del usuario 6. SOLAPA La parte posterior de la campana se puede cerrar de manera que, por motivos de higiene, durante el servicio exista siempre una protección contra el polvo y los insectos. . Para la limpieza hay que evitar de manera absoluta los detergentes que contengan alcohol o sus derivados ya que podrían provocar numerosas pequeñas fisuras en la solapa.
  • Página 10: Avertissements

    Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: 11. Nettoyage interne 12. Remplacement des lampes internes 1. Déballage 2. Utilisation de la vitrine Manuel du préposé à l'entretien (Pag.49): 3. Montage de la vitrine bombée de protection en verre 4. Nettoyage de la cuve interne 1.
  • Página 11 Guide de l'opérateur 5. NETTOYAGE DE LA VITRINE BOMBÉE ET NETTOYAGE EXTERNE Utiliser les mêmes produits que pour le nettoyage interne. Éviter les éponges ou les produits abrasifs pour le nettoyage des parties peintes ou en plastique. 6. LE COUVERCLE RABATTABLE La partie postérieure de la vitrine bombée peut être fermée pour des raisons d'hygiène au cours du service, grâce au couvercle rabattable qui la protège de la poussière et des insectes.
  • Página 12 Bedieningshandleiding Bedieningshandleiding: 9. De bediening 10. Controle van een goede werking Uitpakinstructies 11. Het reinigen van de binnenkant 2. Het gebruik van de vitrine 12. Het vervangen van de lampen 3. Montage van de glazen beschermkoepel 4. Het reinigen van de bak Onderhoudshandleiding (Blz.
  • Página 13 Bedieningshandleiding 6. HET KLAPDEURTJE Het achterste gedeelte van de koepel kan uit hygiënische overwegingen tijdens het gebruik gesloten worden met een klapdeurtje, zodat de inhoud tegen stof en insecten beschermd wordt. . Voor het reinigen: gebruik absoluut geen schoonmaakmiddelen die alcohol of derivaten ervan bevatten, die het klapdeurtje beschadigen, door talloze kleine scheurtjes te veroorzaken.
  • Página 14 Manuale del manutentore Maintenance manual Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manuel du préposé à l'entretien Onderhoudshandleiding Manual do ténico de manutenção Manual för underhållspersonalen Vejledning til vedligeholdelsespersonale Huolto-opas Handleiding van de persoon belast met het onderhoud Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas...
  • Página 15 Fig.1...
  • Página 16: Reinigung Des Kondensators

    1. PULIZIA DEL CONDENSATORE Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa. . Togliere le viti della griglia posteriore e rimuoverla. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua. . Rimontare la griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi Fig.1) 1.
  • Página 17: Limpieza Del Condensador

    1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR Desconectar la alimentación eléctrica apagando el interruptor general y extrayendo el enchufe. Destornillar los tornillos de la rejilla posterior y extraer la rejilla. . Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. . Con la aspiradora quitar el polvo residual. Ensamblar nuevamente la rejilla y conectar la alimentación eléctrica (Véase figura 1).
  • Página 20 ) Interruttore refrigerazione. ) Centralina elettronica ) Sonda temperatura. ) Sonda sbrinamento. ) Resistenza scaldante. ) Valvola solenoide. ) Ventilatori interni. ) Relè compressore. ) Ventilatore condensatore. ) Compressore. ) Interruttore illuminazione. ) Reattore. ) Starter. ) Lampada fluorescente. ) Trasformatore. ) Bacinella anticondensa ) Riscaldamento vetri.

Este manual también es adecuado para:

Carisma 7+7