Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

09/2006
Mod:GRAN GALA 12+12
12 16 18 20 24
Production code: GRAN GALA 12+12 12 16 18 20 24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond GRAN GALA 12+12

  • Página 1 09/2006 Mod:GRAN GALA 12+12 12 16 18 20 24 Production code: GRAN GALA 12+12 12 16 18 20 24...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 ° Fig. 4...
  • Página 3 manuale dell’operatore Manuale dell’operatore - Indice: 10. Attivazione e sbrinamento manuale 11. Sostituzione lampade interne 1. Apertura dell'imballaggio 2. Uso della vetrina Manuale del manutentore (Pag.45) - Indice: 3. Installazione 4. Pulizia dell'interno 1. Pulizia del condensatore 5. Pulizia dell'esterno 2.
  • Página 4 manuale dell’operatore PULIZIA DELL'ESTERNO Usare gli stessi prodotti usati per l'interno. CASTELLO VETRI Il castello vetri è costituito da due vetri laterali e uno frontale. I vetri laterali sono fissati alla struttura in modo da non potersi togliere accidentalmente, mentre quello frontale è dotato di un sistema di apertura che non permette la ricaduta accidentale dello stesso.
  • Página 5 Operator's guide Operator's guide: 10. Manual operation and defrosting 11. Replacing the internal light bulbs 1. Unpacking instructions 2. Using the display cabinet Maintenance manual (Page 45): 3. Installation 4. Internal cleaning 1. Cleaning the condenser 5. External cleaning 2. Wiring diagram diagram of refrigeration unit 6.
  • Página 6 Operator's guide CONNECTION TO THE MAINS . Ensure that the current and frequency of the mains supply are the same as those indicated on the plate attached to rear side of appliance, next to the control board. . Ensure that the supply socket: a) is properly earthed;...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: 10. Aktivierung und abtauen - manuell 11. Austausch der internen lampen 1. Verpackungsöffnung. 2. Vitrinennutzung Wartungshandbuch (S. 45): 3. Installierung 4. Innenreinigung 1. Reinigung des kondensators 5. Aussenreinigung 2. Elektroschema, kühlanlageschema 6. Glasstruktur 7. Verbindung mit dem stromnetz 8.
  • Página 8 Bedienungshandbuch GLASSTRUKTUR Die Glasstruktur besteht aus zwei seitlichen Scheiben und einer vorderen. Die seitlichen Glasscheiben sind derart an der Struktur befestigt, daß sie sich nicht unbeabsicht lösen können, während die vordere über ein Öffnungssystem verfügt, das deren unbeabsichtigtes Herunterfallen nicht erlaubt. Die Glasstruktur ist zudem an der Bedienerseite mit einem Vorhang versehen, der das Schliessen der Wanne ermöglicht.
  • Página 9: Observaciones

    Manual del usuario Manual del usuario: 11. Sustitución lámparas interiores 1. A pertura del embalaje Manuale del manutentore (Pág.45): 2. Uso de la vitrina 3. Instalación 1. L impieza del condensador 4. Limpieza del interior 2. E squemas eléctrico, esquema equipo refrigeración 5.
  • Página 10 Manual del usuario CASTILLO VIDRIOS El castillo vidrios se encuentra constituido por dos vidrios laterales y uno frontal. Los vidrios laterales han sido fijados a la estructura de manera que no se puedan quitar de su alojamiento de manera accidental mientras que el frontal, ha sido dotado de un sistema de apertura que no permita la recaída accidental del mismo.
  • Página 11: Avertissements

    Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: 10. Mise en service et dégivrage manuel 11. Remplacement lampes internes 1. Déballage 2. Utilisation de la vitrine Manuel du préposé à l'entretien (Pag.45): 3. Installation 4. Nettoyage interne 1. Nettoyage du condensateur 5. Nettoyage externe 2.
  • Página 12 Guide de l'opérateur NETTOYAGE EXTERNE Utiliser les mêmes produits que pour le nettoyage interne GROUPE VITRES Le groupe vitres est constitué de deux vitres latérales et une frontale. Les vitres latérales sont fixées à la structure de façon telle qu'elles ne peuvent s'enlever accidentellement, alors que la frontale est dotée d'un système d'ouverture qui ne permet pas la rechute accidentelle de cette dernière.
  • Página 13 Bedieningshandleiding 10. Inschakelen en handmatig ontdooien Bedieningshandleiding: 11. Vervangen van de binnenlampjes 1. Uitpakinstructies Onderhoudshandleiding (Blz. 45) 2. Het gebruik van de vitrine 3. Installatie 1. Het reinigen van de koelinstallatie 4. Het reinigen van de binnenkant 2. Elektrisch schema, Schema van de koeleenheid 5.
  • Página 14 Bedieningshandleiding HET REINIGEN VAN DE BUITENKANT 1.Gebruik dezelfde middelen als bij het reinigen van de binnenkant. GLASOPBOUW De glasopbouw bestaat uit twee glasplaten aan de zijkanten en één aan de voorkant. De glasplaten aan de zijkanten zijn zodanig aan de structuur bevestigd dat ze niet onvoorzien kunnen worden verwijderd, terwijl het openingssysteem van de glasplaat aan de voorkant het onvoorzien terugvallen van de plaat voorkomt.
  • Página 15 Manuale del manutentore Maintenance manual Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manuel du préposé à l'entretien Onderhoudshandleiding Manual do ténico de manutenção Manual för underhållspersonalen Vejledning til vedligeholdelsespersonale Huolto-opas Handleiding van de persoon belast met het onderhoud Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas...
  • Página 16 Fig. 1...
  • Página 17: Pulizia Del Condensatore

    1. PULIZIA DEL CONDENSATORE .Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa. .Togliere le viti di fissaggio della griglia di protezione posteriore al vano motore. Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. .Con l'aspirapolvere togliere la polvere residua.
  • Página 18: Limpieza Del Condensador

    1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR Desconectar la energía eléctrica, accionando el interruptor general y sacando el enchufe de la toma de corriente. Sacar con un destornillador los tornillos de fijación de la rejilla de protección posterior del compartimiento del motor. Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. Con la aspiradora quitar el polvo residual.
  • Página 19 AMBASSADOR...
  • Página 20 GRANGALA’...
  • Página 21 AMBASSADOR GRANGALA’...
  • Página 22 Compressore Vaschetta evaporazione condensa Pressostato Condensatore Ventilatore condensazione Valvola non ritorno Contattore Deflettore frontale Interruttore Spia liquido Filtro deidratore Neon Valvola termostatica Evaporatore Ventilatore evaporatore Valvola 4 vie Ventilatori interni Valvola solenoide Resistenza Salvamotore Sonda sbrinamento Sonda temperatura Trasformatore Compressor Evaporation basin Pressure switch Condenser...

Este manual también es adecuado para:

Gran gala 12Gran gala 16Gran gala 18Gran gala 20Gran gala 24

Tabla de contenido